Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: Mijn moeder wordt GEK. Ik vraag me af hoeveel van deze video's met precies
diezelfde zin zullen beginnen. Dus waarom wordt ze gek? Dat Jane haar studentenleningen opnieuw niet kan terugbetalen
zelfs terwijl ze een full-time baan heeft? Nee.
Of het feit dat er voor mij tentamens aankomen die waarschijnlijk mijn volledige toekomst zullen bepalen? Niet eens in de buurt.
Nee. Mijn moeder wordt gek vanwege Bing Lee.
Eén of andere rijke succesvolle wordt-ooit-een-dokter die ze nog nooit ontmoet heeft en die blijkbaar bestemd is om één van haar dochters te trouwen.
Mijn naam is Lizzie Bennet en dit gaat helemaal over Bing Lee.
Volgens het nieuws, oftewel 2.5 WHH sociale media roddels,
wordt de mysterieuze Mr. Bing Lee momenteel weggevoerd naar het vliegveld door zijn chauffeur.
Zijn chauffeur. Hij heeft een chauffeur. Ik wou dat ik een chauffeur had. Dat zou GEWELDIG zijn.
Zoals ik al zei, Bing Lee is momenteel onderweg naar het vliegveld om terug te keren met een hele harem aan vrouwen.
Volgens mijn moeder.
Vijfhonderd vrouwen! Er zijn prostituees en tieners en waarschijnlijk niet-zo-verre nichtjes!
En je wil dat ik met deze man trouw?
Heb je niet naar me geluisterd? Hij is rijk, knap en alleenstaand!
En wat doet jou denken dat er vijfhonderd tienerprostituees zijn?
Ik reed gewoon toevallig langs zijn huis, jeweetwel, vijf of zes keer, sprak met zijn buren
stal zijn post... compleet normale dingen!
Juist. Natuurlijk.
En trouwens, jij, mijn lieverd, mist mijn punt.
Dat zijn nu vijfhonderd vrouwen die een betere kans hebben om die man te trouwen dan welk van mijn hopeloze, zielige, alleenstaande dochters.
Hey! Lydia: Wow, jij hebt serieus ergens een steekje los.
Jij hebt echt wat mannelijke actie nodig.
Lizzie: Nou, jij hebt genoeg over.
Lydia: Hey. Je zou aardig tegen me moeten doen want ik weet iets wat jij niet weet.
Lizzie: Wacht, Lydia! Wacht!
Okay. Vertel het me. Oh mijn god, vertel het me of ga weg.
Lydia: Okay, dus mam betaalde me tien dollar om langs Bings huis te rijden op mijn weg naar huis vanuit Marie en hij heeft maar één meisje meegebracht.
Dus ik praatte met Marie, die Ben sms'te, die zijn neef belde. Lizzie: Lydia!
Lydia: Ze is gewoon zijn zusje. Het meisje die hij mee terug bracht, gewoon zijn zusje! Holla!
Lizzie: Okay, nouja, mam zal tenminste blij zijn.
Dus wacht, je hebt hem gezien. Is hij daadwerkelijk knap?
Lydia: Nee, alleen de achterkant van zijn hoofd. Ik heb het geprobeerd! Hij is als een ninja.
Zijn zusje was mooi, dat wel. Echt schitterend. Dus hij is waarschijnlijk op zijn minst draaglijk.
Hoewel... soms slaan goede genen een broer of zus over...
Lizzie: Okay, tijd voor jou om te gaan.
Lydia: Wacht! Ik was nog niet klaar. Er was iemand anders. Een andere man.
Lizzie: Wacht. Als, ronddartelend in de weide, handjes vasthouden een andere man?
Lydia: Nee, stomkop! Hij heeft een vriend meegenomen. Een ongelofelijke lekker, ongelofelijk rijk, stuk mannenkoek.
Ik hoorde dat ze samen naar school gingen.
Lizzie: Dat betekent nog niet dat ze niet in weides aan het ronddartelen waren.
Lydia: Oh mijn god, hou op! Ze zijn te hot en single om *** te zijn!
Lizzie: Weet jouw oneindig netwerk van informatie wat de naam is van deze dubieus seksueel-georiënteerde "mannenkoek"?
Lydia: Darcy.
Lizzie: Darcy? Dat is alles? Is dat zijn voornaam of zijn achternaam?
Lydia: Weet ik niet, ik hoorde gewoon dat ze hem Darcy noemden.
Lizzie: Wow. Dat is een vreselijke naam.
Lydia: Ik vind het een geweldige naam. Is dat niet Colin Firth zijn naam in die mollige Zellweger film?
Lizzie: Ik hou wel van die film.
Darcy. Alsof hij een dubstep DJ is. wub wub wub rrrrrr.
Lydia! Oh mijn god!