Tip:
Highlight text to annotate it
X
HOOFDSTUK XXV Een Avonlea Scandal
Op een Blithe juni 's morgens, een veertien dagen na storm oom Abe's, Anne kwam langzaam door
de Green Gables erf uit de tuin, die in haar handen twee verwoest stengels
van witte narcissen.
"Kijk, Marilla," zei ze bedroefd, houdt de bloemen voor de ogen van een
grimmige dame, met haar haar coifed in een groene katoenen schort, die ging in het huis
met een geplukte kip, "dit zijn de enige
knoppen van de storm gespaard ... en zelfs zij zijn onvolmaakt.
Het spijt me zo ... Ik wilde wat voor graf van Matthew's.
Hij was altijd zo dol van juni lelies. "
"Ik heb soort van mis ze zelf," gaf Marilla, "hoewel het niet goed lijkt te
klagen over hen toen zo veel ergere dingen gebeurd zijn ... alle gewassen vernietigd als
evenals de vruchten. "
"Maar mensen hebben hun haver gezaaid weer opnieuw", zegt Anne troostend, "en de heer
Harrison zegt dat hij denkt dat als we een goede zomer zullen ze komen allemaal goed maar
laat.
En mijn eenjarigen zijn allemaal komen weer ... maar oh, niets kan vervangen in juni
lelies. Arme kleine Hester Gray zal er geen hebben
niet.
Ik ging helemaal terug naar haar tuin, gisteravond, maar er was niet een.
Ik weet zeker dat ze zal ze missen. "
"Ik denk niet dat het goed is voor u om zulke dingen te zeggen, Anne, echt ik niet," zei
Marilla streng. "Hester Gray is dood dertig jaar
en haar geest is in de hemel ... hoop ik. "
"Ja, maar ik geloof dat ze houdt en onthoudt zich hier haar tuin nog steeds," zegt Anne.
"Ik weet zeker dat maakt niet uit hoe lang ik leefde in de hemel Ik zou graag naar beneden kijken en zien
iemand zetten bloemen op mijn graf.
Als ik had een tuin hier als Hester Gray is het zou mij meer dan dertig
jaar, zelfs in de hemel, om te vergeten heimwee naar het door spreuken. "
"Nou, niet laat de tweeling u horen als dat," was zwakke protest Marilla's,
als ze droeg haar kip in het huis.
Anne gespeld haar narcissen op haar haar en ging naar de baan gate, waar ze voor stond
een tijdje zonnen zich in de juni helderheid voordat je in te wonen om haar te
Zaterdag ochtend taken.
De wereld werd steeds mooi weer; oude moeder natuur deed haar best om te verwijderen
de sporen van de storm, en hoewel ze was niet volledig te slagen voor velen een maan,
Ze was echt vervullen wonderen.
"Ik wou dat ik kon gewoon stationair draaien de hele dag vandaag," Anne vertelde een bluebird, die was
zingen en swingen op een wilg tak, "maar een schoolma'am, die ook helpt
brengen tweelingen, kan niet genieten van luiheid, birdie.
Hoe zoet je bent zingen, vogeltje.
Je bent zomaar de gevoelens van mijn hart in een lied ooit zo veel beter dan ik
kon mezelf. Waarom, wie komt? "
Een uitdrukkelijke wagen was schokkende de rijstrook, met twee mensen op de voorbank en een grote
stam achter.
Als het naderde Anne erkende de chauffeur als de zoon van het station agent
Heldere rivier, maar zijn metgezel was een vreemdeling ... een stukje van een vrouw die sprong
behendig neer op het hek bijna voordat het paard tot stilstand kwam.
Ze was een heel mooi klein mensje, kennelijk dichter bij vijftig dan veertig, maar met
roze wangen, fonkelende zwarte ogen en glanzend zwart haar, met daarboven een
prachtige beflowered en beplumed motorkap.
Ondanks het feit gereden acht mijl over een stoffige weg was ze zo netjes alsof ze had
net stapte uit de spreekwoordelijke hoedendoos. "Is dit waar de heer James A. Harrison
woont? 'vroeg ze stevig.
"Nee, meneer Harrison woont daar," zegt Anne, heel verloren in verbazing.
"Nou, ik dacht dat deze plaats leek te netjes ... Veel te netjes voor James A. te
die hier wonen, tenzij hij is sterk veranderd sinds ik hem kende, "kraaide de kleine dame.
"Is het waar dat James A. gaat trouwen met een vrouw leven in deze
schikking? '
"Nee, oh nee," riep Anne, blozen zo schuldig dat de vreemdeling keek nieuwsgierig
bij haar, alsof ze de helft van haar verdacht van huwelijkszaken ontwerpen op Mr Harrison.
"Maar ik zag het in een Island papier," hield de Fair Onbekende.
"Een vriend stuurde een duidelijke kopie aan me ... vrienden zijn altijd zo klaar om te doen zoals
dingen.
James A. 's naam was geschreven in het over' nieuwe burger '. "
"Oh, dat nota alleen bedoeld was als een grap," hijgde Anne.
"De heer Harrison is niet van plan te trouwen met wie dan ook.
Ik verzeker je dat hij nog niet. "
"Ik ben erg blij om te horen," zei de roze dame, klimmen behendig terug naar haar plaats in
de wagen, "omdat hij toevallig al getrouwd zijn.
Ik ben zijn vrouw.
Oh, kan je goed kijken verbaasd. Ik denk dat hij is vermomd als een
bachelor-en het breken van harten rechts en links.
Nou, nou, James A., "knikt heftig over de velden aan de lange witte huis,
"Uw plezier is voorbij.
Ik ben hier ... maar ik zou geen last hebben komen als ik niet had gedacht dat je tot
wat kattenkwaad. Ik veronderstel, "zich tot Anne," dat de papegaai
van hem is zo profane als altijd? "
"Zijn papegaai ... dood is ... Ik denk," hijgde arme Anne, die niet kon hebben gevoeld zeker van
haar eigen naam precies op dat moment. "Dead!
Alles zal goed dan, "riep de roze dame juichend.
"Ik kan het beheer van James A. als die vogel wordt uit de weg."
Met welke cryptische uitspraak ging ze vrolijk op haar manier en Anne vloog naar de
keuken deur naar Marilla te ontmoeten. "Anne, die was die vrouw? '
"Marilla," zegt Anne plechtig, maar met dansende ogen, "ik kijk alsof ik
gek? "" Niet meer dan gewoonlijk ", zei Marilla,
met geen gedachte van sarcastisch.
"Nou, dan denk je dat ik wakker ben?" "Anne, wat een onzin heeft bezielt je?
Wie was die vrouw, ik zeg? '
"Marilla, als ik niet gek en niet in slaap kan ze niet zodanig materiaal als dromen gemaakt
van ... ze moet echt zijn. Hoe dan ook, ik weet zeker dat ik me niet kunnen voorstellen
zo'n motorkap.
Ze zegt dat ze is de heer Harrison's vrouw, Marilla. "
Marilla staarde op haar beurt. "Zijn vrouw!
Anne Shirley!
Dan wat is hij het passeren van zichzelf af als een ongetrouwde man voor? "
"Ik denk niet dat hij echt," zei Anne, probeerde net.
'Hij heeft nooit gezegd dat hij niet getrouwd was.
Mensen gewoon nam het voor lief. Oh Marilla, wat zal mevrouw Lynde zeggen
dit? "Ze vonden wat mevrouw Lynde te zeggen had
toen ze kwam die avond.
Mevrouw Lynde was niet verbaasd! Mevrouw Lynde had altijd verwacht iets van
de soort! Mevrouw Lynde had altijd geweten dat er was
Iets over Mr Harrison!
"Om te denken van zijn desertie zijn vrouw!" Zei ze verontwaardigd.
"Het is net iets wat je zou lezen in de Verenigde Staten, maar wie zou verwachten dat zoiets
te gebeuren hier in Avonlea? "
"Maar we weten niet dat hij haar verlaten, 'protesteerde Anne, vastbesloten om haar geloven
vriend onschuldig totdat hij werd bewezen schuldig. "We weten niet de rechten van het helemaal."
"Nou, we binnenkort.
Ik ga rechtdoor daar, "zei mevrouw Lynde, die nooit had geleerd dat er sprake was
bijvoorbeeld een woord als delicatesse in het woordenboek.
"Ik ben niet de bedoeling dat niets over haar komst kennen, en de heer Harrison was om
sommige medicijnen voor Thomas van Carmody vandaag, dus dat zal een goed excuus zijn.
Ik vind het hele verhaal en komen in en vertellen u op de terugweg. "
Mevr. Lynde rende naar binnen, waar Anne moest gevreesd te betreden.
Niets zou hebben veroorzaakt de laatste om over te gaan naar de Harrison plaats, maar zij had haar
natuurlijke en behoorlijk deel van de nieuwsgierigheid en ze voelde stiekem blij dat mevrouw Lynde was
naar het mysterie op te lossen.
Zij en Marilla wachtte verwachting voor het rendement dat een goede dame, maar wachtte tevergeefs.
Mevrouw Lynde niet opnieuw Green Gables die nacht.
Davy, komen thuis negen van de Boulter plaats, legde uit waarom.
"Ik ontmoette mevrouw Lynde en een aantal vreemde vrouw in de Hollow", zei hij, 'en genadig, hoe
ze aan het praten waren beide tegelijk!
Mevrouw Lynde zei om je te vertellen dat ze speet was het te laat om vanavond te bellen.
Anne, ik ben vreselijk honger. We hadden thee bij Milty's op vier en ik denk
Mevr. Boulter is echt betekenen.
Ze heeft ons geen behoudt of cake ... en zelfs het brood was skurce. "
"Davy, als je gaat bezoeken moet je nooit kritiek op alles wat je krijgt te eten,"
zei Anne plechtig.
"Het is erg slechte manieren." "Oke ... ik zal alleen maar denken," zei Davy
vrolijk. "Geef een man een avondmaal, Anne. '
Anne keek Marilla, die haar volgde in de pantry en sloot de deur
voorzichtig.
"Je kan hem wat jam op zijn brood, ik weet wat thee bij Levi Boulter is geneigd te
worden. "Davy nam zijn sneetje brood en jam met een
zucht.
"Het is een soort van teleurstellende wereld na alles," merkte hij op.
"Milty heeft een kat die duurt past ... ze nam een fit regelmatig elke dag drie
week.
Milty zegt dat het verschrikkelijk leuk om te zien haar.
Ik ging vandaag op doel om haar te zien hebben een, maar de gemiddelde oude ding zou niet
neem een fit en gezond gehouden net zo gezond, maar Milty en ik hingen rond alle
's Middags en wachtte.
Maar niet getreurd: "... Davy opgefleurd als de verraderlijke comfort van de pruimenjam gestolen
in zijn ziel ... "misschien zal ik zie haar in een soms nog niet.
Het lijkt niet waarschijnlijk dat ze zou stoppen met ze allemaal in een keer als ze zo geweest in de
gewoonte van, nietwaar? Deze jam is verschrikkelijk mooi. "
Davy had geen verdriet dat pruimenjam niet kon genezen.
Zondag bleek zo regenachtig dat er geen in het buitenland roeren, maar door iedereen maandag
had gehoord dat sommige versie van de Harrison verhaal.
De school zoemde mee en Davy thuis kwam, vol informatie.
"Marilla, de heer Harrison heeft een nieuwe vrouw ... nou ja, niet ezackly nieuw, maar ze hebben
niet meer getrouwd zijn al een spreuk, Milty zegt.
Ik heb altijd s'posed mensen moesten blijven getrouwd nadat ze begonnen, maar Milty
zegt nee, er is manieren om te stoppen als je het niet eens kunnen.
Milty zegt dat een manier is gewoon om te beginnen en uw vrouw te verlaten, en dat is wat de heer
Harrison deed.
Milty zegt de heer Harrison liet zijn vrouw, omdat zij wierp dingen naar hem ... HARD
dingen ... en Arty Sloane zegt dat het was omdat ze wilde niet dat hij rookt, en Ned
Clay zegt dat het was omdat ze nooit laten op uitbrander hem.
Ik zou mijn vrouw niet te verlaten voor iets dergelijks.
Ik had net mijn voet neer te zetten en zeggen: "mevrouw Davy, heb je gewoon moet doen wat je kunt
ME want ik ben een man. "Dat zou haar vrij snel denk ik af te wikkelen.
Maar Annetta Clay zegt dat ze hem verlaten omdat hij niet zou zijn laarzen schrapen aan de deur
en ze doet haar niet kwalijk nemen. Ik heb gelijk over te gaan tot de heer Harrison is dit
minuten om te zien wat ze voelt. "
Davy al snel terug, een beetje terneergeslagen. "Mevrouw Harrison was weg ... ze is naar
Carmody met mevrouw Rachel Lynde om nieuw papier te krijgen voor de melkstal.
En de heer Harrison zei tegen Anne zeggen te gaan over en hem want hij wil laten zien een
praat met haar.
En zeg, de vloer geschrobd is, en de heer Harrison is geschoren, al was er geen
prediking van gisteren. "The Harrison keuken droeg een zeer onbekende
kijken naar Anne.
De vloer was inderdaad te wassen om een prachtige pitch van zuiverheid en zo werd elke
artikel van meubilair in de kamer, de kachel werd gepolijst tot ze haar gezicht kon zien
daarin, de muren waren gewit en de ramen schitterde in het zonlicht.
Bij de tafel zat de heer Harrison in zijn werkkleding, die op vrijdag was
genoteerd voor diverse huren en flarden, maar die waren nu netjes gepatched en geborsteld.
Hij was sprucely geschoren en wat weinig haar dat hij had was zorgvuldig getrimd.
"Ga zitten, Anne, ga zitten," zei de heer Harrison op een toon, maar twee graden verwijderd
van dat wat Avonlea mensen gebruikt bij begrafenissen.
'Emily's overgeschakeld op Carmody met Rachel Lynde ... ze sloeg een levenslange
vriendschap al met Rachel Lynde. Beats alle hoe anders vrouwen zijn.
Nou ja, Anne, mijn makkelijke tijden zijn voorbij ... allemaal voorbij.
Het is orde en netheid voor mij voor de rest van mijn natuurlijke leven, denk ik. "
De heer Harrison deed zijn best om treurig te spreken, maar een niet te onderdrukken twinkeling in
Zijn ogen verraden hem.
"De heer Harrison, je bent blij dat je vrouw is terug te komen, "riep Anne, schudde haar vinger
naar hem. 'Je hoeft niet doen alsof je niet, want ik
kan duidelijk zien. "
De heer Harrison ontspannen in een schaapachtige glimlach. "Nou ... nou ... ik ben aan wennen", zegt hij
toegestaan. "Ik kan niet zeggen dat ik was jammer dat Emily te zien.
Een man heeft echt enige bescherming in een gemeenschap als deze, waar hij kan niet spelen een
spel van controleurs met een buurman, zonder beschuldigd van een poging om te trouwen, dat
buren zus en hebben het in de krant. "
"Niemand zou hebben zou je ging naar Isabella Andrews te zien als je niet alsof ze
ongehuwd zijn, "zei Anne streng.
"Ik heb niet de pretentie ik was. Als anybody'd hebben mij gevraagd of ik getrouwd was
Ik zou gezegd dat ik was. Maar ze namen het voor lief.
Ik was niet *** om te praten over de zaak ... ik voelde me ook pijn over.
Het zou moeren voor mevrouw Rachel Lynde als zij had geweten mijn vrouw had me verlaten,
zou het nu niet? "
"Maar sommige mensen zeggen dat je haar linker." "Ze begon het, Anne, begon ze het.
Ik ga je vertellen het hele verhaal, want ik wil niet dat je denkt van mij nog erger dan
Ik verdien ... noch van Emily geen van beide.
Maar laten we gaan op de veranda. Alles is zo vreselijk mooi hier, dat
Het soort maakt mij heimwee. Ik denk dat ik zal wennen na een tijdje
maar het verlicht me te kijken naar de werf.
Emily heeft geen tijd gehad om netjes het op nog niet. "Zodra ze comfortabel zaten op
de veranda heer Harrison begon zijn lijdensgeschiedenis.
"Ik woonde in Scottsford, New Brunswick, voordat ik hier kwam, Anne.
Mijn zus hield huis voor mij en zij geschikt voor mij prima, ze was gewoon redelijk netjes en
Ze liet me alleen en verwende me ... dus Emily zegt.
Maar drie jaar geleden is ze overleden.
Voor haar dood dat ze zich zorgen veel over wat er van mij en ze eindelijk
got me te beloven dat ik zou gaan trouwen.
Ze adviseerde me om Emily Scott nemen omdat Emily had geld van haar eigen en was een
patroon huishoudster. Ik zei, zegt dat ik, 'Emily Scott zou niet kijken
naar me. '
'Je vraagt haar te zien en,' zegt mijn zus, en alleen maar om het gemak haar geest Ik beloofde haar dat ik
wil ... en ik deed. En Emily zei dat ze me zou hebben.
Nooit was zo verbaasd in mijn leven, Anne ... een slimme mooie vrouw als zij en een
oude man als ik. Ik zeg u: ik dacht dat ik in eerste instantie was in
geluk.
Nou, waren we getrouwd en hebben een kleine bruiloft reis naar St. John voor een twee weken
en daarna gingen we naar huis.
We kwamen thuis om tien uur 's avonds, en ik geef u mijn woord, Anne, dat in de helft een
uren die vrouw was aan het werk schoonmaak.
Oh, ik weet dat je denkt mijn huis nodig had ... je hebt een zeer expressief gezicht,
Anne, uw gedachten kom gewoon uit op het zo druk ... maar het werkte niet, niet zo slecht.
Het had gekregen behoorlijk door elkaar, terwijl ik het houden van bachelor-hal, dat geef ik toe, maar ik zou
kreeg een vrouw binnen te komen en schoon te maken voordat ik getrouwd was, en er had
aanzienlijke schilderen en de vaststelling gedaan.
Ik zeg je als je nam Emily in een nieuw wit marmeren paleis zou ze worden in de
schrobben zo snel als ze kon een oude jurk te krijgen.
Nou, ze schoon huis tot een die nacht en op vier was ze op en bij het
opnieuw. En ze bleef zo ... wat is ik kon
zien ze nooit gestopt.
Het was schuren en vegen en stof eeuwig, behalve op zondag, en dan
Ze was alleen maar verlangen naar maandag om opnieuw te beginnen.
Maar het was haar manier van leuke zichzelf en ik had kunnen verzoend mezelf vinden als ze
liet me alleen. Maar dat ze niet zou doen.
Ze had ingesteld naar mij te maken over, maar ze had niet betrapt me jong genoeg.
Ik mocht niet in het huis gekomen, tenzij ik mijn laarzen veranderd voor slippers op
de deur.
Ik darsn't rook een pijp voor mijn leven, tenzij ik ging naar de schuur.
En ik maakte geen gebruik van goed genoeg grammatica. Emily'd is een lerares in haar vroege
leven en ze had nooit overheen.
Ze haatte om mij te zien eten met mijn mes.
Nou, daar was het, pick and nag eeuwigdurend.
Maar ik s'pose, Anne, om eerlijk te zijn, was ik chagrijnig ook.
Ik heb niet proberen te verbeteren als ik zou hebben gedaan ... Ik heb chagrijnig en vervelend
toen vond ze fout.
Ik vertelde haar op een dag had ze niet geklaagd over mijn grammatica, toen ik haar ten huwelijk.
Het was niet een al te tactvol om te zeggen.
Een vrouw zou vergeven een man voor het verslaan van haar eerder dan voor doorschemeren dat ze was te veel
blij om hem te halen.
Nou, we langs gekibbeld zo en het was niet echt prettig, maar wij zouden hebben
gewend geraakt aan elkaar na een tijdje als het niet was voor Ginger.
Ginger was de rots we op split eindelijk.
Emily hield niet van papegaaien en ze kon niet tegen profaan gewoonten Ginger's van meningsuiting.
Ik was gehecht aan de vogel voor mijn broer de zeeman wil.
Mijn broer de zeeman was een huisdier van mij toen we klein waren tads en hij had gestuurd
Gember voor mij, toen hij stervende was. Ik heb geen zin niet te zien in het krijgen werkte up
over zijn vloeken.
Er is niets dat ik haat worse'n scheldwoorden in een mens, maar in een papegaai, dat is gewoon
herhalen wat het is gehoord, met niet meer kennis van dan ik zou hebben van
Chinees, vergoedingen zou kunnen worden gemaakt.
Maar Emily kon het niet zien op die manier. Vrouwen is niet logisch.
Ze probeerde Ginger van zweren te breken, maar ze had niet beter succes dan ze had
in een poging om mij te laten stoppen met te zeggen 'ik gezien' en 'zij dingen.'
Leek wel of hoe meer ze probeerde het nog erger Ginger gekregen, net als ik.
"Nou, ging het op als deze, voor ons beiden krijgen van raspier, tot de climax kwam.
Emily uitgenodigd onze minister en zijn vrouw naar thee, en een andere minister en zijn vrouw dat
was ze te bezoeken.
Ik had beloofd Ginger opgeborgen in een veilige plaats waar niemand zou horen
hem ... Emily zou zijn kooi niet aanraken met een tien meter hoge paal ... en ik meende te doen, voor
Ik wilde niet dat de ministers van iets onaangenaam in mijn huis te horen.
Maar het gleed mijn hoofd ... Emily was verontrustend me zo veel over schoon kragen en grammatica
dat het geen wonder ... en ik had nooit gedacht van die arme papegaai tot we zat.
naar thee.
Net als minister nummer een was in het midden te zeggen genade, Ginger, die op
de veranda buiten de eetzaal raam, verhief zijn stem.
De Gobbler was in zicht komen op het erf en de aanblik van een gobbler altijd al een
ongezonde effect op Ginger. Hij heeft zichzelf overtroffen die tijd.
U kunt de glimlach, Anne, en ik wil niet ontkennen dat ik heb wat grinnikte over het sinds mezelf, maar op
de tijd dat ik voelde me bijna net zoveel gekrenkt als Emily.
Ik ging naar buiten en droeg Ginger naar de schuur.
Ik kan niet zeggen dat ik genoten van de maaltijd. Ik wist door de blik van Emily dat er sprake was
moeite brouwen voor Ginger en James A.
Toen de mensen weg gingen begon ik voor de koe weiland en op de manier waarop ik deed wat
denken.
Ik had medelijden met Emily en de aard van verbeeldde ik was niet zo attent van haar als ik
zou kunnen, en trouwens, ik vroeg me af of de ministers zou denken dat Ginger had
leerde het vocabulaire van mij.
De lange en de korte van het was, besloot ik dat Ginger zou moeten barmhartigheid worden
verwijderd en toen ik de koeien naar huis druv ging ik in dat te zeggen Emily.
Maar er was geen Emily en er was een brief op de tafel ... gewoon op basis van de
regel in verhaal boeken.
Emily exploot dat ik zou moeten kiezen tussen haar en Ginger, ze was terug gegaan naar haar eigen
huis en daar was ze zou blijven tot ik ging en vertelde haar dat ik verlost van die papegaai.
"Ik was al te jutten, Anne, en ik zei dat ze zou blijven tot de dag des oordeels als ze wachtte
dat, en ik vast aan het. Ik pakte haar spullen en stuurde ze
na haar.
Het maakte een heleboel praten ... Scottsford was erg dichtbij zo slecht als Avonlea voor
roddels ... en iedereen sympathiseerden met Emily.
Het hield me de hele kruis en chagrijnige en zag ik dat ik zou moeten halen uit of ik nooit heb
geen vrede. Ik concludeerde ik zou komen naar het eiland.
Ik had hier al toen ik een jongen was en ik vond het leuk, maar Emily had altijd gezegd dat ze niet zou
wonen op een plek waar mensen waren *** om uit te lopen in het donker uit angst dat ze zou vallen
van de rand.
Dus, alleen maar om anders te zijn, verhuisde ik naar hier. En dat is alles wat er is om het.
Ik had nooit gehoord een woord van of over Emily totdat ik thuis kom van de achterkant veld
Zaterdag en vond haar het schrobben van de vloer, maar met de eerste fatsoenlijke maaltijd Ik had
want ze liet me al klaar op de tafel.
Ze vertelde me het eerst eten en dan zouden we praten ... waarmee ik tot de conclusie dat Emily had
wat geleerd over het krijgen samen met een man.
Dus ze is hier en ze gaat blijven ... te zien dat Ginger's dood en de
Eiland is wat groter dan ze dacht. Er is mevrouw Lynde en haar nu.
Nee, ga niet, Anne.
Blijf en maak kennis met Emily. Ze nam wel een idee om je zaterdag
... Wilde weten wie die knappe roodharige meisje was bij het volgende huis. "
Mevr. Harrison verwelkomd Anne stralend en drong aan op haar blijven tot thee.
"James A. heeft verteld me alles over jou en hoe goed u geweest bent, het maken van cakes en
dingen voor hem, "zei ze.
"Ik wil om kennis te maken met al mijn nieuwe buren net zo snel als mogelijk.
Mevr. Lynde is een mooie vrouw, is ze niet? Zo vriendelijk. "
Toen Anne naar huis ging in de zoete juni schemering, mevrouw Harrison ging met haar over de
gebieden waar de vuurvliegjes waren verlichting van hun sterrenhemel lampen.
"Ik veronderstel," zei mevrouw Harrison vertrouwelijk, "dat James A. heeft u verteld
ons verhaal? "" Ja. "
"Dan hoef ik niet te vertellen, want James A. is een rechtvaardig man en hij zou de waarheid vertellen.
De schuld werd bij lange na niet allemaal op zijn kant.
Ik kan dat nu zien.
Ik was niet terug in mijn eigen huis een uur voordat ik wenste dat ik was niet zo haastig, maar
Ik zou nu niet geven binnen zie ik dat ik te veel van een te verwachten
man.
En ik was echt dom om zijn slechte grammatica geest.
Het maakt niet uit of een mens doet slechte grammatica te gebruiken, zolang hij is een goede provider
en gaat niet verder porren om de bijkeuken om te zien hoeveel suiker je hebt gebruikt in een week.
Ik heb het gevoel dat James A. en ik gaan nu echt gelukkig zijn.
Ik wou dat ik wist wie 'Observer' is, zodat ik kon hem bedanken.
Ik ben hem een echte schuld van dankbaarheid. "
Anne hield haar eigen adviseur en mevrouw Harrison niet wist dat haar dankbaarheid zijn weg gevonden
aan zijn object.
Anne voelde zich eerder verbijsterd over de verstrekkende gevolgen van die dwaze
"Merkt. 'Ze hadden een man verzoend zijn vrouw en
maakte de reputatie van een profeet.
Mevr. Lynde was in de Green Gables keuken. Ze was het vertellen van het hele verhaal om
Marilla. "Nou, en hoe hou je van mevrouw Harrison?"
vroeg ze Anne.
"Heel veel. Ik denk dat Zij is een echt leuke vrouw. "
"Dat is precies wat ze is," zei mevrouw Rachel met nadruk, "en als ik heb net
al zeg 'naar Marilla, ik denk dat we moeten allemaal aan de heer Harrison's over het hoofd
eigenaardigheden voor haar en proberen haar het gevoel hier thuis te maken, dat is wat.
Nou, ik moet terug. Thomas'll te vermoeien voor mij.
Ik krijg een beetje, omdat Eliza kwam en hij leek een stuk beter de afgelopen paar
dagen, maar ik heb nooit graag lang van hem weg te zijn.
Ik *** Gilbert Blythe is afgetreden als lid van White Sands.
Hij zal af zijn naar de universiteit in de herfst, denk ik. "
Mevrouw Rachel keek scherp naar Anne, maar Anne was gebogen over een slaperige Davy knikkende
op de bank en niets was te lezen in haar gezicht.
Ze droeg Davy weg, haar meisjesachtige ovale *** tegen zijn krullende geel
hoofd.
Toen ze gingen de trap op Davy gooide een vermoeide arm om de nek van Anne en gaf haar een
warme knuffel en een plakkerig kus. "Je bent verschrikkelijk mooi, Anne.
Milty Boulter schreef op zijn lei vandaag en toonde het aan Jennie Sloane,
"'Roses rood en blauw vi'lets,
Suiker is lief, en zo ben je "en dat" spresses mijn gevoelens voor jou ezackly,
Anne. "