Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wat voorafging:
Wil Tara van me scheiden,
en mijn zoons meenemen?
De zwangerschap... Was het een leugen?
Tara probeerde gewoon...
- Eruit.
Het spijt me.
- Het spijt je niet.
Weet je waarom je niet in staat bent
om een moeder te zijn? Omdat je een lafaard bent.
Wat bedoel je daar nou weer mee?
- Ik bedoel dat je een stomme, zwakke junk bent.
Gaalan liet me weten dat het aanbod
voor distributeur nog steeds op tafel ligt.
Ze willen me helpen uitbreken.
Ze willen het transport overvallen dat me
over twee weken naar mijn hoorzitting brengt.
Clay's rechtszaak is vervroegd.
Ze vervoeren hem morgen.
Dat maakt ons plan lastiger. Ik heb hulp nodig.
- We gaan dat transport niet overvallen.
We hebben dit allebei nodig.
Zo kunnen wij verder met de wapens
en kun jij ze achter je laten.
Ik ben hier om je een aanbod te doen.
Gaalan O'Shay. Ik lever hem uit
met een lading wapens, niks meer of minder.
Wat levert jou dat op?
- Immuniteit voor de MC op alle wapenaanklachten.
Het lijkt erop dat ze zelf
naar de afkickkliniek wilde gaan.
Wayne, pak een tas voor haar in.
Waar gaan we heen?
- Naar huis, lieverd.
Ik neem je aanbod aan.
- Het spijt me. Het aanbod is niet meer geldig.
Er spelen nu andere factoren mee.
Als je vreest voor de veiligheid van jou
en je jongens, dan kan ik helpen.
Nee, dat kun je niet.
Goeiemorgen.
Moeten we even bij Abel kijken?
We gaan even bij Abel kijken.
Waar is hij?
- Aan het werk.
Kun je even buiten wachten als ik mijn zoon voed?
- Natuurlijk.
Als ik ze bij de dagopvang afzet,
wie hou je dan in de gaten?
Jou. Maar geen dagopvang, Jax wil ze niet meer
bij het St. Thomas hebben.
Dit is de immuniteitsovereenkomst.
Het beschermt iedereen in of die bij de MC hoort.
En Tara's overeenkomst. Zoals beloofd.
Geen gevangenistijd.
Ze zijn allebei getekend en goedgekeurd.
Ze worden pas in werking gesteld als jij ons
Gaalan O'Shay en de wapens levert.
Er is een oud onderhoudsgebouw
in de westelijke haven.
Kilmer Pier.
Die hebben ze een paar jaar terug gesloten.
Ik ken het.
- Daar is de levering.
Gaalan zal daar zijn met de wapens,
ergens tussen 11:00 uur en 13:00 uur.
Met hoeveel mensen?
- Tien, misschien twaalf man.
Ze zullen voorzichtig zijn en zwaar bewapend.
We praten als het voorbij is.
Handel je dit af met de sheriffs?
Of neem je de FBI en de lokale politie mee?
Dat is jouw probleem niet.
Denk je dat het geholpen heeft?
Ik weet het niet.
Ik heb het in ieder geval geprobeerd.
Ja, dat heb je zeker.
Hoe gaat het met haar?
- Ze slaapt nu.
Alles wat je nu voor haar doet?
Geweldig.
Wendy moet zelf naar een afkickkliniek gaan.
Ik weet het. Ik ga wel bellen.
We hebben een ruige geschiedenis, zij en ik.
Ik probeerde haar gewoon
meer te helpen dan pijn te doen...
voor de verandering.
Denk je dat...
deze genade ooit zal overgaan op Tara?
Ze is de moeder van je kleinzoon, Gem.
Kom op, dat zal nooit veranderen.
Dat kan ik nu niet aan.
- Weet je, zo diep? Ik snap het.
Ik ken het.
Mijn ex... Die trut gebruikte de hele tijd
toen ze zwanger was.
En de pijn waar Lucius mee moet leven?
Dat komt door haar.
Ik kan leven met die haat voor haar.
Zij is dood. Jij niet.
Ja, maar ik ben degene
die nog steeds met al die troep moet leven.
Omdat ik het nooit goed heb gemaakt,
toen ze nog leefde.
Ik kan het haar niet vergeven, Nero.
Nu nog niet.
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Sons of Anarchy S06E11 'Aon Rud Persanta'
Vertaling: Cranedriver, Inartie & CdRazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Hallo daar, klein monster.
Ik heb een afspraak met mijn nieuwe advocaat.
Wil jij een tijdje op ze passen?
Schijnbaar mag ik ze niet meer
naar de dagopvang brengen.
Ja, natuurlijk. Goeiedag, je wordt zwaar.
Waar is Gemma?
- Ze is er nog niet.
Bedankt.
Kom maar met mij mee, grote jongen.
Het spijt me hoe dit allemaal is gelopen.
Ik weet dat je het eigenlijk
allemaal goed bedoelde.
Jammer genoeg maakt het weinig uit
hoe ik het bedoelde.
Ze lijkt heel verdrietig.
Daar zijn er nog veel meer van.
Het wordt niet snel beter zeker?
- Vandaag niet, Chucky.
Lowen heeft me over alles ingelicht,
zowel zakelijk als daarbuiten.
Mooi.
Als er iets is waar ze niks van wist, is dat nu
een mooi moment om mij dat te vertellen.
Ik ben beried om het papierwerk van de scheiding
en voogdijschap in werking te stellen...
maar je moet de risico's goed begrijpen.
Deze transcripties van je man...
Als we die gebruiken om voogdij te krijgen,
dan mag hij zijn kant van het verhaal vertellen.
Dan wordt het openbaar bewijs. Dat kan
de O.A. dan gebruiken in de Pamela Toric-zaak.
En wat gebeurt er dan?
Onze verdediging hangt
van jouw geloofwaardigheid af.
Als de O.A. twijfels vindt aangaande de miskraam,
dan gaan ze op zoek naar de waarheid.
Als ze iets vinden wat in jouw nadeel is,
dan hebben we geen verdediging meer.
Dus ik moet kiezen?
Mijn jongens of mijn vrijheid?
Er is geen garantie voor beiden.
Maar uiteindelijk denk ik dat het zo is, ja.
Heren.
Zijn die voor ons?
- Ja.
Ik zorg ervoor dat ze niet traceerbaar zijn.
- Zorg maar gewoon dat ze het doen.
Ze doen het ook. Ik heb ze zelfs afgetankt.
Tig, controleer ze.
- Doe ik.
Montez, West, Quinn, kom op.
- Waar is Gaalan?
Hij ontmoet ons bij de hangar.
Daar bewaren we de wapens voor Clay.
Brengt Gaalan de zending met zich mee?
Na de uitbraak gaan Hugh en ik naar de schuur,
we halen het op, en we ontmoeten je bij de hangaar.
Is hij alles wat je hebt?
- Ik ben alles wat je nodig hebt.
We hebben Neil buiten bij de gevangenis gezet.
Hij is onze ogen op de weg.
Dus hoe gaan we dit doen?
Ik loop het even met jullie door.
Haal Tig.
Blijf. Jullie, ga ze helpen.
We kennen de route, de ploeg en de wagens.
Het wordt veilig, snel en makkelijk.
Hebben we .50 kaliber nodig?
We moeten door kogelvrij glas heen zien te komen.
- Is dat het snelle of het makkelijke gedeelte?
Ik heb dit eerder gedaan, jongens.
Is dat zo?
- Ja. Twee keer.
Lokale gevangenis in Armagh.
En jij hielp Harper ontsnappen uit,
waar was het, Magilligan?
Clay zal over ongeveer een uur
vervoerd gaan worden.
Zijn transport zal langs het oostelijke
gedeelte gaan, richting Fremont.
Neil zal bevestigen als hij vertrekt.
Clay zit in een stalen wagen, met escorte.
Zes tot acht man, zwaar bewapend.
Wij zitten in vier verschillende bestelwagens.
Verschillende kleuren, verschillende banen.
Twee man ik elk. Punt A is hier,
de afrit naar Fremont. We parkeren en wachten.
Er zullen veel wagens komen en gaan,
dus het zal niet opvallen.
Als we het teken krijgen dat ze eraan komen,
rijden we Fremont hier op, bij punt B.
Daar hebben we overzicht op al het verkeer,
zowel vanuit het noorden als het zuiden.
Begrepen?
We gaan.
Geef het een paar uur, ga dan terug naar TM.
- Doen we, broeder.
Ja, we houden ze wel bezig.
Zijn jullie er klaar voor?
- Gereed.
Waarom hebben wij roze?
- Kom op, Tiggy. Jij vindt roze geweldig.
Goed, er zijn er vier. Teller is er niet,
maar ik herken er twee van ze.
Het is SAMCRO.
- Het ziet er echt uit.
Alle eenheden, we hebben bevestiging.
Wees paraat. Over.
De Ieren geven zich niet zomaar gewonnen.
We hebben drie tactische eenheden
klaar om in te grijpen.
Als ze zich verzetten, dan zijn het idioten.
Hoe denk je dat dit gaat aflopen?
40 sheriffs, 12 Ierse soldaten, heel veel wapens...
Er is maar één manier hoe dit af kan lopen.
Mijn hardwerkende jongens.
Tara had iets met een advocaat.
- Ja, ik weet het. Rat belde me.
Hoe is het met Wendy?
- Ze heeft pijn. Nero houdt haar in de gaten.
Ik denk dat ik de jongens daar even heen breng.
Misschien doet het haar goed Abel te zien.
Ik denk niet dat het Abel veel goeds doet.
Hij komt er toch wel achter
hoe zijn moeder echt is.
Hij ook.
Daar heb je gelijk in.
Dat ik Tara heb geholpen...
Je weet toch dat het alleen om hen ging?
Ik weet het.
Wat nog steeds het geval is.
Als Tara overal vanaf is,
als alles voorbij is...
Ze blijft hun moeder.
Wat gaat er dan gebeuren?
Dat beslist Jax.
En als ze de gevangenis in moet,
wat gebeurt er dan met hun?
En kom niet met dat gelul
over de club en familie.
Ik bedoel de dagelijkse opvoeding.
Wie gaat er voor hun zorgen?
- Ik.
Echt? Denk je dat je dat aankunt?
Denk je dat ik te oud ben?
Oma zijn is wat anders dan moeder zijn.
- Ik ben me bewust van de last, Wayne
En wat dacht je van hun last?
Opie, Half-Sack, Phil...
Ze waren allemaal iemands zoon.
Als hun moeders het over hadden kunnen doen,
ze in een andere richting hadden kunnen leiden...
Er zijn geen tweede kansen, Wayne.
We krijgen maar één kans
om onze kinderen op te voeden.
En ik ga het goed doen.
Ik weet dat je de jongens kunt opvoeden.
Ik weet hoeveel je van ze houdt.
Maar dit is geen 1967 meer, lieverd.
Dit leven is geen pretje.
Er leidt geen pad naar iets wat er toedoet.
Het is gewoon droevig en gewelddadig.
En we weten allebei
dat het alleen maar erger wordt.
Ik ga Abel ophalen.
Als je niet wilt dat de jongens hier zijn...
waarom help je me dan nog steeds?
Om dezelfde reden dat ik hier nog steeds ben...
Ondanks alles wat er gebeurd is...
Omdat ik van je hou.
Ik ben verliefd op je.
Blijf je erbij?
Ik ga niet instorten.
Dat denk ik ook niet.
Chibs en de andere jongens maken zich zorgen.
Is dat terecht?
Het voelt anders.
Ik voel me anders.
Ik begrijp je.
Ik heb het gevoel dat ik iets goeds doe, Jax.
Niet het
'goed of slecht' soort van goeds, maar...
Ik heb het gevoel dat ik...
- Aan de goede kant staat.
Vroeger kon ik dat beter vinden.
Dat kan nog steeds.
Neil heeft gebeld.
Eén achtervolger, vijf in totaal. We gaan.
Dat was Connor. Ze zijn onderweg.
Eén achtervolger, vijf man.
We gaan beginnen.
Na dit wordt het alleen nog maar
witte pakken en strakke poesjes.
Daar zijn ze.
Ze rijden achter het transport aan.
Doe het.
- Ik heb opeens de behoefte aan snelheid.
Ze zijn geramd. Centrale, code drie, onze volger
is aangereden. We hebben een 11-99 in uitvoering.
We hebben versterking nodig. Agenten gewond.
- Ze leven nog. Daar heb je Connor.
Het is een hinderlaag. Wat moeten we doen?
- Wil je mijn advies?
Kop dicht, klootzak.
Volg het protocol, Jenkins, rijden.
Ik sluit af.
Houd je vast.
Dit is Sierra-4-0. We worden aangevallen. Een
oproep aan alle eenheden. We hebben hulp nodig.
Laat hem gaan... Niemand raakt gewond.
Wie zijn het, Morrow?
- Engelen gezonden door de God van gerechtigheid.
Ik heb nieuws voor je, stuk stront.
Dit is net een tank.
Leg de wapens op de motorkap.
Doe de deur open.
- Geef me de sleutels.
Pak aan. Kom eruit.
Waar zijn de Ieren?
- In Ierland.
Ze vertrekken. De MC...
Ze gaan weg met lege handen.
We kregen zojuist een oproep. Iemand heeft een
gevangenentransport overvallen op de snelweg.
Wie werd getransporteerd?
- Clay Morrow.
Ze lokten alle onze eenheden
naar de andere kant van de stad.
Kom op, opschieten.
- Kom op.
Achteruit, schiet op.
Hoe erg is het?
Het vest heeft er één opgevangen,
maar de schouder ziet er slecht uit.
Dit kan ik niet aan.
Alles goed met jou?
- Ja.
Clay, nieuwe kleding.
Het spijt me.
Die agent was blijven schieten.
- Weet ik. Ga naar het vliegveld.
Nee, je moet bij het fornuis vandaan blijven.
Je moet voorzichtig zijn.
Wie staat voor de deur?
Wat ben je aan het doen, ventje?
We maken eten voor Wendy. Ze is ziek.
- Dat is aardig van je.
Misschien word je later ook wel dokter,
net als je mama.
Ja, ze komt net binnenlopen.
Wat is er aan de hand?
Bedankt voor het oppassen.
We doen je schoenen aan, we gaan naar huis.
- Ik help je wel met je schoenen.
Je kunt blijven eten?
- Nee, bedankt.
Wat doet Wendy hier?
Ze kan pas volgende week naar een afkickcentrum,
tot dan passen wij op haar.
Misschien is het een goed idee als
een dokter bij haar gaat kijken.
Ja, dan moet je er één bellen.
Ik heb daar geen vergunning voor.
Dat maakt niet uit. Dat was Jax,
hij heeft geprobeerd je te bellen.
Haal je nieuwe boeken maar uit oma's slaapkamer.
Laat ze maar aan mama zien.
Bobby is neergeschoten. Het ziet er slecht uit.
- Wat is er gebeurd?
Ik vertel je het wel onderweg.
Kom op. We moeten gaan.
Dus we doen of er niks is gebeurd
en ik speel weer voor maffiadokter?
Dat wil ik wel doen, als dat zijn leven redt.
Bobby gaat dood.
Ik moet langs mijn huis
om mijn tas op te halen.
Ik neem hem wel.
Kom hier.
Ik kom straks weer terug.
Wayne past even op, oké?
Waar is mijn eten?
Je zou toch macaroni met kaas maken?
Laten we dat gaan maken.
De wagens waren niet geregistreerd.
Geen VIN-nummers.
We doorzoeken de omgeving.
Getuigen, camerabeelden, wat dan ook.
Wat zei Jenkins?
Acht tot tien gemaskerde mannen,
aanvalswapens.
Ze zijn gevlucht in 2 wagens.
Hayes heeft één van hun kunnen raken
toen ze wegreden.
Voordat ze hem omver reden.
We hebben de ziekenhuizen ingelicht.
Wil je dat ik de MC oppak?
Nog niet.
Ik moet eerst mijn opties heroverwegen.
Hoe gaat het?
- Ik heb het bloeden gestopt, maar het is slecht.
Tara is onderweg.
Blijf bij Bobby.
- Oké.
Bedankt, broeder.
Voor vandaag.
Hij is klaar voor jullie.
Heren.
Bedankt, Gaalan.
Graag gedaan, mijn vriend.
We hebben veel werk te doen, jij en ik.
Goed werk, Jackson.
We hebben gestemd.
Dit moest gebeuren.
Laat ze binnen.
Doe de deur dicht.
Hoe gaan we dit doen met Nero, Gemma en Tara?
- Op dezelfde manier.
Zoek uit waar Conner is.
Bobby ligt in de wagen.
Ik heb hulp nodig.
Ga Tara helpen.
Bedankt.
Is verder iedereen in orde?
Ik had niet gedacht je nu alweer te zien.
Het zal mijn geluksdag wel zijn.
Ze sturen je naar Belfast?
Dat denk ik niet.
Dat was toch het plan?
Ik denk dat er een nieuw plan is.
Ik ben blij dat je niet alleen bent, Gem.
Heeft Gemma je alles verteld?
- Op de heenweg.
Nu weet je alles.
Ik wou dat het niet zo was.
Is dit jouw manier
om uit de wapens te stappen?
Een gevangenentransport overvallen?
Een sheriff vermoorden? Dit is volop in het nieuws.
Er is meer dan dat.
Meer? Serieus?
Ik weet niet of ik nog meer aankan, Jax.
Wat denk je?
Het is ernstig. Ik heb chirurgische spullen nodig.
Die kogel zit er diep in.
Er zitten glasscherven dicht bij de zenuw.
We moeten hem stabiliseren
en dat kan ik niet hier doen.
Dan brengen we hem naar de blokhut.
- Ik moet naar St. Thomas om wat spullen te halen.
Connor is er over een kwartier.
Wat gaat er nu gebeuren, pres?
We handelen het met de Ieren af.
Hoe gaan we dat doen met drie lijken?
Hoe zou jij het doen?
Het slimste zou zijn
om de slechte relatie de schuld te geven.
Jullie hebben al een moeilijk verleden,
waardoor het een tot het ander leidde.
Niks aan te doen.
Komt aardig in de buurt.
Jullie hadden blijkbaar nog een stemming
waar ik niets van af wist.
Ja, dat hadden we.
Deze keer was het unaniem.
Begrijpelijk.
Laten we gaan.
Zo goed?
Gaat het?
Ik breng haar naar St. Thomas,
om haar spullen te halen en dan naar de blokhut.
Nu weet ik wat je met 'nog meer' bedoelde.
Ik ben blij dat je erbij was.
Wat vandaag gebeurd is, was het laatste stukje
van onze slechte geschiedenis rechtzetten.
Wat wij samen gaan doen, is SAMCRO's toekomst.
Ik zie je daar wel.
Heb je ons hier echt niet nodig?
Breng Bobby naar de blokhut,
dan zie ik jullie daar wel.
Connor kan hier elk moment zijn.
Dat gedoe met Clay...
- Daar wist ik niets vanaf.
Hebben ze daarover gestemd?
Een paar maanden geleden
had Clay Piney Winston vermoord.
Een van de oprichters.
Toen gaf hij het kartel
de opdracht mij te vermoorden.
Omdat ik wist
wat hij John Teller aangedaan had.
Jax hield hem tegen, maar zo is mijn hand
wel vernield en ook mijn carrière.
Clay Morrow had allang dood moeten zijn.
Het geeft niet.
Ik haatte hem zo erg.
Dr. Knowles, met Thyne Patterson.
Ik moet je spreken.
Over wat?
- Sons of Anarchy. Kun je naar mijn kantoor komen?
Jouw kantoor dan, in het ziekenhuis.
Ik ben onderweg.
Was dat Jax?
- Nee, advocaten.
Dat is waarschijnlijk...
- Gaat het?
Ga maar.
Ziet er goed uit.
Kom op, deze kant op.
Waar zijn al je mannen?
Ze zijn met Bobby mee om hem op te knappen.
Gaat hij het redden?
- Ja, denk het wel.
Is Gaalan in het kantoor?
Heb je hulp nodig met de wapens uitladen?
- Dat zou mooi zijn.
Allejezus nog aan toe.
Rustig, broeder.
Laat me je vertellen wat hier gebeurd is.
Clay en Gaalan hadden nog een extra afspraak.
Dat liep uit de hand
en ze begonnen te discussiëren.
Clay schoot Gaalan neer.
Je mannen renden naar binnen
en Clay schoot hun ook neer.
Toen hij zich tegen ons keerde,
hadden we geen keus en schoten hem neer.
Wat heb je in godsnaam gedaan?
- We hebben gedaan wat nodig was.
We hebben de man vermoord
die jouw mannen vermoord heeft.
Dat ga je aan de Kings vertellen.
Heb jij ze allemaal vermoord?
- Je luistert niet naar wat ik zeg.
Ik geef jou de benodigde waarheid.
Het enige verhaal dat ons beiden beschermt.
Bij elke andere waarheid kom jij
als een mislukking naar boven.
Clay zou onze wapenhandel actief houden.
Dat gebeurt nog steeds.
Vertel tegen Roarke en de anderen dat August Marks
hun enige optie in Noord-Californië is.
De Chinezen nemen de markt over als de IRA
eerst een andere distributeur gaat zoeken.
Of met de zwarten samenwerken,
of alles verliezen.
Jij hebt me bespeeld, of niet?
- Als dat zo was...
dan heb ik je direct
naar de hoogste rang gespeeld.
Het is aan jou of je die rang wilt behouden.
Jij bent een slimme,
fatsoenlijke gozer, Connor.
We weten allebei dat dit moest gebeuren.
Anders hadden wij op de grond gelegen,
als dit niet gebeurd was.
Zij hebben dit verdiend.
Laten we dit achter ons laten.
Zodat we allebei terug
naar onze families kunnen.
De Kings zullen
jouw kant van het verhaal willen horen.
Wat je ook nodig hebt.
En als ze ons niet geloven? Wat dan?
- Dan zweren we het op een paar katholieke Bijbels.
Ik bel morgen wel naar Belfast.
Mooi.
We moeten de KG-9's
hier bij de lijken achterlaten.
Ik neem de andere wapens mee
en bewaar ze in de opslagplaats.
Waarom?
Ik moet een lokaal probleem oplossen.
Ik dek de kosten van de wapens wel.
Ik kom zo snel mogelijk weer terug.
Dat was heftig. Het spijt me.
Ik weet niet waarom ik zo verdrietig ben.
Of het nou goed of slecht was, Clay heeft
een groot deel van jouw leven uitgemaakt.
Dat moet wel even verwerkt worden.
Hij is dat niet eens waard.
Hoe zit het tussen jou en de club?
Of zou ik dat niet moeten vragen?
Godfather Paradox...
Hoe meer afstand ik wil nemen,
hoe meer ik erbij betrokken word.
Jax houdt van je.
Ik zie hoe hij naar jou kijkt.
Hoe hij naar jou luistert.
Ik ben een beetje te oud om te adopteren.
Je kunt altijd nog met mij trouwen.
Niet beledigend bedoel...
maar ik heb gezien
wat er met jouw echtgenoten gebeurt.
Dat ziet er niet rooskleurig uit.
Dat is het niet.
Ik ben zo blij dat jij in onze levens bent.
Ik ook.
Bedankt voor het komen.
Wat willen jullie weten?
- Kun je ons vertellen waar je vandaag was?
Waarom?
Clay Morrow heeft de rechtszaal niet bereikt.
- Zijn overdracht liep in een hinderlaag.
Acht of negen onbekenden aanvallers
hebben een sheriff van ons vermoord...
en drie verwond,
waarvan twee in kritieke toestand.
Ik heb het gehoord.
De andere deals die gaande waren
zijn niet meer van toepassing...
wat betekent dat ik jouw aanbod
nu aan wil nemen.
In ruil voor jouw samenwerking tegen de MC,
krijg je immuniteit voor de moord op Pamela Toric.
Hoe zit het met mijn zonen en bescherming?
- Als je ze in getuigenbescherming wilt...
moet RICO van toepassing zijn.
Dan moet je ons een federale misdaad geven.
Wapenhandel, uitbreken of moord.
- Vertel gewoon wie Clay uitgebroken heeft.
Wat zou ik moeten doen?
- Ons onweerlegbaar bewijs geven.
Als ik...
een kogel uit een clublid haal
die bij de schietpartij van vandaag was...
een kogel van een sheriff, met DNA erop,
zou dat bewijs zijn?
Met jouw getuigenis erbij wel...
Dat plaatst het lid op de plaats delict,
wat bewijst dat de Sons verantwoordelijk zijn.
Ik heb wat meer tijd nodig.
Hoeveel tijd?
- Tenminste tot morgen.
Je krijgt maar één kans, dokter.
Ik moet gaan. Gemma wacht buiten op me.
Wat denk je ervan?
- Ik denk dat ze een lange nacht tegemoet gaat.
Wil je dat ik haar achtervolg?
- Nee, we moeten haar niet in risico brengen.
Ik bel het ministerie van Justitie om te vragen
of ik haar in getuigenbescherming krijg.
De Galt-afdeling heeft net
een anonieme tip onderzocht.
Ze hebben vier lijken en zes kratten
KG-9s gevonden in een hangar naast de 104.
Twee daarvan
zijn Clay Morrow en Gaalan O'Shay.
Het wordt blijkbaar voor iedereen
een lange nacht.
Prachtig werk.
Nog een klein stukje en dan is hij klaar.
"Waar was haar witte, franje hoed,
haar jurk en onderjurk?"
"En hoe weinig ze gegroeid
en bruin geworden was."
"Bedekt met stekels, waardoor Mrs Tiggy-Winkle
niets meer was dan een..."
Egel.
- Dat klopt.
"Hoe kon ze dan drie,
schone zakdoekjes gevonden hebben?"
Waarom maken we deze niet...
Ik wilde jullie voorleestijd niet verstoren.
Alsjeblieft.
Oma.
- Ik zal nog een keer bij Wendy kijken en...
dan ga ik ervandoor.
Welterusten.
Welkom terug.
Welkom terug.
Teller hield zich aan zijn belofte.
Hij bracht je Gaalan en de wapens.
Nee, dat heeft hij niet.
Onze afspraak was niet een stapel lijken.
Ik weet dat je ons niet had hoeven helpen.
Ik ben gewoon blij dat hij het redt.
Ik begrijp...
waarom je gedaan hebt, wat je gedaan hebt.
Sorry dat ons samenzijn je daarin meesleurde.
Vertaling: Cranedriver, Inartie & Cdrazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Quality over Quantity (QoQ) Releases
www.QoQ.has.it
Gedownload van Bierdopje.com