Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wat voorafging:
Lee Toric, US Marshall, gepensioneerd.
De verpleegster die vermoord werd, was mijn zus.
RICO is voorbij, eikel.
De komende maanden zal de pijnlijkste tijd
van je miserabele leven worden.
We hebben niks van Clay gehoord.
En dat gebeurt ook niet
tot hij uit beschermde bewaring is.
Iemand wil hem in leven houden.
Een voormalig president die bewijs overhandigt,
lijkt een goede manier om schade aan te richten.
Ik geef hem helemaal niks, dus zet me maar tussen
de gewone populatie, dan loopt het als verwacht.
Schiet nou maar op.
- Dat zal jouw keuze zijn.
Vrienden uit de GN bedanken je.
Dit heb je misschien nog nodig.
Welkom bij Diosa Norte.
- Moet je hier de tijd met ze doorbrengen?
De meeste van onze escorts doen ook
aan afspraakjes buiten de deur.
Jezus, het spijt me.
- Je schoot me neer.
Ik zorg ervoor dat dit alles zin heeft.
Wie heeft het gezien?
- 112 oproep.
Zagen een Ford pick-up wegrijden toen ze stopten
om een band te wisselen en zagen toen het lichaam.
Waarom staat Wendy daar vermeld als voogd?
- Ze is de beste keuze.
Ik ben aangevallen.
- Aangevallen? Door wie?
Een eikel bij een NA-gesprek. Mexicaanse gozer,
gevangenis-tatoeage. Hij was eng.
Ik weet dat Jax kwaad op me is, maar...
- Het is wel goed. Ik praat wel met hem.
Weet je het zeker van Wendy?
- Nee, maar ik ben zeker over het alternatief.
We krijgen Trager nog van je.
Dat werd tijd.
Jij bent vroeg wakker, broeder.
Ik werd nogal verrast gisteren
in de haven, man.
August March kwam langs,
een paar van Pope's mannen.
Ik dacht dat het afgelopen was.
- Wat is er gebeurd?
Hij zocht jou. Clay zit tussen de gewone populatie.
Ik denk dat hij een regeling heeft getroffen.
August wil er met je over praten morgenochtend
in de power tower.
Verder nog iets?
Sorry.
- Goedemorgen.
Ja, dat is het zeker.
Goed, ik bel August wel.
De groentjes zijn nooit op komen dagen
met die vrachtwagen gisteravond.
Ik heb wel drie uur gewacht.
Sorry, dat was mijn fout, broeder.
Ik heb gewoon zoveel aan mijn hoofd.
Nee, dat snap ik. Echt.
Zit het goed tussen ons, Jax?
Het is allemaal goed.
- Goed dan.
Hij komt net aanrijden.
- Dank je.
Mag ik vragen wat er gebeurd is?
- Het was een ongeluk.
Van je werk uit?
Goedemorgen, heren. Hoe kan ik jullie helpen?
- Kent u ene Erin Byrne?
Ze werkt hier. Ze is één van onze escorts.
- Ze is gisteravond dood aangetroffen.
Haar lichaam is gedumpt langs snelweg 18.
Dit is een bevel voor uw voertuig, Mr Padilla.
We moeten het meenemen.
De beller die het lichaam vond, zei dat ze
een Ford pick-up weg zagen rijden van de plek.
Heb je er eentje voor mij ook?
Voor nu willen we gewoon dat u meekomt
en wat vragen beantwoordt.
Ik bel Gemma wel.
- Nee, dat doe je niet.
Ik denk dat ze nog dicht zijn.
- Dat geeft niet. Ik kijk graag.
Ik kreeg een vroeg bezoekje van een vent
die ik nooit meer verwachtte te zien.
Laten we zeggen dat het zijn tijd nog niet was.
Een loyaliteitstest dus?
- Als dat zo was, ben je geslaagd.
En wat is er met Clay gebeurd?
Ik heb bescherming voor hem geregeld,
maar ik regel niet hoe dat verdiend wordt.
Clay heeft een nazi-regelneef vermoord.
De bewakers hebben het hem niet zien doen,
maar de skinheads wel.
Onze boze, blanke vrienden
willen wraak in San Joaquin.
Dit kon nog wel eens terugslaan op de MC.
Ik zal me schrap zetten.
Kon je deze info niet meegeven aan Trager?
Jouw verlangen om uit de wapenhandel te stappen...
Wat gebeurt er met die handel?
Dat heb ik nog niet uitgedokterd.
De Ieren willen het gebied
en de klanten behouden.
Wapens smokkelen klinkt me niet
als een Pope Industrie onderneming.
Maar het klinkt als iets dat
Marks Incorporated aan zou kunnen.
Jij regelt de Ierse wapenhandel,
dan zie ik Tragers schuld als vereffend.
Kom op.
Je bent in orde, alles komt goed.
Haal Jax.
Het is al goed.
Quality over Quantity Releases
Sons of Anarchy S06e04 'Wolfsangel'
Vertaling: Cranedriver, Inartie & ChillyWitch
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
In de garage.
Het clubhuis is vrij. Al het werk is hier gedaan.
Je moeder heeft hem gevonden.
Ik vond hem hangend aan een autolift.
Alles goed met je?
Wie waren het?
- Drie, blank, ski-mutsen.
Die klootzak die sneed
had van die hakenkruizen in zijn nek getatoeëerd.
Hebben ze iets gezegd?
Ja, er was wat geruzie
over hoe ze me zouden toetakelen.
Ze klonken niet erg georganiseerd.
Sam Dino.
We vinden degene die dit gedaan hebben.
- En dan?
Dank je.
Stuur Phil en V-Lin naar de wapenopslag.
Niemand rijdt alleen.
- Goed, geregeld.
Wat brengt jullie in het noorden?
We hebben een familiedingetje in Folsom morgen.
Ik dacht even langs te wippen
voor wat tijd met moeder.
Dat zou kunnen.
- Wat is er aan de hand?
Ochtendbezoek van de Hitler Jugend.
Breng iedereen aan tafel.
Kom op, jongens. Jij ook, kom op.
Ik dacht dat je dat neonazi probleem
een tijdje terug al had opgelost?
Dat hadden we ook.
Ik hoop dat je hier bent om over de details
van de Ieren te praten.
Dat klopt,
maar het zijn niet de details die je wilt.
De afdeling heeft de deal weggestemd.
Het is gewoon te gevaarlijk nu.
Ik weet dat jij je best hebt gedaan
om ons die deal te bezorgen.
Ik wilde je het persoonlijk vertellen.
Dat is een groot probleem voor ons.
- Dat begrijp ik, sorry.
Ik heb aangedrongen, maar de tafel zei nee.
- Laat mij het de club vertellen.
Sorry, Jax. Lyla wil je graag spreken.
Eén van de Diosa meisjes is vanochtend
dood aangetroffen, gedumpt langs de 18.
Ik denk dat het een brunette was.
Leuke glimlach. Grappige lach.
Het spijt me.
Je hebt een tetanusprik nodig
en wat antibiotica.
Heb je iemand die je naar het ziekenhuis
kan brengen vanmiddag?
Ik vraag één van de groentjes wel.
Ik behandel hem privé.
En met privé bedoel ik illegaal.
Ik denk dat het beter is
dat iemand hem brengt zonder clubkleuren.
Ik vraag Chucky wel.
Wat als ik op de jongens paste vanochtend?
Ik bedoel, je brengt ze hier
langs af en toe. Vroeg.
Wat als ik Abel had, of de baby
toen die klootzakken verschenen?
Maar dat was niet zo.
- Deze keer.
Dit is niet zomaar
een verhaaltje wat ik verzin.
Er zijn kinderen bij betrokken nu.
- Mijn kinderen.
Mijn kleinkinderen.
Lijn één.
V-Lin, kom op.
Hoi, met Wendy. Heb je even?
- Wat?
Tara's advocaat wilde me spreken.
Ze wil dat ik teken voor het voogdijschap.
Ik denk dat Tara een ander testament opstelt.
Wanneer?
- Ik weet het niet.
Maar we moeten praten.
Ik heb een uur met de lunch.
Mijn huis.
- Goed, zie ik je dan.
Black moet zich gerealiseerd hebben
dat ze Clay in hun voordeel kunnen gebruiken.
Hij moest een Arische regelneef omleggen
voor bescherming.
En wij krijgen de wraak op ons dak,
terwijl hij lepeltje-lepeltje ligt met Mandingo.
We zijn dicht tot we weten wie.
Waarom zou Marks ons waarschuwen?
We doen zaken met Pope Industries.
Ze beschermen hun investering.
Denk je dat die Nazi's iets te maken hadden
met dat vermoorde meisje?
Ik weet het niet.
- Als ze iemand hadden willen pakken...
dan hadden ze jullie mannetje wel gepakt.
- We moeten uitzoeken wie 'ze' zijn.
Hij is nu bijna twee jaar vrij. Hij is met één
van zijn Mexicaanse werksters getrouwd.
Dat is precies waarom hij het weet.
Je keert het broederschap niet zomaar je rug toe.
Hij slaapt met één oog open.
- Nou, we hebben de Ieren op bezoek.
Nog meer van die KG-9's.
Dus we moeten met ze afspreken.
Ik hoopte dat onze SoCal-broeders
ons daarmee konden helpen.
Misschien wat van de Ierse handel meepikken.
Sorry, jongens.
De afdeling heeft het weggestemd.
We zijn hier om respect te tonen
voor het aanbod.
We rekenen wel met de Ieren af na Darby.
Heb je even, Pres?
Ik zag het privé-gesprekje
dat je had met Gaalan.
Is dat waar het hier om draait?
Om de wapens over te dragen aan Sam Dino?
De Ieren laten ons nooit zomaar gaan,
tenzij we het doel een andere route geven.
Je maakt beslissingen... grote beslissingen
zonder ze hier te bespreken.
Dat is niet hoe dit werkt.
Hoe dit werkt?
Kijk eens naar deze verdomde afdeling, Chibs.
We zijn de loopjongens geworden
voor de IRA en het kartel.
We zijn geslonken naar zes personen, terwijl RICO
en die Marshall boven ons hoofd hangen...
wachtend tot we weer een fout maken.
Broeder, niets hier werkt.
Ik probeer dat te veranderen.
Ik probeer ons een toekomst te geven. En ja...
als ik daarvoor de regels moet overtreden
of zelf beslissingen moet nemen...
dan zal ik dat ook doen.
Weet je op wie je nu lijkt?
Op de vent die voor jou op die stoel zat.
Alles...
wat ik doe, is in het belang van de club.
Ik ben geen Clay. Dat zal ik ook nooit worden.
Had ik al gezegd dat Nero Padilla
hard was voor zijn meisjes?
Erin Byrne, één van zijn escortmeisjes.
Ik heb haar gesproken bij Diosa.
Ze was bereid om te praten.
Iemand wilde haar laten zwijgen.
- Wanneer?
In de ochtend is ze vermoord, het lichaam
is gisteravond gedumpt net buiten Charming.
Eli Roosevelts gebied?
- Maar ik vraag me af waar zijn loyaliteit ligt.
Ik zorg wel voor mijn sheriff.
Ga naar Stockton.
Zorg dat Morrow die
beëdigde verklaring ondertekent.
Hij is terughoudend om uw versie te ondertekenen.
Het aantal pagina's maken hem aan het zweten.
Je zei dat hij akkoord ging.
Wat ik zei was dat je iemand als Clay
voorzichtig moet behandelen.
Hij is geschrokken van uw betrokkenheid.
- Stel hem dan gerust.
Overeenkomst, gesigneerd, eind van de dag,
of die badge is niks meer waard.
Ik was bij Gemma.
We gingen naar een vroege mis. In St. Philips.
Ik was gisteren de hele avond bij haar.
Ik heb niks te maken met Erins dood.
- Heb je enig idee wie dan wel?
Een jaloers vriendje, een gewelddadige klant?
- Ik heb geen idee.
Ze was lief. Nogal stil eigenlijk.
Er stonden geen afspraken in de boeken
de avond voordat ze werd vermoord.
Had ze vaste klanten?
De meisjes zijn vrij
om ander werk aan te nemen.
Luister, ik geef je een kans om mee te werken.
Als je nu meewerkt, zal dat in je voordeel zijn
als we wat vinden in je wagen.
Ik was jarenlang een junk
en een gewelddadige pooier.
Ik heb mijn tijd uitgezeten.
Wat ik nu doe...
is die meiden een veilige plek geven om hun
werk te doen, wat ze anders toch wel zouden doen.
Maak jezelf niets wijs.
Er is geen waardigheid in wat je doet.
Noem het wat je wilt, maar je verdient geld
aan de lage zelfwaardering van gebroken vrouwen.
Ik denk dat we onszelf allemaal voorliegen
over de service die wij leveren.
Waarom blijf je niet wachten
of ze iets vinden in je wagen?
Waarom maken we het Mr Padilla
niet naar zijn zin?
We hebben geen luxe bar met bier en wijn,
maar de koffie is niet slecht.
Zeg, werk jij samen met een Marshall?
Welke Marshall?
Eergisteren was er een Marshall in Diosa,
hij heeft met wat meisjes gepraat. Ook met Erin.
Hij liet een kaartje achter.
Toric?
- Toric, dat was hem.
Waarom was hij in Diosa?
- Geen idee.
Maar gisteren heeft hij wat vrienden
van mij toegetakeld...
toen hij vragen stelde over mij en mijn groep.
- Wat voor vragen?
Vragen waarbij als je verkeerd antwoord,
het je een paar tanden kost.
Nee. Hij werkt niet aan dit onderzoek mee.
Misschien moet iemand hem dat vertellen.
Nog iets gehoord van Lowen?
Alleen berichten. Van Tara.
Daar wil ik met je over praten.
Ze is er achter gekomen
dat ik jou om hulp heb gevraagd.
Wat zei ze?
- Er is iets met haar gebeurd, Gemma.
Ik weet niet of het de hand is,
of dat ze is gearresteerd, maar...
Ik weet dat ze veel heeft meegemaakt,
maar ik word *** van haar.
Hoezo ***?
Ik weet het niet.
Het lijkt wel of ze compleet afgesloten is.
Ze wil de jongens zo graag uit Charming halen,
dat ze niet nadenkt dat het erg voor ze kan zijn.
Ik maak me zorgen.
Die jongens gaan nergens heen.
Ik hoop van niet. Ik zou maar oppassen,
ze weet dat jij haar grootste obstakel bent.
Sorry. Chucky zei dat je hier was.
- Geeft niet.
Nero wilde dat ik niks zou zeggen.
Waarover?
- De politie heeft hem opgepakt.
Ze denken dat hij iets te maken heeft
met Erins dood. Hij is er al de hele ochtend.
Een dode ***.
- Dat is niet best.
Ik kom er zo aan. Bedankt.
Dat ga je niet menen.
- Wie zijn dat, Ernesto?
Hoe gaan de zaken?
- Slecht.
Wat wil je?
Wat informatie.
Heb je daar zes man voor nodig?
Clay zit in Stockton.
Hij heeft een Arische leider vermoord in ruil
voor bescherming. De MC krijgt de klappen.
We moeten weten met wie we te maken hebben.
- Dat is mijn leven niet meer.
Ik ben getrouwd. Ga naar de kerk.
Ik kan je niet helpen.
Kom op, Darby.
Je kunt niet zomaar trouwen met de hulp
en het achter je laten.
Nee, er is een reden waarom je een wapen draagt
terwijl je tafels staat te schuren.
Waar is zij zo *** voor?
Een van mijn oude bendeleden, Eddie Gerber.
Is een paar maanden geleden vrijgekomen.
Ik heb gehoord dat hij leden werft voor
de Brotherhood, ze willen zaken doen in Sanwa.
Heeft hij je bedreigd?
- Nog niet.
Waar kunnen we hem vinden?
Hij heeft zes hectare aan de rand
van Oswalds land. Het is afgelegen.
Hangplaats of hoofdkwartier?
- Geen idee. Hij was altijd meer woorden dan daden.
We moeten de plek verkennen.
- Ja, Gerber kent ons niet.
We gaan erheen, doen geïnteresseerd,
zoeken uit wie en met hoeveel.
Jax, we moeten naar de Ieren.
Jij en Rat, zeg maar dat jullie
vader en zoon zijn. Daar zijn ze gek op.
Meen je dat? Ik?
Zie ik er oud genoeg uit om zijn vader te zijn?
- Als je je haar niet meer zou verven wel.
Dat zegt de man die al sinds groep vijf
een hanenkam heeft.
Kom op, pa. Het lukt ons wel.
Mijn vader verkrachtte me vroeger.
Ik zeg het maar vast.
Dat maakt alles een stuk duidelijker.
Denk je dat je Gerbers huis kunt vinden?
- Waarschijnlijk wel, maar ik doe het niet.
Breng ons naar de poort.
- Ben je gek?
Als ze zien dat ik jullie help, dan...
- De vijand van mijn vijand...
Gaat mij vermoorden.
- Ze zullen niet weten dat je ons hebt geholpen.
Wij regelen onze zaken,
vertragen de rekrutering.
Jij en je vrouw kunnen dan rustiger slapen.
Of we gebruiken jou als lokaas.
Dit gaat slecht aflopen.
Pas goed op jezelf.
Als je het niet vertrouwt, ga er dan vandoor.
- Begrepen.
Ga met ze mee. Geef ze dekking.
We zien jullie hier na de Ieren.
Neem deze zandweg. Gerbers huis is vijf of zes
kilometer verderop. Er is een metalen hek.
Het duurt niet lang, Juice.
We zijn op de goede plek, jongen.
Wat moeten jullie?
- Sorry, ik zag geen bel bij het hek.
Hoe heet je?
Ik ben Al Whiteman. Dit is mijn zoon, George.
Serieus? Whiteman?
- Kop dicht.
Ik ben op zoek naar Eddie Gerber.
Ik *** dat hij op zoek is naar gelijkgestemden?
Van wie heb je dat gehoord?
- Vrienden in de gevangenis. Ik ben net vrij.
Ik ben trots op je, jongen. Erg trots.
Jullie zouden op zoek zijn naar nieuwe leden?
We willen gewoon even praten.
- Waarom zouden we met jullie willen praten?
Een maand geleden zag ik een paar nikkers...
mijn dochter levend verbranden.
Ik kan haar vlees nog steeds ruiken.
We verdienen veel
en onze haat zit diep.
Oké. laten we praten.
- Prima.
Kijk eens wie we gevonden hebben
langs de hoofdweg.
Een verrader van zijn eigen ras
en zijn latino vriendje.
Ik knal zijn rommel eruit.
- Klootzak.
Hij bedoelt hersenen. Hij is wat opgewonden.
- Ja, leg dus je wapens neer.
Nu.
- Doe het.
Vriendje, jij mag rijden.
Ik heb hem. Aan de achterkant.
Tel maar af, verrader.
Het is een kwestie van tijd voordat we
achter jou en die *** van je aankomen.
Bedankt
- Ja. Sorry daarvoor, vriend.
Waar is de vrachtwagen?
- Die komt niet.
We kunnen geen KG-9's meer aannemen, Gaalan.
Dat heb ik je al verteld.
We liggen teveel onder vuur.
Je hoeft ze niet aan te nemen.
Als je er maar voor betaalt.
Dat gaat ook niet gebeuren.
Als we worden gepakt met die wapens,
kunnen we het schudden. En dan heb je niks.
Laat jullie SoCal afdeling de KG-9's aannemen.
We overleggen met hun over de volgende zending.
San Bernardino heeft tegen de wapens gestemd.
Dat is jammer.
De Kings gaan er vanuit dat de omzet
wordt verdubbeld hier.
Die last ligt nu op jouw schouder.
Je stapt niet uit de wapens, knul.
De zaak heeft je nodig. Het groter geheel.
Weet je waarom mijn vader eruit wilde stappen?
Geen idee. Kan me niks schelen.
Dat is lang geleden.
Ja, dat klopt. Maar er is niks veranderd.
JT realiseerde zich dat er niets gevaarlijker is
dan een crimineel die denkt dat hij God heeft.
De zaak was ooit het groter geheel,
maar voor mannen als jij...
gaat het om mensen doden met katholieke kogels
om je eigen zakken te vullen.
We zijn er klaar mee.
Ik laat je wel weten wanneer en
of we meer wapens nodig hebben.
Tot dan laat je mijn club met rust.
Oké. Ik laat je met rust.
Je haalt oude wonden open, Jackie.
Heeft hij je gebeld?
- Nee. Waarom heb jij dat niet gedaan?
Wat is dit voor onzin?
- Daarom niet dus.
Hij was elke avond bij mij.
Dat heb ik gehoord.
Hij heeft niks met die moord te maken.
Dit is de tweede persoon in de laatste twee
weken die afhankelijk van jou is voor een alibi.
Deze is geen moordenaar.
LT, heb je even?
Geef je verklaring aan Sheriff Carreira.
Nero is een goede vent.
Hij zou een vrouw nooit wat aandoen.
We hebben stukken kleding, haar en bloed gevonden.
We trekken het DNA nu na.
Gevonden op de stoel, de vloer, deurpaneel.
Lijkt hij op een man die weet
dat zijn truck besmeurd is met belastend bewijs?
Hij is een OG, toch?
Misschien dacht hij het goed gereinigd te hebben.
Dit is niet een voertuig dat gereinigd is.
Dit is bewijs dat gevonden moest worden.
- Hoe bedoel je?
Bel Moore's kantoor en zeg hem dat ik...
het dossier nodig heb van een
gepensioneerde Marshall Lee Toric.
Alles wat hij maar heeft.
Heb je enig idee hoeveel ik jou gemist heb?
Eerst laat Jax je in de val lopen,
daarna, neem ik aan...
dat hij degene was die een of ander deal sloot
om je in leven te houden.
Je moest dat duidelijk wel verdienen.
Was het uitstel van executie
omdat je niets hebt verklikt?
Was het een soort van beloning?
Uitstel vanwege wroeging?
Want we weten allebei dat het slechts een
kwestie van tijd is voordat de zwarten...
en nu ook de blanken, je keel doorsnijden.
Ik weet dat dit het laatste is
wat je wilt horen...
maar ik ben de enige vriend
die je nog over hebt, Clay.
Dan moet je me maar gelijk afmaken.
ledere dag dat je weigert
die verklaring te ondertekenen...
zul je wensen dat je dood was.
Ik heb mijn hele leven mannen als jij gekend.
Je haat me niet omdat ik slecht ben,
maar omdat ik gevierd ben.
Schuldig.
Het lijkt erop dat je artritis opspeelt.
We moeten je naar de ziekenboeg brengen.
Er is daar iemand
waarvan ik wil dat je die ziet.
Ik zal een afspraak maken.
Wat is er gebeurd?
Een paar leden van hen zagen Juice en Darby
nadat we binnen waren.
Verdomme, Juice.
- We zijn allemaal heel weggekomen, maar...
Maar nu komen ze achter mij en Reina aan.
Het spijt me, man.
Breng haar naar TM,
we zorgen voor je veiligheid.
Nee, dit heb ik aan mezelf te danken.
Het is mijn puinhoop.
Het was slechts een kwestie van tijd,
ik moet dit regelen.
Hoe groot was die bende?
- We hebben maar vijf man gezien.
De mannen die ons oppikten,
hadden nazi kruizen, maar...
het leek niet echt een georganiseerde bende.
Wat?
- Jax, de leren zijn hier met een partij.
Zijn ze bij het pakhuis?
Ja, ik dacht dat we
alleen partijen aannamen bij Wahewa.
Zeg dat ze wachten. We komen eraan.
De leren verschenen bij Oswalds met de wapens.
Wacht hier.
Rat blijft wel in de buurt.
Luister, wij pakken Gerber aan.
Het is ook onze puinhoop.
Goed dan.
- Oké dan.
Kom op, we gaan.
Wat heeft Jax te zeggen?
- Wil dat ze wachten.
Jax zegt dat hij eraan komt.
Pak de zaag.
We zijn klaar hier voor nu.
Maar ik moet je truck
nog een tijdje hier houden.
Is er iets wat ik moet weten?
- Blijf beschikbaar.
Zeg tegen Jax dat ik hem moet spreken.
Hij is een grote jongen,
hij luistert niet meer naar zijn mammie.
Dat vind ik moeilijk om te geloven.
We moeten wachten tot het DNA terugkomt.
Maar je had zat om hem vast te zetten.
- Ja, ik weet het.
Al hun wapens zijn weg, behalve de KG-9's.
Ze lieten beiden kisten achter.
Bel Belfast, stel ze op de hoogte.
Sluit alles. De UK-afdeling ook.
Juice en Happy leggen ze in grote kratten.
Ben je in staat
om Gerbers huis terug te vinden?
Ja, dat denk ik wel.
Waarom? Wat ben je van plan, Jackie?
We gaan onze nazijacht afmaken.
Volgens mij heeft de club een adempauze nodig.
We hebben twee kratten,
gevuld met in stukken gezaagde leden.
Wat deze club nodig heeft,
is het vereffenen van een rekening.
Waarom stem je er niet voor?
Ik stem namens Phil. Hij zegt ja.
Ben je nog steeds kwaad dat ik kwam?
Roosevelt weet
dat je daar niets mee te maken had.
Ik moet afstand hiervan nemen, Gemma.
Van wat?
Twee maanden samen met SAMCRO en...
ik zit tot aan mijn nek in de zooi
waar ik tien jaar uit probeerde te krabbelen.
Jij bent degene die de OG weer aannam.
De club heeft je daar niet toe gedwongen.
- Weet ik, het is mijn fout.
Mijn keuze.
We hebben twee blokken geregeerd
voor 25 jaar lang...
We zijn nooit geassocieerd
met een andere bende.
Ik ben niet op zoek naar dit soort zaken.
Maak ik daar deel van uit,
van dat soort zaken die je niet wilt?
Nee, mama.
Jij bent juist wat ik wel heel graag wil.
Luister naar wat ik probeer te zeggen.
Luister, ik hoop dat het niet zover komt,
maar als ik...
banden moet verbreken,
hoop ik dat je met mij meegaat.
Dit is juist goed voor mij.
Dit is goed voor ons.
Ik hou van je, Gemma.
Ik hou ook van jou.
De kant die je niet kan zien, ziet er erger uit.
Een glimp van je toekomst.
Mag ik een momentje met hem?
Hij zal niet veel te zeggen hebben.
Het spijt me.
Niet meer, broeder.
Haal me hier vandaan.
Wacht even. Ik heb het.
De afdelingen zijn op de hoogte.
Tacoma is op weg erheen om te helpen.
Hoe gaat het met de meisjes?
- Ze zijn behoorlijk van slag.
Geen bezoekjes buiten de deur voorlopig.
Weet de sheriff al iets?
- Nee, nog niet.
Gaat het wel met je?
- Ja, ik denk het wel.
Het begint nu allemaal tot me door te dringen.
Is alles goed hier?
Gewoon routinedingen, weet je.
Ik ga weer terug. Tot straks.
Waar zijn de jongens?
- St. Thomas met Tara.
Misschien moet ik Unser maar een lift geven,
kijken of ze wil dat ik op ze pas.
Dat zou fijn zijn.
Ik denk dat het een latertje wordt.
Wat is er echt aan de hand?
De leren... We hebben alles gesloten.
We verloren Phil en V-Lin.
Red je het hier?
Ik hoopte dat je tijd had gehad om...
je opties opnieuw te bekijken.
Denk je nu echt dat bij de aanblik
van een door jouw kapot gemaakte broeder...
je mij jouw hoek injaagt?
Dat zou wel moeten.
Otto zorgde ervoor
dat zijn RICO-verklaring onbruikbaar was.
Dat wil niet zeggen dat hij
geen staatbewijs kan leveren in andere zaken.
Bijvoorbeeld tegen jou.
Hij heeft al eerder geklikt.
De conditie waarin hij zich bevindt...
Onderteken dit nu
en mijn deal geldt nog steeds.
Ik help je deze moordaanklacht te verslaan.
Zorg dat je deelneemt aan WitSec.
Laatste kans.
Otto gaat niet weer de boel verlinken.
Morgenvroeg...
zullen de heren die Otto bezochten,
ook een bezoekje aan jou brengen.
Ik stel voor dat je wat probeert te slapen.
Misschien is het wel de laatste keer
dat je comfortabel ligt.
Dit gaat over de tijd voor je trouwen.
Ik was een Crow-groupie voor bijna een jaar lang,
voordat Jax en ik wat kregen.
Meer kan ik me niet herinneren.
Je bent bereidt te getuigen
aangaande de geweldsdelicten?
Ik denk het.
Heb je met Gemma gesproken?
- Ja, ik heb alles verteld wat je wilde.
Ze wil dat ik haar blijf voeden
met je ellende.
Sorry, ik hoorde de baby.
Ik dacht dat je hier alleen was, Dok.
Het spijt me.
- Nee, het is wel goed.
Luister, ik weet dat je...
Hier.
- Ik wist niet dat je langs zou komen.
Ja, zij is mijn lift.
Ik wilde kijken of je misschien wilt
dat ik op de jongens pas?
Is Abel hierbinnen?
- Nee, hij is beneden op de crèche.
Ik stond op het punt om hem te gaan halen.
Alles in orde?
- Ja, ik behandel hem anoniem.
Natuurlijk. Ja, dat waarderen we enorm.
Wat vind je ervan als ik de jongens meeneem
en jij Wayne helpt?
Dat zou fantastisch zijn.
Dank je.
- Hier, pak aan.
Kom mee met oma.
Kijk eens aan, daar gaan we.
Geef je hem een lift naar TM?
- Natuurlijk.
Dank je, Wayne.
Ik wacht hierbuiten wel tot je klaar bent.
En Dok...
op een gegeven moment
zal ik vragen gaan stellen.
Ik weet het.
Laten we het doen.
Veeg hun wapens schoon.
Laat het eruit zien als een interne ruzie.
Verberg de KG-9 's in het huis.
Steek er dan de fik in.
Mag ik even een momentje met hem? Alsjeblieft?
Ik weet hoeveel pijn ik je gedaan heb.
Wil je dat het ophoudt?
Ik ook.
Ik ben blij dat je Clay hebt gezien.
Hij heeft de club verraden.
Daarom is hij hier.
Ik weet zeker
dat jij daar meer van afweet dan ik.
Clay is geen lid. Je zou de MC niet verlinken.
Geef me gewoon iets.
Geef me iets dat ik tegen hem kan gebruiken.
Dan maak ik de tijd die je hier nog hebt...
zeer comfortabel.
Rechterhand.
Het is goed.
Dat is goed, dat is echt heel goed.
Je zus haar bloed
smaakte net zo lekker als haar poesje.
Jij beest.
Eruit...
We hebben versterking nodig in de ziekenboeg.
Dat zag ik niet aankomen.
Ik sprak met Belfast. Ze zijn op de hoogte.
Nu proberen we IRA-adressen
te traceren, hier in noord Cal.
We gaan nu naar Oswalds.
Laat dat mes vallen.
Begraaf ze.
Vertaling: Cranedriver, Inartie & ChillyWitch
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Quality over Quantity Releases
www.QoQ.has.it
Gedownload van Bierdopje.com