Tip:
Highlight text to annotate it
X
President Barack Obama: Dank je wel. Dank u.
Publiek: Obama! Obama! Obama! Obama!
Mijn medeburgers: Ik
sta hier vandaag, nederig door de taak die voor ons, dankbaar voor het vertrouwen dat jullie mij hebben gegeven,
bewust van de offers die door onze voorouders.
Ik dank President Bush voor zijn diensten aan onze natie ...
(Applaus)
... evenals de gastvrijheid en medewerking hij heeft betoond gedurende het hele proces van overdracht.
Vierenveertig Amerikanen hebben nu de presidentiële eed.
De woorden zijn gesproken tijdens een opwaartse beweging van de welvaart en de kalme wateren van de vrede.
En toch, zo nu en dan de eed ook afgelegd temidden van het verzamelen van wolken en razende stormen. Op deze
tijden heeft Amerika doorgezet, niet alleen vanwege de vaardigheid of visie van haar
hoge functie, maar omdat wij, de mensen hebben trouw gebleven aan de idealen van onze voorouders,
en trouw aan onze oprichtingsdocumenten.
Zo is. Dus het moet gaan met deze generatie van de Amerikanen.
Dat we in het midden van crisis is nu goed begrepen. Onze natie is in oorlog tegen
een verregaande netwerk van geweld en haat. Onze economie is sterk verzwakt, een gevolg
van hebzucht en onverantwoordelijkheid van de kant van een aantal, maar ook een collectief falen om
maken moeilijke keuzes en de voorbereiding van de natie voor een nieuw tijdperk.
Huizen zijn verloren, banen schrapte, bedrijven moeten sluiten. Onze gezondheidszorg is te duur,
onze scholen niet te veel, en elke dag brengt verder bewijs dat de manier waarop we energie gebruiken
versterking van onze tegenstanders en bedreigen onze planeet.
Dit zijn de indicatoren van de crisis, die onderhevig aan gegevens en statistieken. Minder meetbaar, maar
minstens even diepgaand is een groeiend gebrek aan vertrouwen in ons land, een knagende angst dat Amerika's
daling is onvermijdelijk, dat de volgende generatie haar aspiraties moet verminderen.
Vandaag zeg ik u dat de uitdagingen waar we voor geconfronteerd worden, reëel zijn, ze zijn ernstig en ze zijn
veel. Ze worden niet gemakkelijk of worden voldaan korte tijd. Maar weet dit Amerika:
Ze zal worden voldaan.
(Applaus)
Op deze dag komen we samen omdat we hebben gekozen hoop boven angst, eenheid boven conflict
en onenigheid.
Op deze dag, komen we tot een einde te maken aan kleinzielige rancune en valse beloften, aan de
verwijten en versleten dogma's die voor veel te lang onze politiek hebben verstikt.
We blijven een jonge natie, maar in de woorden van de Schrift, is de tijd gekomen om vernietiging
kinderachtige dingen. De tijd is gekomen om opnieuw te bevestigen onze volhoudende geest, om te kiezen voor onze betere
geschiedenis; werk te maken van dat kostbare geschenk, dat nobele idee, doorgegeven van generatie
op generatie: de door God geschonken belofte dat iedereen gelijk is, dat iedereen vrij, en alle verdienen
een kans om hun volle maat van geluk na te streven.
(Applaus)
In de herbevestiging van de grootsheid van onze natie, begrijpen we dat grootsheid nooit een gegeven.
Het moet verdiend worden. Onze reis was nog nooit zo een van de snelkoppelingen of genoegen nemen met minder.
Het is niet het pad voor de zwakkelingen, voor hen die ontspanning verkiezen boven werk, of
die alleen de lusten van rijkdom en roem.
In plaats daarvan is het de risico's nemen, de doeners, de makers van dingen - van wie sommigen beroemd, maar
vaker mannen en vrouwen in hun obscure arbeid - die ons hebben gedragen langs het lange,
hobbelige weg naar welvaart en vrijheid.
Voor ons hebben zij pakten hun karige bezittingen en de reis over de oceaan op zoek naar een
nieuw leven. Voor ons hebben zij geploeterd in benarde omstandigheden en vestigden zich het Westen, onderging de zweep van
de zweep en de harde aarde doorploegd.
Voor ons hebben zij gevochten en zijn gestorven in plaatsen Concord en Gettysburg, Normandië en Khe Sanh.
Steeds weer hebben deze mannen en vrouwen geworsteld , offers gebracht en gezwoegd totdat hun handen
waren, opdat wij zouden een beter leven te leiden. Zij beschouwden Amerika als meer dan de som van
onze individuele ambities, groter dan alle de verschillen in afkomst of rijkdom of groepering.
Dit is de reis die wij vandaag voortzetten. Wij blijven de meest welvarende en machtige land
op aarde. Onze werkers zijn niet minder productief dan toen deze crisis begon. Onze geest is
niet minder inventief, onze goederen en diensten niet minder nodig dan zij waren vorige week of
vorige maand of vorig jaar. Onze capaciteit blijft onverminderd door. Maar onze tijd van immobilisme,
specifieke belangen konden beschermen en de invoering onaangename beslissingen - die tijd is
zeker voorbij.
Vanaf vandaag moeten we onszelf op, stof van ons afschudden en opnieuw beginnen het werk
van een nieuw Amerika.
(Applaus)
Voor overal waar we kijken, er is werk aan zijn uitgevoerd.
De staat van onze economie vraagt om actie: vet en snel. En we zullen handelen niet alleen
nieuwe banen te scheppen, maar om een nieuwe basis te leggen voor groei.
We gaan de wegen en bruggen, de elektrische netwerken en digitale verbindingen die onze handel voeden
en bindt ons samen.
We zullen de wetenschap weer haar rechtmatige plaats en hanteren technologie van de vele wonderen voor de gezondheid te verhogen
zorg de kwaliteit van ...
(Applaus)
... en verlagen de kosten.
We zullen de zon en de wind en de bodem om onze auto's te drijven en draaien onze fabrieken.
En we zullen onze scholen en universiteiten en universiteiten aan de eisen van een meet
new age.
Dit alles wat we kunnen doen. Dit alles zullen wij doen.
Nu zijn er een aantal die twijfelen aan de schaal van onze ambities, die aangeven dat ons systeem
kunnen niet tegen al te veel grote plannen. Hun geheugen is kort, want ze zijn vergeten
wat dit land al gedaan, wat vrij mannen en vrouwen kunnen bereiken als verbeelding
gaat met een gemeenschappelijk doel en de noodzaak gaat met moed.
Wat de cynici niet begrijpen is dat de grond is verschoven onder hen, die
de afgezaagde politieke argumenten die zijn verbruikt ons zo lang niet meer van toepassing.
MR. De vraag die we vandaag de dag is niet of onze regering te groot of te klein, maar
of het werkt, of het helpt gezinnen een baan vinden bij een redelijke betaling, gezondheidszorg kunnen ze
veroorloven, een pensioen geeft dat waardig.
Indien het antwoord ja is, zijn we van plan te verhuizen naar voren. Wanneer het antwoord geen is,'s
zal eindigen.
En degenen onder ons die het beheer van het publiek dollars zal worden gehouden om rekening te houden, om verstandig te besteden,
slechte gewoontes te corrigeren, en zaken te doen in het licht van de dag, want alleen dan kunnen we
het cruciale vertrouwen tussen het volk en hun regering.
Ook is de vraag voor ons of de markt een kracht ten goede of ten kwade. De kracht van
om rijkdom te genereren en vrijheid te verhogen is ongeëvenaard.
Maar deze crisis heeft ons eraan herinnerd dat zonder een waakzaam oog, kan de markt uit te draaien van de
controleren. De natie kan niet bloeien lang als het alleen de welvarenden begunstigt.
Het succes van onze economie is altijd afhankelijk niet alleen van de omvang van onze bruto binnenlands
product, maar van de reikwijdte van onze welvaart; op het vermogen om kansen te verschaffen aan alle
daarvoor open staat - niet uit liefdadigheid, maar omdat het is de zekerste weg is naar ons gemeenschappelijk goed.
(Applaus)
Wat betreft onze gezamenlijke verdediging verwerpen wij de valse de keuze tussen onze veiligheid en onze idealen.
Onze grondleggers geconfronteerd met gevaren die wij ons nauwelijks kunnen voorstellen, hebben een handvest opgesteld
aan de rechtsstaat en de rechten van de te verzekeren man, een handvest dat is uitgegroeid door het bloed van generaties.
Die idealen verlichten nog steeds de wereld, en we zal ze niet opgeven omwille van opportunisme's.
En ja, in alle andere volkeren en regeringen die vandaag kijken, van de grootste
hoofdsteden tot het kleine dorpje waar mijn vader werd geboren: weet dat Amerika een vriend is van
iedere natie en iedere man, vrouw en kind die streeft naar een toekomst van vrede en waardigheid, en
we zijn klaar om opnieuw te leiden.
(Applaus)
Herinner jullie dat eerdere generaties geconfronteerd omlaag het fascisme en het communisme niet alleen met raketten
en tanks, maar met de stevige allianties en duurzame overtuigingen.
Zij begrepen dat onze macht alleen kan niet ons beschermen, niet het recht ons net als
we willen. Integendeel, zij wisten dat onze kracht groeit door voorzichtigheid te gebruiken. Onze veiligheid
komt voort uit de rechtvaardigheid van onze zaak, de kracht van ons voorbeeld, de temperende eigenschappen
van nederigheid en terughoudendheid.
Wij zijn de bewaarders van dit erfgoed, geleid door deze principes eens te meer, kunnen we aan
die nieuwe bedreigingen die een nog grotere vraag inspanning, nog meer samenwerking en begrip
tussen naties. We zullen een verantwoorde beginnen te Irak verlaten om de mensen en smeden een hard-
verdiende vrede in Afghanistan.
Met oude vrienden en vijanden van weleer zullen we werken onvermoeibaar de nucleaire dreiging te verminderen en
terugdraaien van de spook van een opwarmende planeet.
We zullen ons niet verontschuldigen voor onze manier van leven noch zullen we aarzelen om die te verdedigen.
En voor degenen die proberen om hun doelstellingen te bevorderen door middel van terreur en het afslachten van onschuldigen,
we nu tegen u zeggen dat, "Onze geest is sterker en kan niet worden gebroken. U kunt niet van ons halen,
en wij zullen u verslaan. "
(Applaus)
Want wij weten dat ons veelkleurige erfgoed een kracht, geen zwakte.
Wij zijn een natie van christenen en moslims, Joden en hindoes en ongelovigen. Wij
gevormd door elke taal en cultuur, opgesteld uit alle hoeken van deze Aarde.
En omdat we hebben geproefd van de bittere spoeling van de burgeroorlog en segregatie en is voortgekomen uit
dat donkere hoofdstuk sterker en meer verenigd, we kunnen niet anders dan geloven dat de oude haat
zal een dag voorbij, dat de lijnen van de stam scheiden spoedig zullen vervagen; dat, naarmate de wereld
kleiner wordt, onze gezamenlijke menselijkheid naar boven zelf, en dat Amerika haar rol moet spelen
in het verwelkomen van een nieuw tijdperk van vrede.
Om de islamitische wereld zoeken we een nieuwe weg vooruit, op basis van wederzijds belang en wederzijds respect.
Aan de leiders in de hele wereld die op zoek zijn om conflicten te zaaien of schuld te geven van hun maatschappelijke problemen
op het Westen, weet dat uw volk zal oordelen u op wat u kunt opbouwen, niet wat je te vernietigen.
Om deze ...
(Applaus)
Aan diegenen die hun macht ontlenen aan corruptie en bedrog en het monddood maken van anders denkenden: weet
dat je aan de verkeerde kant van de geschiedenis, maar dat we de hand reiken als u
bereid om uw vuist te ontspannen.
(Applaus)
Aan de volkeren van arme naties, pleiten wij voor werken samen met u om uw boerderijen tot bloei
en laat schoon water stromen, om te voeden uitgehongerd lichamen en hongerige geesten te voeden.
En aan die naties zoals de onze die genieten van relatieve overvloed, we zeggen dat we niet langer kunnen veroorloven
onverschilligheid tegenover het lijden buiten onze grenzen, kunnen noch wij consumeren rijkdommen van de wereld
ongeacht effect. Want de wereld is veranderd, en wij moeten mee veranderen.
Als we rekening houden met de weg die voor ons, denken we met nederige dankbaarheid terug aan die
dappere Amerikanen die, op dit uur, patrouille verre woestijnen en bergen in de verte. Ze
iets te vertellen, net als de gevallen helden die in Arlington liggen door de Whisper
de eeuwen heen.
Wij eren hen niet alleen omdat zij de bewakers van onze vrijheid, maar omdat ze belichamen de
geest van de dienst: een bereidheid om betekenis te vinden in iets dat groter is dan zijzelf.
En toch, op dit moment, een moment dat zal definiëren van een generatie, het is juist deze
geest die bezit van ons allen.
Want hoeveel een regering ook kan en moet te doen, het is uiteindelijk het geloof en de vastberadenheid
van het Amerikaanse volk waarop deze natie vertrouwt.
Het is de vriendelijkheid om een vreemdeling op bij de dijken doorbreken, de onzelfzuchtigheid van werknemers
die liever uren inleveren dan dat te zien een vriend hun baan verliezen, die ons ziet door middel van
onze donkerste uren.
Het is de brandweerman de moed om een storm trap vol rook, maar ook van een ouder
bereidheid om een kind te voeden, die uiteindelijk bepaalt ons lot.
Onze uitdagingen kunnen dan nieuw zijn, de instrumenten waarmee we er tegen vechten kunnen nieuw zijn, maar die
waarden waarop ons succes afhangt, eerlijkheid en hard werk, moed en eerlijk spel, tolerantie
en nieuwsgierigheid, loyaliteit en patriottisme - dat dingen zijn oud.
Deze dingen zijn waar. Zij zijn de stille kracht van de vooruitgang door onze hele geschiedenis.
Wat wordt gevraagd is een terugkeer naar deze waarheden. Wat wordt er nu van ons vereist is een nieuw
tijdperk van verantwoordelijkheid - een erkenning, door het deel van elke Amerikaan, dat we plichten hebben
om onszelf, onze natie en de wereld, plichten dat we niet met tegenzin accepteren, maar eerder
grijpen graag, firma in de wetenschap dat er is niets zo bevredigend voor de geest, zodat
het definiëren van ons karakter dan het geven van onze allemaal een moeilijke taak.
Dit is de prijs en de belofte van burgerschap.
Dit is de bron van ons vertrouwen: de wetenschap dat God ons oproept om vorm te geven een
onzekere bestemming.
Dit is de betekenis van onze vrijheid en onze geloof, waarom mannen en vrouwen en kinderen van elk
ras en elke overtuiging mee in de viering in deze prachtige Mall. En waarom een man
wiens vader minder dan 60 jaar geleden misschien niet zijn geserveerd in een lokaal restaurant
kan nu sta hier voor u om een bijzondere heilige te nemen eed.
(Applaus)
Dus laten we markeren deze dag ter herinnering aan wie we zijn en hoe ver we hebben afgelegd.
In het jaar van Amerika's geboorte, in de koudste van de maand, een kleine groep patriotten bijeengehurkt rond
een stervend kampvuur aan de oevers van een ijzige rivier.
De hoofdstad werd verlaten. De vijand rukte op. De sneeuw was bevlekt met bloed.
Op een moment dat de uitkomst van onze revolutie was het meest in geval van twijfel, de vader van onze natie
besteld deze woorden te lezen aan de mensen:
"Zeg het voort aan de toekomstige wereld die in de diepte van de winter, toen niets dan hoop
en deugd konden overleven, dat de stad en het land, gealarmeerd door een gezamenlijke dreiging,
kwamen om het te kunnen voldoen. "
Amerika, in het gezicht van onze gezamenlijke bedreigingen, in deze winter van onze tegenspoed, laat ons niet vergeten
deze tijdloze woorden, met hoop en deugd, Laat het ons trotseren nog eens de ijzige stromen, en
welke stormen ook mogen komen, laat het gezegd zijn door de kinderen van onze kinderen, dat toen wij er waren
getest we weigerden om deze reis ten einde te laten, dat we niet terug te keren, noch hebben we haperen;
en met de ogen op de horizon en Gods gratie op ons allen, gaven we die geweldige
gave van vrijheid en leverden die veilig over aan toekomstige generaties.
Dank u. God zegene u.
(Applaus)
En God zegene de Verenigde Staten van Amerika.
(Applaus)