Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: Ik ben nu bijna drie weken bij Pemberley Digital en ze blijven me maar verrassen!
Ze hebben een hele verdieping – Gigi: Hey, Lizzie.
Heb je even tijd?
Lizzie: Tuurlijk, hoe gaat het?
Gigi: Ik wou even met je praten over… iets.
Lizzie: Is dit een echt iets, of meer wiskunde?
Gigi: Nee, het is, het is…
best serieus. Lizzie: Oh, ok.
Um, laat me even de camera… Gigi: Nee! Wacht, uh, sorry. Ik wou niet, ik wou alleen…
Ik wil dat je de camera hiervoor aan laat.
Lizzie; Weet je het zeker, want ik respecteer je privacy en in tegenstelling tot wat wordt aangenomen,
Neem ik niet altijd elk gesprek op. .
Gigi: Neem deze maar wel op.
Je kijkers horen dit te weten.
Lizzie- W-wacht even,
wat er ook met jou gebeurd is,
dat is privé en voor jou. Je bent mijn kijkers helemaal niets schuldig.
Gigi: Nee, maar ik,
Ik ben dit aan mezelf verschuldigd.
Mijn naam is Gigi Darcy en ik ga jullie vertellen wat er is gebeurd met George Wickham… en mij.
Aflevering #82, Geschreven door Jay Bushman.
Lizzie: Om duidelijk te zijn, ik denk dat dit misschien niet zo’n goed idee is.
Gigi: Het is wel goed, dit is mijn beslissing.
Ik moet dit doen, dus…
Kom op, begin maar.
Lizzie: Um…
dus de brief,
Darcy’s brief,
er was
iets
anders dat ik niet
Aan jullie verteld heb.
Gigi: Het ging over mij
en George, wij waren…
Lizzie: bij elkaar?
Gigi: Ja, dat is… één manier waar op je het kunt zeggen.
Um, ik…
Je moet wel begrijpen, George was altijd bij ons toen ik opgroeide. Ik denk
dat ik hem al leuk vond voordat ik echt
wist wat dat betekende.
Hij was altijd zo…
Lizzie: Charmant?
Gigi: Ja, precies.
Hij zag mij alleen maar als een klein meisje,
maar toen hij me eenmaal anders begon te zien was het…
moeilijk te weerstaan.
Lizzie: Ik blijf maar vergeten dat
Darcy en George daadwerkelijk ooit
vrienden waren.
Gigi: Ja, goede vrienden, een hele tijd.
Op een dag verdween George en William wou me niet vertellen waar hij heen was gegaan. Lizzie: Nja, hij…
probeerde je te beschermen.
Gigi: Iemand onwetend houden is niet hetzelfde al s ze beschermen, het kan ze zelfs
in gevaar brengen, snap je? Lizzie: Ik denk het…
Gigi: In ieder geval, toen ik studeerde aan de universiteit,
kwam ik hem op een dag tegen, totaal bij toeval
of dat dacht ik toen tenminste maar…
ik probeerde in het zwemteam te komen, en hij had werk nodig dus hij bood aan mij te trainen.
We waren urenlang in het zwembad samen.
Lizzie: Maar je hebt je broer hier niets over verteld
omdat je dacht dat hij er een punt achter zou zetten?
Gigi: Ik bedoel, ik had mijn vermoedens, maar ik wou…
Ik wou iets…
dat gewoon van mij was.
Misschien zelfs iets wat William niet goed zou keuren, maar…
Ik weet niet, ik wist dat het een slecht idee was…
en hij zei dat hij me nodig had.
Niemand heeft mij ooit nodig gehad, snap je?
Lizzie: dat snap ik wel.
Gigi: Het spijt me. Hoe dan ook, ik kwam bij het team,
en ik liet hem…
Hij trok bij mij in.
Achteraf gezien heb ik geen flauw idee hoe ik dacht dat we er mee weg zouden komen.
Lizzie: Wat gebeurde er toen?
Gigi: William kwam om me te komen zien,
een verrassing.
Hij kwam naar het appartement, hij betaalde er voor dus hij had ook een sleutel…
en hij kwam dus gewoon binnen.
Het was inderdaad een verrassing.
Lizzie: Oh nee, wat…
wat zei hij?
Gigi: Erg weinig.
Hij was zo woedend dat ik dacht dat hij George daar gelijk aan zou vliegen,
maar ik kwam tussenbeide… ik had
een speech…
die ik voorbereid had. Ik bedoel, dagdromend, de manier waarop ik
William zou overtuigen dat George echt van mij hield en dat alles
goed zou komen.
en, van alles dat er gebeurd is, is het…
die naïeve, stomme preek waar ik me het meest voor schaam, omdat, nja…
William zei dat George mij alleen maar gebruikte om hem terug te pakken,
en voor het geld,
en ik weigerde hem te geloven, dus
Bewees William het mij. Lizzie: Hij bewees het?
Gigi: Hij pakte zijn chequeboek, en schreef een cheque,
en hield die voor George’s gezicht…
Lizzie: En George nam het aan.
Gigi: En George nam het aan.
Hij keek me aan,
knipoogde en zei
“Sorry, mopje”. En toen was hij weg.
Lizzie: Dat is….
verschrikkelijk, het spijt me heel erg voor je.
Gigi: Lizzie, heb je je ooit afgevraagd waarom ik vrienden met jou wou zijn?
Lizzie: Soms, ja?
Gigi: Niets van wat jij over mijn broer hebt gezegd op jouw video’s komt ook maar in de buurt
van wat ik hem in z’n gezicht heb gezegd. Lizzie: Echt?
Gigi: Ik snap het wel. William is frustrerend, maar na een tijdje realiseerde ik me dat hij gelijk had.
Natuurlijk had hij gelijk,
en achteraf ben ik erg dankbaar voor wat hij heeft gedaan.
Hij zorgt erg voor de mensen
om wie hij geeft. Lizzie: Dat heb ik gehoord. Gigi: Hoe dan ook, dank je wel Lizzie. En als je wilt,
laat me weten wanneer je dit post en knip er niets uit.
Behalve misschien een deel van het huilen. Lizzie: Natuurlijk.
Gigi: Dus, onze afspraak voor dit weekend staat nog steeds?
We kijken er erg naar uit om je de stad te laten zien.
Lizzie: Ja… Alleen ik… Gigi: Wat?
Lizzie: Je broer gaat me zeker vermoorden.
Gigi: Nee. Nee, dat doet hij echt niet.