Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hoofdstuk XIV In Welke Phileas Fogg afdaalt The Whole
Lengte van de prachtige vallei van de Ganges Zonder ooit Thinking Of het zien van het
De uitslag exploiteren bereikt was, en voor een uur Passepartout lachte vrolijk op
zijn succes.
Sir Francis drukte op de waardige man de hand, en zijn meester zei: "Goed gedaan!"
die van hem, was hoog eervolle vermelding, waarop Passe-partout antwoordde dat alle
krediet van de affaire behoorde aan de heer Fogg.
Als voor hem, had hij alleen maar getroffen met een "rare" idee, en hij lachte om die denken
voor een paar momenten dat hij, had Passepartout, de ex-turner, ex-sergeant brandweerman, was de
echtgenoot van een charmante vrouw, een eerbiedwaardige, gebalsemd Rajah!
Als voor de jonge Indiase vrouw, was ze bewusteloos door van wat er voorbij,
en nu, verpakt in een reizende-deken, was te rusten in een van de
howdahs.
De olifant, dankzij de kundige leiding van de parsi, was het bevorderen van
snel door de nog duistere woud, en een uur na het verlaten van de pagode, had
gekruist een uitgestrekte vlakte.
Ze maakten een einde aan zeven, de jonge vrouw zich nog in een staat van
volledige uitputting.
De gids maakte haar drankje een beetje brandewijn en water, maar de slaperigheid die
versufte haar kon nog niet worden afgeschud.
Sir Francis, die bekend was met de gevolgen van de intoxicatie geproduceerd door de
dampen van hennep, zijn metgezellen gerust op haar rekening.
Maar hij was meer verstoord bij het vooruitzicht van haar toekomstige lot.
Hij vertelde Phileas Fogg dat, indien Aouda blijven in India, ze onvermijdelijk zou vallen
weer in de handen van haar beulen.
Deze fanatiekelingen waren verspreid over de provincie, en zou, ondanks het Engels
politie, terug hun slachtoffer in Madras, Bombay, of Calcutta.
Ze zou alleen maar veilig worden door te stoppen India tot in eeuwigheid.
Phileas Fogg antwoordde dat hij zou nadenken over de materie.
Het station van Allahabad werd bereikt over tien, en, de onderbroken lijn van
spoorweg wordt hervat, zou hen in staat stellen Calcutta te bereiken in minder dan vierentwintig
uur.
Phileas Fogg zou dus in staat aan te komen op tijd om de stoomboot, die linksaf
Calcutta de volgende dag, 25 oktober 's middags, voor Hong Kong.
De jonge vrouw werd geplaatst in een van de wachtkamers van het station, terwijl
Passepartout was belast met de inkoop voor haar diverse artikelen van toilet, een
kleding, sjaal, en sommige bont, want die zijn meester gaf hem onbeperkt krediet.
Passepartout begon terstond, en bevond zich in de straten van Allahabad,
dat wil zeggen, als de Stad van God, een van de meest vereerde in India, gebouwd op het
kruispunt van de twee heilige rivieren, de Ganges
en Jumna, de wateren van die trekken pelgrims uit alle delen van het schiereiland.
De Ganges, volgens de legendes van de Ramayana, stijgt in de hemel, vanwaar, als gevolg van
Brahma's agentschap, het daalt af naar de aarde.
Passepartout maakte het een punt, als hij zijn aankopen, om een goede blik op de te nemen
stad.
Het werd vroeger verdedigd door een nobele fort, die sindsdien is uitgegroeid tot een staat gevangenis, haar
commerce heeft afgenomen weg, en Passepartout tevergeefs keek om zich heen voor
zoals een bazaar zoals hij vroeger vaak in Regent Street.
Eindelijk kwam hij op een bejaarde, knapperig Jood, die verkocht tweedehands artikelen, en
van wie hij kocht een jurk van Scotch spullen, een grote mantel, en een boete otter-
huid kindermantel, waarvoor hij aarzelde niet om vijfenzeventig pond te betalen.
Daarna keerde hij terug triomfantelijk naar het station.
De invloed waarop de priesters van Pillaji had onderworpen Aouda begon geleidelijk aan
te geven, en werd ze meer zichzelf, zodat haar mooie ogen al hun zachte hervat
Indian expressie.
Toen de dichter-koning, UCAF Uddaul, de charmes van de koningin van Ahmehnagara viert, hij
spreekt als volgt:
"Haar stralende lokken, verdeeld in twee delen, omcirkelen de harmonieuze contouren van haar
wit en delicate wangen, briljant in hun gloed en frisheid.
Haar ebbenhout wenkbrauwen hebben de vorm en de charme van de boeg van Kama, de god van de liefde, en
onder haar lange zijden wimpers de zuiverste reflecties en een hemelse licht zwemmen, als
in de heilige meren van Himalaya, in de zwarte pupillen van haar grote heldere ogen.
Haar tanden, fijn, gelijk, en wit, glitter tussen haar lachende mond als dauwdruppels in een
passie-bloem half-omhulde borst.
Haar fijn gevormde oren, haar vermiljoen handen, haar kleine voetjes, gebogen en aanbesteding
als de lotus-knop, glitter met de glans van de mooiste parels van
Ceylon, de meest schitterende diamanten van Golconda.
Haar smalle taille en soepel, die een hand kan rond gesp, beschrijft de hoofdlijnen van
haar ronde figuur en de schoonheid van haar boezem, waar jongeren in de bloei displays
de rijkdom van haar schatten, en onder
de zijden plooien van haar tuniek ze lijkt te zijn gemodelleerd in puur zilver bij de
goddelijke hand van Vicvarcarma, de onsterfelijke beeldhouwer. "
Het is genoeg om te zeggen, zonder de toepassing van deze poëtische Rhapsody te Aouda, dat ze een
charmante vrouw, in alle Europese acceptatie van de zin.
Ze sprak Engels met een grote zuiverheid, en de gids had niet overdreven te zeggen
dat de jonge parsi was veranderd door haar opvoeding.
De trein stond op het punt uit te gaan van Allahabad, en de heer Fogg ging om te betalen
de gids van de overeengekomen prijs voor zijn dienst, en geen penning meer, welke
verbaasd Passepartout, die zich herinnerde alle
dat zijn meester te danken aan toewijding van de gids.
Hij had inderdaad, riskeerde zijn leven in het avontuur bij Pillaji, en als hij moet worden
daarna gevangen door de Indianen, dan zou hij ontsnappen met moeite hun wraak.
Kiouni, ook, moet worden afgevoerd.
Wat moet er gebeuren met de olifant, die was zo duur gekocht?
Phileas Fogg had al bepaald deze vraag.
"Parsi," zei hij tegen de gids, "je hebt onderhouden en toegewijd.
Ik heb betaald voor uw dienst, maar niet voor uw toewijding.
Wilt u deze olifant hebben?
Hij is van jou. "De gids ogen glinsterden.
"Uw eer geeft me een fortuin!" Riep hij.
"Neem hem, gids," antwoordde de heer Fogg, "en ik zal nog steeds uw debiteur."
"Goed!" Riep Passepartout. "Neem hem, vriend.
Kiouni is een moedig en trouw beest. "
En, oplopend tot de olifant, gaf hij hem een aantal suikerklontjes, zeggende: "Hier,
Kiouni, hier, hier. "
De olifant gromde uit zijn tevredenheid, en klemde Passepartout rond de taille
met zijn slurf, tilde hem zo hoog als zijn hoofd.
Passe-partout, niet in het minst gealarmeerd, streelde het dier, die hem vervangen
zachtjes op de grond.
Al snel na, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty en Passepartout, geïnstalleerd in een
koets met Aouda, die had de beste stoel, werden wervelende op volle snelheid richting
Benares.
Het was een run van tachtig mijl, en werd bereikt in twee uur.
Tijdens de reis, de jonge vrouw volledig hersteld haar zintuigen.
Wat was haar verbazing om zich vinden in deze wagen, op het spoor, gekleed
in de Europese kleeding, en met reizigers die heel vreemden waren voor haar!
Haar metgezellen eerste set over het volledig herleven haar met een beetje drank, en dan
Sir Francis vertelde haar wat er gebeurd was, stil blijven staan bij de moed
Phileas Fogg, die niet had geaarzeld om
risico zijn leven om haar te redden, en vertellen de gelukkige vervolg van de onderneming, het resultaat
van de uitslag idee Passepartout's.
De heer Fogg zei niets, terwijl Passepartout, beschaamd, bleef herhalen dat "het niet was
de moeite waard te vertellen. "
Aouda zielig bedankte haar bevrijders, in plaats van met tranen dan woorden, haar mooie ogen
geïnterpreteerd haar dankbaarheid beter dan haar lippen.
Dan, als haar gedachten dwaalden terug naar de plaats van het offer, en herinnerde aan de
gevaren die nog steeds bedreigd haar, ze sidderde van angst.
Phileas Fogg begrepen wat er omging in gedachten Aouda, en bood, om
gerust te stellen haar, om haar te begeleiden naar Hong Kong, waar ze zou blijven tot het veilig
affaire werd in de doofpot gestopt - een aanbod dat ze gretig en dankbaar geaccepteerd.
Ze had, zo lijkt het, een parsi relatie, die was een van de belangrijkste kooplieden van Hong
Kong, die geheel is een Engels stad, zij het op een eiland aan de Chinese kust.
Om half twaalf de trein stopte op Benares.
De brahmaan legenden beweren dat deze stad is gebouwd op de plaats van de oude Casi,
die net als graf Mahomet, was ooit opgehangen tussen hemel en aarde, ofschoon
de Benares van vandaag, die de
Oriëntalisten noemen het Athene van India, staat heel unpoetically op de solide
aarde, Passepartout ving een glimp van zijn bakstenen huizen en lemen hutten, het geven van een
aspect van verlatenheid naar de plaats, zoals de trein is ingevoerd.
Benares was Sir Francis Cromarty bestemming van de troepen was hij weer bij
wordt kampeerden enkele mijlen naar het noorden van de stad.
Hij gebood adieu aan Phileas Fogg, wensen hem alle succes, en de uiting van de hoop dat
hij zou komen op die manier weer in een minder origineel, maar meer winstgevende manier.
De heer Fogg lichte druk hem bij de hand.
Het afscheid van Aouda, die niet vergeten wat ze te danken aan Sir Francis, verraden meer
warmte, en, net als voor Passepartout, ontving hij een stevig schudden van de hand van
de dappere generaal.
De spoorweg, bij het verlaten van Benares, geslaagd voor een tijdje langs de vallei van de Ganges.
Door de ramen van hun rijtuig de reizigers had een glimp van de gediversifieerde
landschap van Behar, met zijn bergen, gekleed in groen, de velden van gerst,
tarwe, en maïs, de jungles bevolkt met
groene alligators, de nette dorpen, en zijn nog steeds dik-gebladerde bossen.
Olifanten waren baden in het water van de heilige rivier, en groepen van Indianen,
Ondanks de geavanceerde seizoen en kille lucht, werd plechtig de vervulling van hun vrome
wassingen.
Dit waren fervente brahmanen, de bitterste vijanden van het boeddhisme, hun goden worden
Vishnu, de zonnegod, Shiva, de goddelijke imitatie van natuurlijke krachten, en
Brahma, de opperste heerser van priesters en wetgevers.
Wat zouden deze godheden denken van India, verengelst als het is om-dag, met steamers
fluiten en weer opzetten langs de Ganges, angstaanjagende de meeuwen, die drijven op zijn
oppervlak, de schildpadden zwermen langs de
banken, en de gelovigen woning op zijn grenzen?
Het panorama voorbij voordat hun ogen als een flits, behalve wanneer de stoom-verborgen te
onrustig van het uitzicht, de reizigers konden nauwelijks onderscheiden het fort van
Chupenie, twintig mijl ten zuid-westen van
Benares, de oude bolwerk van de Radja's van Behar, of Ghazipur en zijn beroemde
rozenwater fabrieken, of het graf van Lord Cornwallis, stijgt aan de linkeroever van de
Ganges, de vestingstad Buxar, of
Patna, een grote productie en handel-plaats, waar wordt gehouden van de belangrijkste ***
markt van India, of Monghir, een meer dan Europese stad, want het is zo Engels als
Manchester of Birmingham, met zijn ijzeren
gieterijen, edgetool fabrieken en hoge schoorstenen puffen wolken van zwarte rook
hemel.
Nacht kwam op, de trein doorgegeven op volle snelheid, in het midden van het gebrul van de
tijgers, beren en wolven die vluchtten voor de locomotief, en de wonderen van Bengalen,
Golconda geruïneerd Gour, Murshedabad, de
oude hoofdstad, Burdwan, Hugly, en de Franse stad Chandernagor, waar
Passepartout zou trots geweest zijn op zijn land vlag te zien, werden verborgen
hun visie in de duisternis.
Calcutta werd bereikt om zeven uur in de ochtend, en het pakket vertrokken naar Hong Kong
's middags, zodat Phileas Fogg vijf uur had voor hem.
Volgens zijn dagboek, hij was te danken aan Calcutta op 25 oktober, en dat
was de exacte datum van zijn daadwerkelijke aankomst. Hij was dan ook niet achter de hand, noch
van tevoren.
De twee dagen steeg tussen Londen en Bombay verloren was gegaan, zoals reeds is opgemerkt, in
de reis door India. Maar het is niet te worden verondersteld dat de Phileas
Fogg spijt van hen.