Tip:
Highlight text to annotate it
X
HOOFDSTUK XXVIII De Prins komt terug naar het Enchanted
Paleis
De laatste dag van school kwamen en gingen. Een triomfantelijke "semi-jaarlijkse onderzoek" was
gehouden en Anne's leerlingen vrijgesproken zelf prachtig.
Aan het einde gaven ze haar een adres en een bureau.
Alle meisjes en dames aanwezig zijn riepen, en sommige van de jongens had geworpen aan hen
Later op die riepen zij ook, hoewel ze altijd ontkend.
Mevr. Harmon Andrews, mevrouw Peter Sloane, en mevrouw William Bell naar huis bij elkaar en
spraken dingen over.
"Ik denk dat het is zo jammer Anne vertrekt wanneer de kinderen zo veel lijken
gehecht aan haar, "zuchtte mevrouw Peter Sloane, die had de gewoonte om gezucht over alles
en zelfs afgewerkt haar grappen op die manier.
"Om zeker te zijn," voegde ze eraan toe haastig, "we weten allemaal dat we een goede leraar hebben volgend jaar
ook. "" Jane zal haar plicht te doen, ik heb geen twijfel, "
zei mevrouw Andrews nogal stijf.
'Ik denk niet dat ze zal je vertellen de kinderen meer zo veel sprookjes of breng zoveel
tijd roaming over het bos met hen.
Maar ze heeft haar naam op Rol van de inspecteur van Eer en de Newbridge mensen zijn
in een verschrikkelijke staat over haar vertrek. "" Ik ben echt blij dat Anne gaat naar de universiteit, "
zei mevrouw Bell.
"Ze heeft altijd al het en het zal een prachtig ding voor haar."
"Nou, ik weet het niet." Mevrouw Andrews was vastbesloten om niet in te stemmen
volledig met iedereen die dag.
'Ik zie niet in dat Anne niet meer onderwijs nodig heeft.
Ze zal waarschijnlijk trouwen Gilbert Blythe, als zijn verliefdheid voor haar duurt tot hij
wordt door college en wat goede wil Latijn en Grieks doen ze dan?
Als ze je geleerd op school hoe je een man te beheren er misschien een zin in haar
gaan. "
Mevr. Harmon Andrews, zodat Avonlea roddelen fluisterde, had nooit geleerd hoe te beheren
haar "man," en als een gevolg van de Andrews gezin was niet echt een model van
huiselijk geluk.
"Ik zie dat de Charlottetown oproep tot de heer Allan is voordat de pastorie", zei
Mevrouw Bell. "Dat betekent dat we zullen hem snel te verliezen, ik
veronderstellen. "
"Ze gaan niet voor september," zei mevrouw Sloane.
"Het zal een groot verlies voor de gemeenschap ... hoewel ik altijd dacht dat
Mevrouw Allan gekleed iets te gay voor vrouw van een dominee.
Maar we zijn geen van allen perfect.
Heb je gezien hoe netjes en knus heer Harrison keek vandaag?
Ik heb nog nooit zulk een veranderd man. Hij gaat naar de kerk elke zondag en heeft
geabonneerd op het salaris. "
"Is niet dat Paul Irving uitgegroeid tot een grote jongen?" Zei mevrouw Andrews.
"Hij was zo'n een mijt voor zijn leeftijd, toen hij hier kwam.
Ik verklaar ik nauwelijks kende hem vandaag.
Hij krijgt heel veel lijken op zijn vader. '
"Hij is een slimme jongen," zei mevrouw Bell.
"Hij is slim genoeg, maar" ... Mevr. Andrews liet haar stem ... "Ik geloof dat hij vertelt
*** verhalen.
Gracie kwam thuis van school een dag vorige week met de grootste rompslomp die hij had
vertelde haar over de mensen die beneden wonen aan de kust ... verhalen er kon geen woord van
waarheid in, weet je.
Ik vertelde Gracie niet te geloven, en ze zei dat Paul haar niet van plan.
Maar als hij niet deed wat hij te vertellen dat ze haar voor? "
"Anne zegt Paul is een genie," zei mevrouw Sloane.
"Hij kan worden. Je weet nooit wat te verwachten van hen
Amerikanen, "zei mevrouw Andrews.
Alleen kennismaking mevrouw Andrews 'met het woord' genie 'is afgeleid van de
informele manier van bellen een excentrieke individu "een raar genie."
Ze dacht waarschijnlijk, met Mary Joe, dat een persoon het betekende met iets mis in
zijn de bovenste verhaal.
Terug in de klas Anne zat alleen aan haar bureau, zoals ze had zat op de
eerste dag van de school twee jaar eerder, haar gezicht steunend op haar hand, haar ogen dewy
op zoek naar weemoedig uit het raam naar het meer van Shining Waters.
Haar hart was zo uitgewrongen over het afscheid van haar leerlingen dat voor een ogenblik college
had verloren al zijn charme.
Ze voelde nog steeds de gesp van Annetta Bell's armen om haar nek en hoorde het kinderlijke
jammeren, "Ik zal nooit een leraar liefde zoveel als je, Miss Shirley, nooit, nooit."
Twee jaar lang had ze ernstig en trouw gewerkt, waardoor veel fouten en
te leren van hen. Ze had haar beloning.
Ze had geleerd haar geleerden iets, maar ze voelde dat ze haar veel geleerd
meer ... lessen van tederheid, zelfbeheersing, onschuldige wijsheid, lore van kinderlijke harten.
Misschien had ze niet in geslaagd "inspirerend" elke prachtige ambities in haar
leerlingen, maar ze had hen geleerd, meer door haar eigen lieve persoonlijkheid dan door al haar
zorgvuldige voorschriften, dat het goed was en
noodzakelijk is in het jaar, die voor hen fijn leven hun leven en
vriendelijk, vasthouden aan de waarheid en beleefdheid en vriendelijkheid, afzijdig van te houden
alles wat geproefd van de valsheid en gemeenheid en vulgariteit.
Ze waren, misschien, allemaal onbewust van geleerd te hebben zulke lessen, maar zij zouden
onthouden en de praktijk te lang nadat ze waren vergeten de hoofdstad van Afghanistan
en de data van de Oorlogen van de Rozen.
"Een ander hoofdstuk in mijn leven is afgesloten," zegt Anne hardop, terwijl ze opgesloten haar bureau.
Ze voelde echt heel verdrietig over het, maar de romantiek in het idee van die "gesloten
het hoofdstuk "deed haar een beetje troost.
Anne bracht twee weken op Echo Lodge in het begin van haar vakantie en iedereen betrokken was
een goede tijd.
Ze nam Miss Lavendar op een shopping expeditie naar de stad en overreedde haar om te kopen
een nieuwe Organdie jurk, toen kwam de spanning van het snijden en het maken van het
samen, terwijl de gelukkige Charlotta de vierde ingesmeerd en opgeveegd knipsels.
Miss Lavendar hadden geklaagd dat ze niet kon veel interesse in iets te voelen, maar de
sprankelen kwam terug in haar ogen over haar mooie jurk.
"Wat een dwaas, frivole persoon waar ik moet zijn, 'zuchtte ze.
"Ik ben wholesomely beschaamd om dat er een nieuwe jurk denken ... zelfs is het een vergeet-mij-niet
Organdie ... moet zo opvrolijken me, als een goed geweten en een extra bijdrage
voor buitenlandse missies kunnen het niet doen. "
Halverwege haar bezoek Anne naar huis ging naar Green Gables voor een dag om de tweeling te repareren '
kousen en op te lossen up geaccumuleerde opslag Davy's van vragen.
In de avond ging ze naar de kust weg naar Paul Irving te zien.
Toen ze voorbij de lage, vierkante raam van de woonkamer Irving ze betrapt een
glimp van Paul op de schoot van iemand, maar het volgende moment dat hij kwam vliegen door de
zaal.
"O, Miss Shirley", zegt hij opgewonden riep: "je kunt niet denken wat er is gebeurd!
Iets dat zo prachtig. Vader is hier ... denk maar aan dat!
Vader is hier!
Kom rechts binnen Vader, dit is mijn mooie lerares.
Je weet wel, vader. "Stephen Irving kwam naar voren om Anne te ontmoeten
met een glimlach.
Hij was een lange, knappe man van middelbare leeftijd, met ijzer-grijs haar, diepliggende, donkerblauw
ogen, en een sterke, verdrietig gezicht, prachtig gemodelleerd over de kin en voorhoofd.
Alleen het gezicht voor een held van romantiek, Anne dacht met een sensatie van intense
tevredenheid.
Het was zo teleurstellend voor iemand die zou een held zijn te ontmoeten en hem kaal of vinden
bukte zich, of anderszins te weinig mannelijke schoonheid.
Anne zou gedacht hebben dat vreselijk als het object van de romantiek Miss Lavendar had niet
keek het onderdeel.
"Dus dit is mijn kleine zoon 'mooi leraar,' van wie ik heb gehoord zo veel,"
zei de heer Irving met een stevige handdruk.
"De brieven van Paulus zijn zo vol van je, Miss Shirley, dat ik het gevoel alsof ik
vrij goed bekend met u reeds. Ik wil je bedanken voor wat je gedaan hebt
voor Paul.
Ik denk dat je invloed is precies wat hij nodig had.
Moeder is een van de beste en liefste van de vrouw, maar haar robuuste, uit-of-feit
Scotch gezond verstand kon het niet altijd begrijpen temperament zoals mijn jochie's.
Wat ontbrak in haar je hebt geleverd.
Tussen jou, ik denk dat Paul's training in deze twee laatste jaren is als bijna
ideaal als een moederloze jongen kon worden. "Iedereen wil graag worden gewaardeerd.
Onder het gezicht van meneer Irving lof Anne's "burst bloem zoals in rooskleurig bloeien," en
de drukke, vermoeide man van de wereld, naar haar te kijken, dacht dat hij nog nooit een eerlijker gezien,
zoeter slip van meisjesjaren dan dit kleine
"Down East 'schoolmeester met haar rode haar en prachtige ogen.
Paul zat tussen hen zielsgelukkig. "Ik heb nooit gedroomd vader zou komen", zegt hij
zei stralend.
"Zelfs Oma wist het niet. Het was een grote verrassing.
Als een algemeen ding ... "Paulus schudde zijn bruine krullen ernstig ..." Ik
niet graag verrast worden.
Je verliest al het plezier van dingen verwachten als je verrast.
Maar in een geval als dit het is allemaal goed. Vader kwam gisteravond nadat ik was naar
bed.
En na Oma en Mary Joe had opgehouden verrast dat hij en oma kwam
boven om te kijken naar me, niet in de betekenis voor mij wakker tot de morgen.
Maar ik werd wakker recht omhoog en zag vader.
Ik zeg u: Ik heb net sprong naar hem. "" Met een knuffel als een beer, "zei de heer
Irving, waardoor zijn armen om de schouder van Paul's glimlachend.
"Ik heb bijna mijn jongen wist, was hij inmiddels zo groot en bruin en stevig."
'Ik weet niet welke de meest blij om vader te zien, oma of ik ", vervolgde Paul.
"Oma is al in de keuken de hele dag het maken van de dingen vader graag eten.
Ze zou niet te vertrouwen aan Mary Joe, zegt ze.
Dat is haar manier om te tonen blijdschap.
Ik hou best alleen maar te zitten en te verwekken praten. Maar ik ga je verlaten voor een beetje
terwijl nu, indien u me wilt excuseren. Ik moet de koeien voor Mary Joe.
Dat is een van mijn dagelijkse taken. "
Toen Paulus had rende weg om zijn "dagelijkse plicht" doen de heer Irving sprak met Anne van
verschillende zaken. Maar Anne voelde dat hij dacht aan
iets anders onder de hele tijd.
Weldra kwam aan de oppervlakte. "In de laatste brief van Paulus sprak hij te gaan
met u een oude vriend van mij ... ... Miss Lewis bezoek aan de stenen huis in
Grafton.
Ken je haar goed? '
"Ja, inderdaad, ze is een zeer goede vriend van mij," was Anne's ingetogen antwoord, dat gaf
geen spoor van de plotselinge opwinding die over haar tintelde van top tot teen bij Mr Irving's
vraag.
Anne "voelde instinctief", dat romantiek was gluren bij haar om een hoek.
De heer Irving stond op en liep naar het raam, uitkijkend op een grote, gouden, golvende
zee, waar een woeste wind was gezeur.
Voor een paar ogenblikken was het stil in het kleine donkere wanden kamer.
Toen draaide hij zich om en keek naar beneden in het gezicht sympathieke Anne's met een glimlach, half-
Eigenzinnig, half-inschrijving.
"Ik vraag me af hoeveel je weet," zei hij. "Ik weet er alles van," antwoordde Anne
prompt. "Zie je," zei ze haastig uit, "Miss
Lavendel en ik zijn heel intiem.
Ze zou niet zeggen dingen van zo'n heilige natuur voor iedereen.
Wij zijn geestverwanten. "" Ja, ik geloof je bent.
Nou, ga ik om een gunst van je vragen.
Ik zou graag om te gaan en Miss Lavendar te zien of ze me dat toestaat.
Zul je haar vragen of ik kan komen? "Zou zij niet?
Oh, ja ze zou!
Ja, dit was romantiek, het zeer, het echte werk, met alle charme van rijm-en
verhaal en droom.
Het was een beetje laat, misschien, als een roos in bloei in oktober die hadden moeten
bloeide in juni, maar niettemin een roos, alle zoetheid en geur, met de glans
van goud in zijn hart.
Nooit heeft Anne's voeten dragen haar op een grotere bereidheid boodschap dan op die wandeling door
de beukenbossen naar Grafton de volgende ochtend. Ze vond Miss Lavendar in de tuin.
Anne was angstig opgewonden.
Haar handen werden koud en haar stem beefde. 'Miss Lavendar, ik heb iets te vertellen
je ... iets heel belangrijks. Kunt u raden wat het is? "
Anne nooit verondersteld dat Miss Lavendar kon GUESS, maar Miss Lavendar gezicht groeide
zeer bleek en Miss Lavendar zei in een rustige, stille stem, waaruit alle
kleur en glans dat Miss Lavendar de stem meestal voorgesteld had vervaagd.
"Stephen Irving is thuis?" "Hoe wist je?
Wie zei je? "Riep Anne teleurgesteld, verdrietig, dat haar grote openbaring was
verwacht. "Niemand.
Ik wist dat dient te worden, gewoon van de manier waarop u sprak. "
"Hij wil komen en tot ziens", zei Anne. "Mag ik stuur hem woord dat hij? '
"Ja, natuurlijk," fladderde Miss Lavendar.
"Er is geen reden waarom hij niet zou moeten. Hij is pas komt als een oude vriend zou kunnen. "
Anne had haar eigen mening over dat als ze haastte zich naar het huis om een notitie schrijven
Miss Lavendar bureau.
"Oh, het heerlijk is om te wonen in een verhalenboek," dacht ze vrolijk.
"Het komt uit alle recht natuurlijk ... het moet ... en Paul zal een moeder hebben na
zijn eigen hart en iedereen zal gelukkig zijn.
Maar de heer Irving zal wegnemen Miss Lavendar ... en lieve weet wat er zal gebeuren met
het kleine stenen huis ... en dus zijn er twee kanten aan het, want er schijnt te zijn om
alles in deze wereld. "
De belangrijke opmerking is geschreven en Anne zich gedragen naar het Grafton bericht
kantoor, waar ze belaagd de postbode en vroeg hem om het te laten bij de Avonlea
kantoor.
"Het is zo heel belangrijk", Anne verzekerde hem bezorgd.
De postbode was een nogal chagrijnige oude personage die niet aan zien er allemaal het onderdeel
van een boodschapper van Cupido, en Anne was niet al te zeker van zijn dat zijn geheugen zou worden
vertrouwd.
Maar hij zei dat hij zou zijn best doen om te onthouden en moest ze tevreden zijn met
dat.
Charlotta de vierde was van mening dat sommige mysterie van de stenen huis doortrokken die middag ... een
mysterie waar ze was uitgesloten. Miss Lavendar zwierven over de tuin in een
afgeleid mode.
Anne, ook leek bezeten door een demon van onrust, en liep heen en weer en ging op
en naar beneden.
Charlotta de vierde doorstaan deze tot aan geduld niet langer een deugd zijn, dan zij
geconfronteerd Anne ter gelegenheid van de derde dat romantische jongere doelloos
omzwerving via de keuken.
"Alsjeblieft, Miss Shirley, mevrouw," zei Charlotta de vierde, met een verontwaardigde
gooien van haar zeer blauwe strikken, "het is duidelijk te zien u en Miss Lavendar hebben een kreeg
geheim en ik denk dat, Neem me niet kwalijk als
Ik ben te voren, Miss Shirley, mevrouw, dat het echt niet zeggen om me te vertellen wanneer we
allemaal zulke maatjes. "
"Oh, Charlotta jee, zou ik het u gezegd hebben er alles over alsof het mijn geheim ... maar het is
Miss Lavendar's, zie je.
Echter, ik zal u vertellen dat dit veel ... en als er niets komt van het u mag nooit ademen
een woord erover met een levende ziel. U ziet, is Prince Charming komt vanavond.
Hij kwam lang geleden, maar in een dwaze ogenblik ging weg en dwaalde verre en vergeten de
geheim van de magie weg naar het betoverde kasteel, waar de prinses was
wenend haar trouwe hart voor hem.
Maar ten slotte herinnerde hij zich het weer en de prinses is nog steeds te wachten ... want niemand
maar haar eigen lieve prins kon dragen haar af. "
"O, Miss Shirley, mevrouw, wat is dat in proza? 'Het raadsel Charlotta hapte naar adem.
Anne lachte. "In proza, een oude vriend van Miss Lavendar's
komt om haar vanavond te zien. "
"Bedoel je een oude beau van haar?" Eiste de letterlijke Charlotta.
"Dat is waarschijnlijk wat ik bedoel ... in proza," antwoordde Anne ernstig.
"Het is Paul's vader ... Stephen Irving.
En ik weet niet wat er zal komen, maar laten we hopen op het beste, Charlotta. "
"Ik hoop dat hij zal Miss Lavendar trouwen," was eenduidige reactie van Charlotta's.
"Sommige vrouwen is bedoeld vanaf het begin oud te worden meisjes, en ik ben *** dat ik een van hen,
Miss Shirley, mevrouw, want ik heb vreselijk weinig geduld met de mannen.
Maar Miss Lavendar nooit geweest.
En ik heb verschrikkelijk ongerust, denken wat ze op aarde zou doen toen ik zo groot zou ik
Moeten naar Boston.
Er is geen meer meisjes in onze familie en dierbare weet wat ze zou doen als ze kreeg
een vreemde die kunnen lachen om haar pretendings en laat dingen liggen rond
uit hun plaats en niet bereid zijn te noemen Charlotta de Vijfde.
Ze zou kunnen krijgen iemand die zouden niet zo ongelukkig als ik in het breken van gerechten, maar ze was
nooit iemand die maar beter van haar houdt. "
En de trouwe kleine dienstmaagd rende naar de oven deur met een snuifje.
Ze ging door de vorm van het hebben van thee zoals gebruikelijk, dat 's nachts op Echo Lodge, maar niemand
echt iets at.
Na de thee Miss Lavendar ging naar haar kamer en op haar nieuwe vergeet-mij-niet organdie,
terwijl Anne deed haar haar voor haar.
Beiden waren vreselijk opgewonden, maar Miss Lavendar deed alsof hij heel kalm en
onverschillig.
"Ik moet echt dat huren in het gordijn morgen repareren," zei ze angstig,
inspectie van het alsof het het enige wat van enig belang juist toen.
"Die gordijnen zijn niet zo goed als ze zouden moeten gedragen, gezien de prijs die ik betaald.
Geachte mij is Charlotta vergeten de trapleuning OPNIEUW stof.
Ik moet spreken met haar over. "
Anne zat op de veranda stappen als Stephen Irving kwam de baan en de
over de tuin.
"Dit is de enige plek waar de tijd stil staat," zei hij, kijken om zich heen met
opgetogen ogen.
"Er is niets veranderd over dit huis of tuin, want ik was hier vijfentwintig
jaar geleden. Ik voel me weer jong. "
'Je weet dat de tijd altijd nog komt te staan in een betoverd paleis, "zegt Anne serieus.
"Het is alleen wanneer de vorst komt dat dingen beginnen te gebeuren."
De heer Irving glimlachte een beetje droevig in haar opgeheven gezicht, al Astar met zijn jeugd en
belofte. "Soms is de prins komt te laat", zegt hij
gezegd.
Hij vroeg niet om Anne haar opmerking vertalen in proza.
Net als alle andere geestverwanten hij "begreep".
"Oh, nee, niet als hij de echte prins die naar de echte prinses, 'zei Anne,
schudde haar rode hoofd beslist, terwijl ze opende de salon deur.
Toen hij weg was bij ze afsluit strak achter hem en wendde zich tot Charlotta confronteren
de vierde, die in de zaal, alle "knikt en Becks en omhuld glimlacht."
"O, Miss Shirley, mevrouw," hijgde ze, "ik keek uit het keukenraam ... en hij is
verschrikkelijk knappe ... en precies de juiste leeftijd voor Miss Lavendar.
En oh, Miss Shirley, mevrouw, denk je dat het zou veel schade zijn om te luisteren op de
deur? '
"Het zou verschrikkelijk zijn, Charlotta," zegt Anne stevig, "zodat je gewoon Come Away With Me
buiten het bereik van verleiding. "" Ik kan niets doen, en het is vreselijk om
Hang ronde wachten, "zuchtte Charlotta.
"Wat als hij niet voor te stellen nadat alle, Miss Shirley, mevrouw?
Je kunt nooit zeker zijn van hun mannen. Mijn oudere zus, Charlotta de Eerste,
dacht dat ze was verloofd keer naar een.
Maar het bleek dat hij had een andere mening en ze zegt dat ze nooit vertrouwen een
van hen opnieuw.
En ik hoorde van een ander geval waarin een man dacht dat hij wilde dat een meisje verschrikkelijk slecht als
het was echt haar zuster wilde hij de hele tijd.
Wanneer een man weet niet zijn eigen geest, Miss Shirley, mevrouw, how'sa arme vrouw gaan
er zeker van dat? "" We gaan naar de keuken en het reinigen van de
zilveren lepels, "zegt Anne.
"Dat is een taak die zal niet veel te denken gelukkig ... want ik kon niet
denken vanavond. En het zal de tijd door. "
Het ging een uur.
Dan, net als Anne legde de laatste schijnt lepel, hoorden ze de voordeur
dicht. Beide zocht troost angstig in elke
andere ogen.
"O, Miss Shirley, mevrouw," hijgde Charlotta, "als hij gaat weg zo vroeg
Er is niets erin en nooit zal zijn. "Zij vloog naar het raam.
De heer Irving was niet van plan weg te gaan.
Hij en Miss Lavendar langzaam een wandeling door het midden pad naar de stenen bank.
"O, Miss Shirley, mevrouw, hij heeft zijn arm kreeg rond haar middel," fluisterde Charlotta de
Vierde verrukt.
"Hij moet hebben voorgesteld aan haar of ze nooit toestaan."
Anne gevangen Charlotta de vierde door haar eigen mollige middel en danste ze rond het
keuken tot ze beiden buiten adem.
"Oh, Charlotta," zei ze vrolijk riep: "Ik ben noch een profetes, noch de dochter van een
profetes, maar ik ga een voorspelling te maken.
Er zal een bruiloft in een oud stenen huis worden voordat de esdoorn bladeren zijn rood.
Wil je dat vertaald in proza, Charlotta? '
"Nee, ik kan dat begrijpen," zei Charlotta.
"Een huwelijk is geen poëzie. Waarom, Miss Shirley, mevrouw, je huilt!
Wat voor? "
"Oh, omdat het allemaal zo mooi ... en verhaal schoolse ... en romantisch ... en verdrietig,"
zei Anne, knipoog de tranen uit haar ogen.
"Het is allemaal perfect mooi ... maar is er een beetje verdriet gemengd in het ook,
een of andere manier. "
"Oh, natuurlijk is er een resk in te trouwen wie dan ook," gaf toe Charlotta de vierde,
"Maar, wanneer alle gezegd en gedaan, Miss Shirley, mevrouw, er is veel slechter ding
dan een man. "