Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hoi allemaal, Bregje hier en vandaag ga ik de eerste video maken in een serie
waarin ik ga praten over boeken die origineel niet in het Engels zijn gepubliceerd
maar in plaats daarvan in een andere taal
en ik probeer die boeken in hun originele taal te lezen
Het eerste boek waar ik het vandaag over wil hebben is een Zweeds boek
Het heet Alla vi barn i Bullerbyn
Ik geloof dat de Engelse vertaling van dit boek The Children of Noisy Village heet
Het boek is geschreven door Astrid Lindgren die ook Pippi Langkous heeft geschreven
en het is eigenlijk een serie van drie boeken
maar ze zijn het soort boeken dat je los kunt lezen denk ik
en ik heb de eerste twee boeken van deze serie in het Zweeds gelezen
maar jaren geleden heb ik ze alle drie in het Nederlands gelezen
Dit boek gaat over zes kinderen die in een heel klein dorpje in Zweden wonen
Het dorp bestaat eigenlijk maar uit drie huizen
De hoofdpersoon Lisa is ongeveer zeven jaar oud geloof ik als het verhaal begint
Ze heeft twee oudere broers Lasse en Bosse
en in een van de andere huizen woont een andere jongen die Olle heet
en in het laatste huis wonen twee zussen die Britta en Anna heten
Samen gaan deze kinderen op allerlei soorten avonturen
en het is gewoon heel er schattig vanwege de soort dingen die ze doen...
ze zoeken bijvoorbeeld een schat of ze bakken een cake
of ze gaan gewoon naar de winkel omdat hun moeder dat wil
of dat soort dingen
Dus het is gewoon heel schattig
en ik vond deze verhalen als kind heel erg leuk
want ze zijn gewoon erg herkenbaar ook al zijn deze boeken jaren geleden geschreven
I geloof dat de eerste in 1946 is geschreven
maar het was nog steeds heel erg herkenbaar voor mij als kind
want het gaat gewoon over al de dingen waar kinderen zich mee bezig houden
zoals wat ze voor hun verjaardag krijgen of wat ze gaan doen tijdens de zomer
dat soort dingen
en ik vond de relaties ook heel herkenbaar
Vooral Lisa's relatie met haar oudere broers, want ik heb ook een oudere broer
en het was gewoon heel herkenbaar
maar ook al zijn deze boeken zo lang geleden geschreven
had ik dat als kind nooit echt door
ik bedoel, nu ik ze weer lees heb ik dat natuurlijk wel door
want er is een stuk minder technologie dan er nu is
want ze hebben geen telefoon in hun dorp
Als ze iemand willend bellen moeten ze naar het volgende dorp gaan om dat te doen
maar al de andere dingen, zoals de dingen waar de kinderen om geven
en de dingen die ze leuk vinden om in hun vrije tijd te doen
zijn gewoon de dingen waar ik om gaf als kind
dus dat bewijst dat dit een prachtige klassieker is
Ik denk dat dit hele goede boeken om te lezen zijn als je Zweeds aan het leren bent
want het mooie aan deze is dat...
Um, omdat de kinderen op allerlei soorten kleine avonturen gaan
is bijna ieder hoofdstuk een verhaal op zich
Het is een van die kleine avonturen waarop ze gaan
Het is niet het soort boek dat je per se in een keer moet lezen
Je kan gewoon een hoofdstuk lezen en het dan voor een tijdje neerleggen
en dan gewoon doorgaan zonder echt een ingewikkeld plot te moeten onthouden
want lezen in een andere taal waar je niet zo bekend mee bent
kost veel moeite en als je het de hele tijd moet lezen
en je niks anders tussendoor kan lezen
kan het een beetje irritant worden en het plezier van het leren van een nieuwe taal wegnemen
Dus als je Zweeds wilt leren is dit zeker een goed boek om te lezen denk ik
Er is iets dat me opviel aan de manier waarop Astrid Lindgren bepaalde woorden schrijft
waarvan ik niet zeker wist waarom ze dat deed
Bijvoorbeeld wanneer het onderwerp van een zin zij (meervoud) [they] is
In Zweeds is dat [dom], maar je schrijft het 'de'
tenminste dat is hoe ik het geleerd heb
maar in dit boek schrijft ze gewoon 'dom'
dus het is veel meer geschreven... zoals het klinkt
en dat was hetzelfde voor het woord zegt [says]
wat 'säger' is in het Zweeds
maar ik heb geleerd om het met een g te schrijven, maar in dit boek is het geschreven met een j
en dat ziet er voor mij ook veel meer uit zoals het klinkt
maar ik weet niet zeker of het zo geschreven is omdat het een ouder boek is
of dat het iets is dat gedaan word in bepaalde regio's van Zweden
of dat je eigenlijk beide versies van deze woorden kunt gebruiken
maar ik heb ze eigenlijk nog niet eerder zo geschreven gezien
dus ik weet het niet zeker
maar als jij het weet, laat me het in de reacties hieronder weten
want ik zou het graag weten
En ook als je suggesties hebt voor boeken die origineel in het Zweeds zijn geschreven
maar niet te ingewikkeld zijn, laat het me weten
Ik hoop dat je deze video leuk vond en ik zie je de volgende keer, doei!