Tip:
Highlight text to annotate it
X
Even naar rechts draaien.
Dat was het meneer.
U bent klaar.
Volg aub de oranje lijn.
Wij hebben het
fotorolletje ontwikkeld...
dat we in je tas
hebben gevonden, Mr. Parrish.
Het zijn niet echt
mooie foto's.
En je hebt de camera ook
in het hotel gelaten.
We hebben dat rolletje
ook ontwikkeld.
Kan ik ze zien?
Dat is niet
gebruikelijk, Mr. Parrish.
Dit is bewijsmateriaal.
Hebben jullie je
eigen lab...
of moeten jullie het
opsturen?
We hebben een lab.
Je advocaat...
zou hier binnen +- 30
minuten moeten zijn.
Je begrijpt toch dat je niet
met me hoeft te praten...
totdat ze hier is,
als je dat niet wil.
Weet je dat wel, Sy?
- Mm-hmm.
- Goed.
Sy, mag ik je een
vraag stellen?
Tuurlijk.
Wat was er met
William Yorkin...
waardoor jij zo van streek raakte?
Ik bedoel, wat heeft hij gedaan,
om dit alles op te wekken?
Familie foto's beelden lachende gezichten af...
geboorte's, huwelijken, vakantie's...
Gefeliciteerd met je verjaardag!
Kinderfeestjes.
Mensen maken foto's...
van de gelukkige momenten
in hun leven.
Iemand die door ons fotoalbum kijkt,
zou concluderen...
dat we een gelukkig,
ongehaast leven hadden geleid...
Vrij van drama's.
Niemand maakt ooit
een foto...
van iets dat ze
willen vergeten.
Hey, wij gaan er vandoor.
Weet je zeker dat je
mijn hulp niet nodig hebt?
Yeah.
Sorry, kiddo.
Moet werken.
Maakt niet uit.
Ik haal wat afhaaleten, ok?
Oke.
- See ya.
- See ya.
Jake, ga je nog mee
of niet?
Ik kom eraan!
Daar is er een.
Oke.
Mam, mag ik het speelgoed
bekijken?
Eventjes dan. Ik geef
alleen even een rolletje af.
Zorg ervoor dat je
me wel kan zien, ok?
Oke.
Hey, Mrs. Yorkin.
Hey, Yoshi.
Hoe gaat het?
Hoe gaat het met je?
Lang niet gezien.
Met ons gaat het goed.
Bedankt.
- Ik heb drie rolletjes vandaag.
- Oke.
Mag ik dat adres
nog even?
Ja, het is 3...
326 Serrano Terrace,
Yoshi.
Ik zorg wel voor
Mrs. Yorkin.
Wat hebben we vandaag?
Twee rolletjes,
en ik denk...
dat ik er hier
ook een heb.
En kan ik van beide
2 prints krijgen, aub?
Leica Mini-Lux.
Dat is een hele mooie camera.
- Echt?
- Mm-hmm.
Omdat Will aan het proberen is
mij aan de digitale te krijgen...
Oh, niet doen ***.
DAn zou ik zonder baan zitten.
Hey. Oh.
Je hebt nog een foto over.
Oh, is prima.
Oh, het is zonde
om hem te verspillen.
Oh, nee joh, echt,
is prima.
Oh, nee, alsjeblieft!
Ik zie er niet uit.
Hoe gaat het met Jake?
Oh, gaat prima met hem.
Heeft laatst zijn
verjaardag gehad, en...
Oh, hoe oud is hij nu, 9?
Klopt, net 9 geworden.
- 9.
Hmm. een winnaar.
Bedankt.
Wanneer heb je deze
nodig eigenlijk?
Kan ik ze vandaag krijgen?
Oh, weet je, we sluiten
op zondag om 7.00.
Oh, wel,
het is niet belangrijk.
Ik kan...ik kan
morgen wel even langskomen.
Mrs. Yorkin, u bent een van
onze beste klanten.
Ik heb ze klaar voor u
wanneer we gaan sluiten.
Hardstikke bedankt.
Geen probleem.
Ik ga wat
boodschappen doen.
We zien u over
40 minuten.
Bedankt, Sy.
Doei.
Doei.
Hey,Jake.
Je hebt door een
opname gesneden.
Op die laatste rol, Sy.
Ja, Yoshi, ik weet het.
Ik maakte een foutje.
Mrs. Levitt
heeft een probleem...
bied haar een gratis
rolletje film aan.
Oke.
Ik doe nu al 20 jaar
P.O.S. mini-lab werk.
Meer dan 20 jaar nu.
Ik zie het als
belangrijk werk.
Als de huizen van families
in brand staan...
wat is dan het eerste
dat ze redden...
nadat hun huisdieren
en geliefden veilig zijn?
De familie foto's.
Sommige mensen denken dat
dit werk voor een kantoorbediende is.
Ze geloven echt
dat elke idioot...
die een 2 uur durende
cursus volgt...
de kunst van prachtige
prints maken kan verkrijgen...
in minder dan een uur.
Maar uiteraard,
zoals met de meeste dingen...
zit er veel meer achter
dan je zal denken.
Ik heb de afdrukken gezien,
die ze aan mensen mee geven...
Bij de Rexall of Fotek.
Nattige, uitgewassen afdrukken.
Te donkere afdrukken.
Er is geen enkel gevoel
van respect...
bij de service die ze
de mensen aanbieden.
Ik verwerk die foto's
alsof het mijn eigen foto's zijn.
Ik zie dat iemand een aardig
verjaardags feestje gehad heeft.
Ik heb ze 5x7
voor je gemaakt.
Oh, ik wilde ze
op 4x6.
Um, de grotere zijn beter.
Ik heb je niets
extra berekend.
Oke, um...
Het zal wel goed zijn denk ik.
Hoeveel krijg je van
me, Sy?
Uh, 30,06, maar maak
er maar 30 van.
Oke, dank je.
Wist je dat we een speciaal
kado'tje hebben voor jarige jongens?
Echt?
Mm-hmm. Jazekers.
Jarige jongens krijgen
een gratis camera.
Wow, Jake, wat
zeg je nou?
Bedankt.
Geen dank, vriend.
We gaan dit weekend met Jake
naar six-flags, dus...
Ik zie je erg snel weer.
Ik ga je zien.
- Kom op Jake.
- Doei.
Doei, Jake.
Wel, wat een mooie
camera he?
Yeah.
Goede nacht, A.J.
Dat is gewoonweg mooi.
Oh, kijk hier eens naar.
Dit is een mooie foto.
- Die herrinner ik me.
- Mooie truck.
Oh, jullie jongens
zijn zo lief.
Ah.
Jullie zijn zo lief.
Oke, deze gaat de
prullenbak in.
Laat me eens kijken.
Oh, yeah.
Kijk naar je gezicht.
Dat is een klassieker.
Will, ik wil die terug.
Nee, je krijgt hem
niet terug.
Will, ik meen het.
Niet aan haar geven.
Je kan het maar beter
aan haar geven.
Ze meent het.
Ze meent het.
Hey!
Zei ik je toch...
He, hoe komt deze hier?
- Oh, dat is Sy.
- Sy?
Sy, de foto-man
Oh, yeah.
Sy heeft het meegenomen
om de rol af te maken.
Kan ik je ergens anders
mee helpen, Sy?
Oh, nee, dank je.
Alleen de rekening is goed.
Wat heb je daar?
Familie foto's?
Yeah.
Yeah? Mag ik
eens kijken?
Mmm, deze zijn prachtig.
Dat is een mooie foto.
Is dat jouw, uh, familie?
Ja, dat is mijn
kleine neefje, Jake.
Een knappe jongen.
Of niet?
Ja, ik, uh, ik heb hem
een camera voor zijn verjaardag
gegeven.
Ach ja, je zal wel zijn
favoriete oom zijn dan.
Ik heb geen idee.
Weet je zeker dat je
geen koffie meer wilt?
Oh, nee. dank je.
Een prettige dag dan.
Jij ook.
Mam?
Wat is er, schatje?
Ik heb medelijden
met iemand.
Iemand van school?
Nee.
Wat bedoel je,
je hebt medelijden?
Als iemand er verdrietig
uitziet....
ze hebben geen vrienden....
en mensen pesten hun....
dan heb ik medelijden
met hen.
Wie is verdrietig
en heeft geen vrienden?
Sy.
Sy?
De foto-jongen, bij de
1-uurs-service?
Yeah.
Oh, Jake.
Ik heb echt medelijden
met hem.
Maar Jake...
we weten niet
of Sy verdietig is.
We weten niet echt
veel van hem, weet je?
Ik bedoel, misschien heeft hij
een heleboel vrienden.
Hij heeft waarschijnlijk
een vriendin.
En, en een moeder en een vader
die van hem houden.
Dat denk ik niet.
Oh. Tch.
Dat is zo lief van je...
om zo over iemand anders
te denken, weet je dat?
Luister, Jake...
niet iedereen is zo
gelukkig als wij zijn.
Snap je dat?
Maar misschien als we hen
goede gedachtes sturen...
voelen ze zich wel beter.
Dus, waarom doen we onze
ogen niet dicht...
en sturen wat goede
gedachtes?
Oke.
Oke? Klaar?
Yeah.
Zo.
Ik wed, dat de volgende keer
dat we Sy zien...
hij niet zo verdrietig lijkt.
Oke.
Je moet nu gaan
slapen, schatje.
Oke.
Ik houd van je.
Weltrusten.
Weltrusten.
Tch, tch, tch.
Zo ja.
Kom op.
Hoe, hoe denk je dat
we dat moeten betalen?
Hoe, hoe denk je dat
we dat moeten betalen?
Ik vraag het je alleen maar.
Wat denk je...
dat er elke maand
een geld-fee komt...
en een enveloppe onder
mijn kussen schuift?
Waar heb je het
eigenlijk over?
Wel, wel, hoe...
Al deze spullen...
de nieuwe mercedes,
de wasmachine en de droogtrommel...
de verdomde Jil Saunder
blouse die je nu aan hebt, hoe?
Ik houd van je, Nina, echt...
maar als je continu wilt...
dat ons leven op iets
uit een blad moet lijken, sorry.
Ik moet werken om
dat te laten lukken.
Geloof je uberhaupt
wat je zegt, huh?
Dit gaat niet om
dingen, Will...
en niet om geld.
Je bent nalatig.
Begrijp je dat?
Wat?
Je bent een emotioneel
nalatige man...
en je bent een emotioneel...
nalatige vader.
Snap je het nu?
Nou wordt ie gvd mooi, nalatig?
Je bent hier niet, Will.
Je bent hier niet.
Je bent er nooit.
Ik ga naar bed.
"naakte foto's van haar...
in je gedachte..."
Bart, wat is er met jou?
Oh, mijn God!
Iemand probeert me
te vermoorden!
Oh, wacht.
Het is voor Bart.
Maar wie zou mij
pijn willen doen?
Ik ben de Dennis the Menace,
van deze eeuw.
Het is waarschijnlijk diegene,
waar je het het laatst van verwacht.
Dat is een goede, pap.
Maandag is onze
drukste dag.
Mensen maken de meeste
foto's in het weekend.
De winkel heeft verschillende
vaste klanten.
Je hebt Mrs. Von Unwerth,
die alleen foto's van haar
katten maakt.
Ik heb nooit een foto van
een mens gezien.
Alleen katten.
2 afdrukken aub, Mr. Parrish.
Je hebt ook nog
Mr. Siskind.
Mr. Siskind is een
belasting claim regelaar.
Hij brengt alleen foto's
van vernielde auto's.
Het gewoonlijke, Sy.
Ik heb deze om
3.00 nodig.
We krijgen alle nieuwe
ouders, die in deze buurt...
een groot deel van ons
werk opleveren.
Nieuwe ouders
worden foto-gek.
Ik weet niet hoeveel
rolletjes ik hier heb.
Cindy, een verpleegster van
een cosmetische operatie
kliniek hier in de buurt...
is een vaste klant.
We doen al de voor
en na foto's van Dr. Fried.
Oh, bedankt, Sy.
Dan heb je nog de
amateur *** sterren.
We moeten kinderporno en
dierenleed aangeven...
maar bij al het andere,
geen vragen.
Kijk naar deze negatieven.
Plus punt 3? Sy,
Sy, houd je me voor de gek?
Punt 3?
Niemand maalt erom...
until those shifts
are in the double digits.
Het is blauw, Larry.
Wel, ik wed dat Brandt wel
om een plus punt 3 geeft.
Ben je me verdomme
aan het bedreigen?
Je breekt mijn ballen
om een blue shift.
Gore klootzak.
Volgende keer dat je me
hier laat komen...
spuugt dat ding
maar beter vuur!
Dat is een geweldige
houding, Larry.
Bedankt voor je
precieze werk.
Sy.
Wat ben je in godsnaam
aan het doen?
Pardon?
Wat was er met jou
en die AGFA gozer?
Nou, Bill, ik probeer
een minimale kwaliteit...
te voorkomen voor
mijn klanten.
Jouw klanten.
En hij schijnt te denken...
dat een plus punt 3 shift
naar Cyan...
onbelangrijk is.
Het is erg belangrijk.
Sy, ik probeer het je nog
een keer uit te leggen.
Je moet anders kijken...
naar je plaats in
de voedselketen.
Dit zijn jouw klanten niet.
Het zijn klanten
van SavMat.
Als je het nog niet doorhad,
dit is geen Neiman Marcus.
Mensen willen hier gewoon
binnenkomen met hun kinderen...
en een goede tijd hebben,
en een paar centen besparen...
op papieren handdoeken,
en sokken.
Als ze schreeuwen
en krijsen hadden willen zien...
waren ze wel thuis gebleven.
Het was fout van me
om een scene te maken...
in bijzijn van
die klanten, Bill.
Het zal niet meer
gebeuren.
Sy, heb je geen...
vakantie dagen opgespaard?
Ik denk het wel.
Je zou wat tijd
vrij moeten nemen.
Ga lekker naar een hotel.
Weet je, ontspan je.
Lekker in de zon liggen.
Geniet van het leven.
Ik zal erover
nadenken, Bill.
En sy, je lunch pauze
was een half uur geleden
al afgelopen.
Wat heb je in godsnaam
hier zitten doen?
Oh, uh, pardon.
Ik heb hier wat hulp nodig.
Ik proibeer erachter te komen,
of dit met mijn Mac zal werken.
Het spijt me.
Dit is niet mijn afdeling.
Jij bent Will Yorkin.
Yeah.
Sy Parrish.
Ik ben hier de
foto technicus.
Ik doe al je
familie foto's.
Oh, ja, Sy.
Sy, de foto jongen.
hier ben je dan
in levende lijve.
Yeah.
Oh, het is gewoon...
dat ik je hier
niet al te vaak zie.
Uh, wel, nee.
Normaal doet Nina
de meeste boodschappen.
Um, kan je me
hiermee helpen?
Ik zou het graag willen,
maar dit is de computer afdeling.
En ik doe de foto's.
Het is niet mijn afdeling.
Ik heb eigenlijk
een klein beetje haast.
Ik had 1 vraag
waar ik antwoord op wou.
Oh, geen probleem.
Ik, uh, haal wel
even iemand.
Klant behoeft
directe hulp,
gang 4.
Klanten hulp,
gang 4.
Er komt binnen een
minuut iemand.
Geweldig, bedankt.
Geen dank.
Is de rest van de
familie hier?
Uh, Jake is hier ergens.
Uw boft enorm, Mr. Yorkin.
Sorry?
Uw heeft een geweldige
familie...
en als u het niet erg vind
dat ik het zeg...
nog een mooi huis ook.
Dank je, Sy.
Ik, uh...
waardeer dat...
maar ik...weet je,
ik moet echt...
al deze zooi nemen,
en hier wegwezen.
Ok, ik begrijp het.
Maar evengoed bedankt
voor al je hulp.
Oh, is goed.
Doe ze de groeten van me.
Zal ik doen.
Ik moet gaan.
Er zal iemand...
Daar heb je het al.
Oh, uh, geweldig.
Kijk, het staat hier niet...
of dit voor de Mac
zal werken of niet.
Uh, nee.
Dit is alleen PC.
We hebben wat
mac spullen hier beneden.
Ooh!
- Jake.
- Hoi.
Ik was net met je vader
aan het praten.
Wat heb je daar?
Evangelie.
Oh. "Neon Genesis Evangelion."
Wow.
Wat doet ie?
Hij is een goeie.
Hij kan vechten, en hij
heeft een zilveren zwaard...
dat slechterikken
kan doden.
Echt?
Ja, en hij is
60 voet groot.
En je wilt dit echt, he?
Of niet?
Yeah.
Yeah, well--
Jake, kom op.
Geen speelgoed meer.
We gaan.
Ik moet gaan.
Ik zal dit terug leggen
voor je, ok?
Bedankt, doei doei.
Tot later.
Ik heb je verteld om
niet met vreemden te praten.
Ik weet zeker dat
mijn klanten er nooit
over nadenken...
maar deze kiekjes zijn hun
kleine standaarden tegen...
tegen de tijd.
De sluiter is gesloten...
de flitser gaat af...
en ze hebben de tijd
gestopt...
in slechts een oogwenk.
En als deze plaatjes
iets belangrijks...
te zeggen hebben aan
toekomstige generaties, is dit het...
"Ik was hier.
"Ik bestond..
" Ik was jong
" Ik was gelukkig...
" En iemand gaf genoeg
om me in deze wereld...
om mijn foto te nemen."
Wat kost deze?
De meeste mensen maken
geen kiekjes van de kleine dingen...
the used Band-Aid...
de jongen van
de benzine pomp...
de wesp op de honing...
maar dit zijn de dingen,
die het echte leven
laten zien.
Mensen maken geen foto's
van deze dingen.
Aw, Jake...
je moet echt je kamer
eens netjes maken, vriend.
Ik wed dat je moeder
je dat al 1000 x heeft gezegd.
Hey, Chaz.
First down.
Het is een mooie wedstrijd.
Hoi, Sy.
Ik dacht dat je zei dat je
vandaag weg zou gaan.
Oom Sy.
Kan je me helpen
om dit in elkaar te zetten?
Hoeveel afdrukken zou je
hiervan willen hebben?
Slechts 1 setje.
Maya, dat is een
erg mooie naam.
Dank je.
Heb je hier ooit eerder
afdrukken opgehaald?
Ik denk misschien 1 keer.
Dat was lang geleden.
Je gezicht ziet er
erg bekend uit.
Werk je hier in
de buurt?
Zo'n beetje.
Ik heb je waarschijnlijk gezien
in het winkelcentrum.
Ik ben hier
aardig vaak.
We zijn een beetje
druk, vandaag.
Is 6.00 goed?
Ik zal ze waarschijnlijk
niet kunnen ophalen,
tot aan morgen,
of de volgende dag.
Zie ik je dan wel.
Bedankt.
Kom op, een beetje opschieten!
Een beetje opschieten!
Oke.
Alstublieft.
Daarzo.
Kom op.
Goed schot. Dat is de manier
om de bal te schoppen.
Je moet ervoor komen, zoon.
Jake, ik wil dat je
hem wegtimmert, oke?
Bekijk waar je de bal
heen wilt hebben...
en ram hem.
Goeie, Jake.
Jake, dat is niet
goed genoeg.
Daar moeten we
aan gaan werken.
Oke?
Oke.
Let op, Jongens.
Een beetje aandacht.
Ram hem daar heen, Matt.
Kom op!
Goed schot.
Goed schot.
Volgende training,
Donderdag.
Als je er niet bij kunt zijn,
vertel het dan wel aan Derrick.
Hey, Jake.
Hoi.
Toby, je bent je
sweatshirt vergeten.
Ik was van het werk
op weg naar huis.
Ik zag je daar bezig.
Ik dacht, ik
kijk even.
Jake.
Alles oke?
Yeah.
Haalt je moeder
je op?
Nah, ik heb mijn fiets.
Dat was een goed
schot die je maakte.
Maar je coach
was een beetje hard.
Ik vond dat ie wat
meer aanmoedigend moest zijn.
Wil je dat ik even
met hem praat voor je?
Neuh, het is goed.
Ik doe het wel.
Nee, dank je.
Oke.
Toen ik zo oud als jij was...
was ik niet erg
goed in sport.
Mmm.
Ik was een
nogal mollig kind.
Oh.
Laten we eerlijk zijn.
Ik was dik.
Ik was
altijd ziek.
Ik kreeg steeds
mono en hepetitis...
en toen brak ik
mijn sleutelbeen...
en moest ik een rare
mitella dragen...
waar ik mijn arm inhield,
zoals dit, de hele winter door.
Ik was niet bepaald het
meest populaire kind.
Hoe heb je je
sleutelbeen gebroken?
Oh, ik viel uit
een boom.
Hoe gaat het
met je vader?
Goed.
Komt hij om de
wedtrijden te bekijken?
Ja, soms.
Komt hij wel eens om
een wedstrijd te bekijken?
Hij is heel erg
druk op zijn werk.
Ik weet niet. Hij is..
Hij is altijd druk.
Hij klinkt als
een belangrijke man.
Ik denk het. Hij heeft een
bedrijf en zo.
Hij wil er waarschijnlijk
voor zorgen...
dat jij en je moeder...
al de mooie dingen hebben,
die jullie willen...
zoals die gave fiets
en die voetbalschoenen.
Wacht even.
Ja. Weet je, die dingen
kosten geld.
Hij zou hier zijn
als hij kon.
Ik denk van wel.
Ik heb iets voor je.
Wil je raden wat het is?
Wat is er?
Het is, het is die ene
die je wilde.
Mr. Parrish, ik kan
dit niet aannemen.
Tuurlijk wel, Jake.
Mijn ouders staan dat niet toe.
Ik kan maar
beter naar huis gaan.
Weet je het zeker?
Ja. Maar toch bedankt,
Mr. Parrish.
Oke, ik zie je wel
weer bij de winkel.
Oke.
Hey,Jake.
De naam is Sy.
Oke, Sy.
Nou, er is
Er is een soort van verandering.
Ik weet niet.
Al een paar weken.
Misschien vijf weken.
Zes. Nee, dat weet ik, maar...
Uh, Ja, maar dit...
dit voelt anders,
weet je?
Ik hou van je Jako!
Ik kan op dit moment niet praten.
Ik bel je
vanmiddag terug.
Oke. Ik weet het.
Ik hou ook van jou, Doei.
Hi, Sy.
Hi.
Ik was net
bij de zuivelkoningin.
Ik zag je daar...
en dacht ik
zeg ga hallo zeggen.
Ik ben gewoon mijn
winkelbatterij aan het opladen.
Ik zie je nooit
buiten de winkel.
Na al die jaren,
kon je wel verwachten...
dat we elkaar zouden
tegenkomen.
Hoezo, woon je
hier dichtbij?
Ik woon in de binnenstad.
Mmm. Nou, dat is
behoorlijk lang rijden.
Nee, ik ben het gewend.
Je hebt een
leuk jongen.
Oh, Jake. Ja.
Een beetje gevoelig,
misschien, maar
Hij vind je aardig, Sy.
Ach.
Hij noemt je
"Sy de foto jongen".
Weet je, ik heb
hem op zien groeien...
vanaf dat hij zo klein was.
Klopt.
Jij drukt onze foto's
al heel lang af.
Weet je, ik voel me
bijna "oom Sy".
Ik heb nog behoorlijk wat
boodschappen te doen, Sy.
Oh, natuurlijk.
Hou je taai.
Oh, mijn god.
Wat?
Dat is zo raar.
Ik ben precies hetzelfde
boek aan het lezen.
Je maakt een grapje.
Nee. Ik kan niet geloven dat jij dat
boek zou lezen.
Weet je, hij schrijft
veel over...
het herkennen van toeval,
of niet?
Ja, dat klopt.
Dat wat hij zegt
over angst...
Oh.
"De dingen die we het
meest vrezen...
zijn ons al
overkomen".
Wow.
Ik had geen idee dat
je zo"n doordenker was, Sy.
Dat zou ik niet
willen zeggen.
Heb je ook kinderen, Sy?
Ik? nee, nee.
Ik ben niet getrouwd.
Geen vriendin?
Nee.
Ik heb wel een kiekje
van mijn moeder.
Hmm.
Ze ziet er leuk uit.
Ze is overleden.
Oh. Well, um...
Het spijt me, Sy.
Goh, weet je,
ik moet gaan.
Het was erg leuk
met je te babbelen.
Het was erg leuk
met je te babbelen.
Um...
Ik zie je waarschijnlijk
snel weer.
We kunnen blijkbaar geen dag...
zonder foto's van iets
te nemen, dus...
Sy Parrish,
ga aub naar de manager.
Sy, naar het managerkantoor
onmiddelijk, alstublieft.
Waarom zie je er zo uit, Sy?
Omdat het woensdag is, Bill.
Ik deed de SRS.
Sy, er zijn wat verschillen...
in het uitkliksysteem.
Dat is
waarschijnlijk Yoshi.
Weet je, zijn wiskundig
inzicht is erg zwak...
maar dat heb ik
je al verteld...
toen je hem van de audioafdeling
naar hier haalde.
Nee, al de verschillen...
zitten in het logboek van jou.
Echt waar?
Ja.
Oh, Ik, weet je...
Ik denk dat je soms
aan het eind van de week...
een beetje moe bent...
We hebben het niet over
een paar kleine wiskundige
fouten, Sy.
The net clicks all zero out.
They always zero out.
Het probleem is, Sy,
dat de clicks...
totaal niet overeen komen.
Ik bedoel, ze komen niet eens
in de buurt van...
het aantal afdrukken,
dat we hebben verkocht.
Dan is het
waarschijnlijk een probleem...
van de bijbestel-
kassa.
Ik heb dat aan
Larry gevraagd.
Wat zei hij?
Hij heeft naar
de kassa gekeken,
en zei dat
hij uitgechecked had.
Hij zei ook dat hij
in 14 jaar hier werken...
hij nog nooit een fout
in de kassa van een AGFA
heeft gezien.
Echt?
Dus de vraag is, Sy...
waar zijn al die niet betaalde
afdrukken heen gegaan?
Hoe groot is
het verschil...
waar we over
praten, Bill?
We hebben het over
honderden afdrukken, Sy.
Oh!
Dat is niet
mogelijk, Bill.
Oh, nee. ik heb
het uitgezocht...
en de P.O's bevestigen
het ook.
Ik weet er helemaal
niets vanaf.
Oh, ik denk van wel, Sy.
Nou, ik niet, Bill.
Luister, Sy.
Ik heb een gezin.
Ik wil mijn baan
hier niet door verliezen.
Ik ontsla je.
Nee.
Oh.
Deze logboek verschillen
zouden al genoeg zijn...
maar je drukt je snor
tijdens het werk...
90 minuten durende
lunch pauzes nemen...
scenes maken in bijzijn
van klanten....
en gratis spullen
weggeven.
Wat?
Gratis wegwerp camera's aan
klanten voor hun verjaardag?
Dat moet jouw
idee geweest zijn.
Is in elk geval absoluut
niet de bedoeling van
het bedrijf.
Dit kan je niet doen.
Het is gedaan, Sy.
Ik heb met Sims gepraat,
bij het district.
Nu maak je deze week vol,
en haal je je kastje leeg.
En als je zoiets doet als
de afdrukken van vandaag
verneuken...
Ik heb geen afdrukken
van klanten verneukt.
11 jaar lang niet.
Ga gewoon weer verder.
Hey, Sy.
Sy.
Jake wou dit verjaardags kado
verwerkt hebben.
Sorry?
De camera.
Oh ja, het verjaardags
kado.
Hoeveel setjes?
Oh, eentje is prima.
4x6? 5x7?
Wat we normaal
gesproken krijgen.
Standaard.
Jake heeft enorm veel
plezier gehad met de camera.
Of niet, Jake?
- Yeah.
- Yeah.
Wat was dat adres
ook alweer?
326 Serrano Terrace.
Sy, is alles wel
goed met je?
Prima.
Ik heb deze morgen
voor je klaar.
Oke. Dank je, Sy.
Doei.
Doei.
Oh.
Ik ga vroeg weg
vandaag, Yoshi.
Oke, Sy.
Ik kom niet meer
terug, Yoshi.
Bill heeft me ontslagen.
Ben je ontslagen?
Yep.
Echt?
Echt.
Wow.
Ik vond het leuk
om met je te werken, Yoshi.
Ja, ik ook, Sy.
Sy?
Sy, ik wilde alleen even, um....
ik denk dat ik alleen even
dank je wel wilde zeggen,
weet je?
Waarvoor?
Voor mij dit alles leren.
Geen dank, Yoshi.
Laat het hier niet
bergafwaarts gaan, ok?
Zal ik niet doen, Sy.
Hier zijn ze.
Oh, mijn foto's.
Laat zien. Laat zien.
Kom op.
Wat is er in vredesnaam
met deze mensen aan de hand?
"Het universum wordt...
elke dag kleiner".
"Er moet voor ons allen
beveiliging zijn...
anders is niemand veilig".
"Het gaat ons niet aan
hoe u uw planeet beheert".
"Maar als u dreigt,
om uw gewelddadigheid
te vergroten...
zal deze aarde van u,
inkrimpen...
tot een opgebrande
vonk".
"we doen niet net alsof
we perfectie hebben bereikt".
"Maar we hebben een systeem
en het werkt".
"Uw keuze is simpel : ...
kom bij ons,
en leef in vrede,
of vervolg uw huidige weg,
en sta tegenover vernietiging".
"We zullen op uw
antwoord wachten".
"Het besluit ligt bij u".
Volgens het Oxford English
woordenboek...
werd het woord "snapshot"
voor het eerst gebruikt in 1808.
Door een engelse sportman,
met de naam Sir Andrew Hawker.
Hij noteerde in zijn dagboek...
dat bijna elke vogel
die hij die dag schoot...
was gegrepen door een snapshot...
wat betekent: een gehaast schot,
genomen zonder goed
te hebben gericht.
Kan ik je helpen, Sy?
Ik kom gewoon wat
film brengen.
Gewoon een klant.
Ik mag hier nog wel
winkelen, toch Bill?
Nee, Sy. Je mag hier ook
niet meer winkelen.
- Ik denk van wel, Bill.
- Shh.
Er bestaat geen wet
waarin staat...
dat ik hier niet meer
kan winkelen omdat ik
ontslagen ben.
Heb ik nagekeken.
Er zijn duizenden andere
plaatsen,
waar jij je foto's kan
laten ontwikkelen.
Er is geen reden om helemaal
hier heen te komen,
behalve om mij
te irriteren.
Er is een hele
goede reden.
Ik heb die machine
persoonlijk ingesteld.
Het is het beste
mini-lab in de staat.
Oke, Sy.
Alleen deze keer.
Maar ik zeg het je...
vind een andere plaats
om je foto's te ontwikkelen.
Ik wil je hier
niet meer zien.
Dank je, Bill.
Wat is er, Yoshi?
Je kan niet...
zomaar je plek onbemand
laten daar.
Ik denk dat u dit
moet zien, meneer.
Wat heb je daar?
Is het de anale sex
duivel weer?
Klootzak.
wat vond jij....
van de houding van Mr. Parrish,
toen hij binnenkwam?
Houding?
Ja. Hoe zag hij eruit?
Leek hij van streek,
of geirriteerd op 1 of andere
manier?
Um...geen idee.
Hij leek prima.
Sy en ik hadden wat woorden
toen hij de winkel binnen kwam.
Gezien de omstandigheden,
was ik verrast hem te zien...
en ik vroeg hem,
wat hij hier deed...
en ik...ik stelde voor
in duidelijke taal...
dat in de toekomst...
hij zijn foto's ergens
anders heen moet brengen.
Yoshi, ik moet
wat Xerox kopieen...
van deze hebben.
Kan je me laten zien
waar ik dat kan laten doen?
Ja.
Mr. Owens, waarom komt u
niet even zitten...
en probeer een beetje
kalm te worden?
Uw vrouw en kind,
zijn ze, uh...
ergens op een veilige
plek nu?
Ze zijn bij mijn moeder.
Het spijt me.
Ik ben een beetje van streek.
Nee, nee, nee, nee.
Ik begrijp het.
Het is te begrijpen.
En hoe nam hij het op
ontslagen te zijn?
Ik moest een heleboel
mensen ontslaan, detective.
Mensen raken in de war,
als ze worden ontslagen.
Hij raakte erg in de war.
Hij wist dat Mr. Araki
de foto's zou zien...
en hij wist dat hij ze
aan u zou laten zien,
en dat u ons
zou bellen.
Ik denk dat het
slechts een waarschuwing is.
Maar u moet het
serieus nemen.
Oh, we nemen het
ook erg serieus.
Uw kind's leven is
indirect bedreigd.
We nemen geen risico
in dit land.
Er is een opsporingsbevel
uitgevaardigd voor zijn witte toyota.
Agenten zijn op dit moment
op weg naar zijn appartement.,
met een huiszoekingsbevel.
Ik heb agenten in burgerkledij
klaar staan...
binnen en buiten de winkel.
Nou, luister...
he kan terugkomen
en zijn foto's ophalen.
Hij mag het niet.
Het is moeilijk om te zeggen.
Ik twijfel of hij dat doet.
Denk je echt dat dat
een goed idee is?
Ik bedoel, deze plek
is familie van muur tot muur.
Als hij stom genoeg is
om hier terug te komen...
haalt hij het nooit
om in de winkel te komen.
"Ben je gek geworden"?
Mr. Parrish,
dit is de politie!
Als je in het
appartement bent...
moeten we dat nu weten!
"Dat is gek".
Kun je dit uitleggen?
Doe die TV uit!
Hij moet geprogameerd
zijn voor moed.
Mr. Parrish!
Het is leeg.
Agent Lyon.
Dubbel 6, 3-2-1 .
Zeg het maar, 3-2-1.
Ik moet doorgeschakeld worden
met Van Der Zee in MTU.
Nu direct, aub.
3-2-1,
dat is een 10-4.
Hey, Dan...
Kijk hier es naar.
Wat heb je?
Y-O-R-K-l-N.
Het spijt me, sir.
Ik vind die naam
nergens geregistreerd.
Kan je Maya Burson
eens proberen?
B-U-R-S-O-N.
Ik zal even kijken
voor u, sir.
Ik bel die kamer
nu voor u, sir.
Dank je.
Hallo?
Hallo. Dit is
room service.
Sorry dat ik u lastig val...
maar we hebben uw bestelling
helemaal klaar hier.
We wilden alleen weten...
of u daar koffie bij zou willen.
Will, wou jij koffie?
Nee, alleen de drankjes.
En dit is voor kamer 217.
Um...nee.
Wij hebben 511, toch?
Wij hebben 511.
511 .
Oh, my gosh.
Ik zit naar de
verkeerde te kijken.
Het spijt me.
We brengen het zo snel
mogelijk naar u.
Oke, dank je.
Hotel telefonist.
Room service, aub.
Een ogenblik, aub.
Room service.
Met Jon.
Kan ik uw bestelling
opnemen aub?
Hoi Jon. Dit is
Will Yorkin van 511.
We hebben besloten om
buiten de deur te lunchen.
Ik vroeg me af, of het goed is
dat we onze bestelling afzeggen.
Geen probleem.
511, toch?
Dat klopt, Jon.
Hardstikke bedankt.
Geen dank, Mr. Yorkin.
Hallo?
Nina Yorkin?
Ja.
Hi. Ik ben Detective
Van Der Zee...
van het Evans County
Threat Management Unit.
Dit is
Detective Outerbridge.
Threat management?
Is alles goed met Jake?
Nee, nee.
Iedereen is in orde.
We, uh, eigenlijk
moeten we spreken met...
uw man William.
Will is aan het werk.
Waar gaat dit over?
Vind u het erg als
we even binnenkomen?
Nee, tuurlijk niet.
Hoe kan ik u helpen, Sir?
Hoi, ik heb een
kamer nodig.
Maar niet op een
hoge verdieping.
Ik kijk even, meneer.
Ja, we kunnen u kamer
nr 313 aanbieden.
Mmm.
niet iets met 5?
Ik kijk even, meneer.
Will Yorkin's
kantoor.
Duane, met Nina.
Ik moet nu direct
Will spreken.
Hij is er nu niet, Mrs. Yorkin.
Maar ik kan hem zo snel....
mogelijk terug laten
bellen, wanneer hij er is.
Duane, ik wil dat je hem
onmiddellijk aan de telefoon haalt.
Dit is een noodgeval.
Oke. Ik probeer hem
nu direct. Ik zet je
in de wacht.
Nee, Duan--
Hij probeert het nu.
Waar is uw zoon,
Mrs. Yorkin?
Hij is bij Eric thuis.
Het zou misschien een
goed idee zijn...
om erik's moeder hem nu
naar huis te laten brengen.
Oh, mijn God.
Mrs. Yorkin?
Ja, Duane.
Ik heb gebeld.
Er was geen gehoor.
Maar ik heb een
nood pieper achtergelaten.
Hij zal u direct
bellen als hij...
Duane, ik weet dat ie op
dit moment Maya Burson aan
het neuken is...
en daar geef ik op dit
moment geen ruk om.
Je moet me gewoon
vertellen waar hij is!
Room service.
Kunt u het gewoon
buiten de deur achterlaten?
Nee, mevrouw. ik ben ***
dat u hiervoor moet tekenen.
Oh, een ogenblik.
Jij...
Ga op bed liggen.
Ga verdomme op
bed liggen!
Luister, ik heb genoeg geld
in mijn broek zitten...
in de portomonee
in de badkamer...
Houd je kop!
Doe de gordijnen
naar beneden.
Doe ze naar beneden!
Wie zei je
dat te doen?
Ik heb de gordijnen
naar beneden gedaan.
Heb ik gezegd dat je een
handdoek om je heen moest doen?
Nee.
Laat me uitleggen
wat hier aan de hand is.
Als ik je zeg bepaalde dingen
te doen, dan doe jij ze verdomme....
precies zoals ik je vertel.
Ik ga je dit
1 keer zeggen,
maar dan ook
echt maar 1 keer.
Snap je het?
Yeah.
Begrijp je me?
Ja.
Mooi zo.
En nu op bed liggen.
- Nee!
Praat ik tegen
een muur?
Heb ik je gezegd om
haar aan te raken?
Nee.
Ik wil niet dat je
haar aanraakt.
Als je haar nog een keer
aanraakt, steek ik je in je hart.
Female Dispatcher:
Eenheid 0-1 -1 -4...
Ga naar Deerfield.
Het Edgerton Hotel,
op Hunter Valley Road.
TMU agenten en route
zijn terplaatse.
Kan je de roomservice
nog 1 keer bellen, aub?
Ik probeer het
nog een 1 keer.
Nou, meisje, moet
de handdoek weghalen.
Nee.
Ik vraag het niet.
Ik zeg het.
Weg die handdoek!
Ze kan het!
De persoon in deze kamer...
is niet in staat om uw
telefoontje te beantwoorden.
Laat aub een bericht achter.
Wat is dit?
Wat is dit?
Kan je niet stoppen
met je gesnotter?
Dit behoort er
leuk uit te zien.
Oke.
Geen aanraken!
Lachen.
Je moet eruit zien alsof
je het naar je zin hebt...
net alsof het
een spelletje is.
Kom op!
Lach.
Veeg je neus af,
je ziet er walgelijk uit.
Stop dit ding
in je mond.
Niet doen!
Alsof.
Dit is allemaal alsof.
Ik doe het!
Stop tegen me te schreeuwen!
Je doet het niet goed,
zoals dit!
Oh, god.
Nee!
Winds churning at their base
kunnen de 260
mijl p/uur overschrijden.
Maar de wetenschappers
achtervolgen hen.
Tornado's kunnen een
obsessie zijn.
Mr. Belmer?
Ja.
Ik ben Detective
Van Der Zee.
Dit is
Detective Outerbridge.
We hebben zojuist
over de telefoon gesproken.
Oh ja, dus, em....
Waar gaat dit allemaal over?
Al iets gehoord
van Miss Burson's kamer?
Nee.
Heeft u deze man
gezien?
Die heeft zojuist ingechecked,
ongeveer... een half uur geleden.
Welke kamer?
Ik heb hem in
519 geplaatst.
Mr. Belmer, Ik heb een
loper nodig nu, alstublieft.
Mr. Parrish,
dit is de politie.
Wilt u de deur
opendoen, alstublieft?
Het netvlies implantaat...
is een micro elektronische
prothese...
dat het effect van de
degeneratie van het netvlies
kan omdraaien.
James.
Laten we Yorkin zoeken.
Check 511 .
Bravo, waar is het?
Waar is het?
Het is de achter
keuken ingang.
Het is achter.
Achter keuken ingang.
Miss Burson?
Politie!
Sta stil!
William Yorkin?
Gooi de tas neer!
Nu!
Ik heb net foto's
genomen.
Uw hebt het recht
te zwijgen.
Als u het recht om
te zwijgen opgeeft...
kan en zal alles wat u zegt
tegen u gebruikt worden.
in een rechtbank.
Outerbridge?
We hebben hem.
...het recht met een
advocaat te spreken,
en de advocaat ten tijde
van de ondervraging
aanwezig te hebben.
Als u wilt, en er
geen kunt betalen...
Pap!
Bent u getrouwd,
detective?
Heeft u kinderen?
Ik zal hier de
vragen stellen, Sy.
Weet ik.
Slechts een vraag.
Bent u een
familie man?
Dat gaat je niks
aan, Sy.
Klopt, je hebt gelijk.
Het gaat me niks aan.
maar ik gok door je antwoord
en die ring om je vinger...
dat je dat wel bent...
en dat maakt u
een zeer gelukkig man.
Ik kan het ook merken aan de manier
waarop je me tot nu toe hebt behandeld,
en de maier waarop je
je beroep uitoefent...
dat je een goede man,
en een goede vader bent...
een man die zijn geluk
waardeert.
Jij bent niet het type vader,
die zijn vrouw zal bedriegen...
zijn gezin pijn doet.
Hun vertrouwen beschaamd.
Jij zal nooit je kinderen
verwaarlozen en misbruiken.
Verschrikkelijke dingen
van ze eist.
Jij zou nooit vragen...
jij zou je kinderen
nooit vragen...
om dingen te doen...
die kinderen niet
behoren te doen.
Jij zou nooit misselijke, zieke,
en kleinerende foto's maken...
van je kinderen...
terwijl ze die dingen doen.
Jij zou nooit je kinderen
als dieren behandelen.
Will Yorkin had het allemaal,
en hij gooide het allemaal weg.
Hij is geen goede vader.
ik denk dat ik het
nu wel begrijp, Sy.
Dank je wel voor het zo openhartig
beantwoorden van mijn vraag.
Geen dank.
Mag ik nu mijn
foto's zien?
Tuurlijk, Sy.
Dank je.