Tip:
Highlight text to annotate it
X
President Bush: Ik wilde het feliciteren Voorzitter voor het zijn de enige persoon die gevangen
een vis. Een mooie vangst. Ten tweede ben ik blij met je naar mijn ouderlijk huis.
En we hadden een goede, informele discussie over een verscheidenheid aan onderwerpen. Je weet wel, door de cursus
van onze relatie er zijn tijden geweest als we het eens geworden over problemen en er is al
momenten waarop we niet zijn overeengekomen kwesties. Maar een ding dat ik heb gevonden over Vladimir Poetin
is dat hij is consistent, transparant, eerlijk en is een gemakkelijke man om onze mogelijkheden te bespreken
en problemen met.
We spraken over nucleaire veiligheid en gemaakt grote vooruitgang geboekt in het vaststellen van een basis voor
de toekomstige betrekkingen tussen de Verenigde Staten en Rusland in het omgaan met de nucleaire veiligheid
kwesties. We spraken over onze bilaterale betrekkingen, hebben we gesproken over de betrekkingen met landen
als Iran en Noord-Korea. We hadden een zeer lange, strategische dialoog, dat vond ik belangrijk,
noodzakelijk en productief.
En zo heet ik u welkom, Vladimir. Bedankt voor komen.
President Poetin: (zoals vertaald.) Ik zou graag om ons te feliciteren met het goede werk
uitgevoerd.
Allereerst wil ik de gastheren te bedanken voor hun uitnodiging. En president Bush voor
deze uitnodiging. Inderdaad, we hadden een heel mooi vissen partij vanmorgen. We er een te pakken
vis, maar dat was een teamprestatie, en we laten het gaan naar de kapitein - (gelach) -
President Bush: Zeer attent van je. (Gelach)
President Poetin: - de 42ste president van de Verenigde Staten. (Gelach)
Wat betreft de onderhandelingen, onderhandelingen zeer aanzienlijk. We bespraken in feite de
hele gamma van zowel bilaterale kwesties en internationale vraagstukken. George vermeld praktisch
alle zaken die we hebben aangestipt. En ik was blij te merken dat we het zoeken
punten van het toeval in onze posities en heel vaak we ze vinden. En Ik ben erg dankbaar dat de familie Bush voor deze
zeer warme, huiselijke sfeer rond deze vergadering, en wij waarderen het zeer.
Ik geloof dat we om iets te leren van de oudere generatie. En houding blijkt zowel aan mij en aan de leden
van mijn delegatie was veel verder dan de officiële en protocol nodig heeft. En daarnaast hebben we
de kans gehad om een kijkje te nemen op dit een deel van de Verenigde Staten, een fantastische plek.
We hebben gezien de warmte en de zeer positieve houding van de mensen hier in de buurt en te gebruiken
deze gelegenheid gebruik om tot hen zeggen dat wij het op prijs hun warmness en we zijn dankbaar voor hun
zeer warm onthaal van ons.
Let wel, de vis die we gevangen hebben we laten te bevrijden. (Gelach)
President Bush: Een paar vragen. Tony, Ga je een beroep op hen? Hou vol, alsjeblieft.
Alstublieft. Tony.
Deb, ja.
Q Meneer de Voorzitter, ik heb een vraag voor een van beide een of beide van je.
President Bush: Of een van ons, oke - of ons beiden.
Q beide van jullie. Voor u, meneer, was u succesvol in het krijgen van president Poetin de steun voor zware
sancties, zoals vracht-controles tegen Iran?
President Bush: We brachten veel tijd aan het praten over de Iraanse kwestie, en we het wel eens
- Neem me niet kwalijk, ga je gang. We hebben een hoop tijd aan het praten over de Iraanse kwestie. Ik ben
bezorgd over de Iraniërs 'poging om de ontwikkeling van de technologieën, know-how om een nucleaire ontwikkeling
wapen. De voorzitter aandelen die - ik ben een weinig aarzelen om woorden om te zetten in zijn mond,
maar ik denk dat hij aandelen die dezelfde zorg. Na Dit is immers een probleem hebben we het over
ongeveer zes jaar.
En ik ben tot de conclusie gekomen dat wanneer Rusland en Amerika spreekt met, weet je,
langs dezelfde lijnen, heeft het de neiging te beschikken over een effect. En daarom waardeer ik zeer
veel van de Russische houding in de Verenigde Naties. Ik heb rekenen op steun van de Russische's
een duidelijke boodschap sturen naar de Iraniërs, en die ondersteuning en dat bericht een sterke
bericht en, hopelijk, zullen we in staat zijn om te overtuigen van het regime dat we geen problemen hebben
met de mensen in Iran, maar we hebben wel een probleem met een regime dat is in strijd met
van de internationale norm. En
dus we besproken verschillende manieren blijven verzenden bericht gemeenschappelijke.
En, tussen haakjes, een ander onderwerp dat ik niet vermelden in mijn opening mijn opmerkingen dat ik denk dat
vindt u interessant is, is dat president Poetin stelde een regionale aanpak van raket
verdediging, dat we zouden moeten bilateraal samenwerken, en werken door middel van de Rusland-NAVO Raad.
En ik ben in een sterke overeenkomst met dat concept.
Dat is alles wat ik moet zeggen, Deb. Heb je kreeg iets anders?
Q Nou, ik zou nog steeds graag willen weten -
President Bush: je moet alleen wel ingeklemd uit, sorry.
Q nog ik zou graag willen weten als je ver uit elkaar op hoe zwaar de sancties zou moeten zijn.
President Bush: We zijn dicht op het herkennen van dat we moeten samenwerken om een te sturen
gemeenschappelijke boodschap.
Q Oke.
President Poetin: Tot nu toe hebben we erin geslaagd om werken binnen het kader van de Veiligheidsraad
Raad, en ik denk dat we zullen blijven succesvol op dit front. Onlangs hebben we
gezien een aantal signalen die afkomstig zijn uit Iran met betrekking de interactie, samenwerking met het IAEA.
De heer Solana brengt ons ook een aantal positieve data en informatie. Ik denk dat dit alles zou
bijdragen aan verdere aanzienlijke gemeenschap over dit onderwerp.
Q - de heer Poetin een voorstel gedaan voor anti-ballistische raket samenwerking tussen Rusland en de
Verenigde Staten. En je noemde het "interessant." In welke richting uw medewerking? En wat is
mis is met de Europese landen het gebruik van deze berekening? Als het niet doorbraak in de nabije
de toekomst, misschien is het een tijd om een (onhoorbaar)? Dank u.
President Bush: Bedankt. Het is meer dan een interessant idee, het is een idee dat we
het opvolgen van door overlegvergaderingen, waar zijn we begonnen. En zoals ik je vertelde, de
President een zeer - Ik dacht dat een zeer constructieve en vet, strategische zet, en
dat is de reden waarom we niet verbreden van de dialoog en omvatten Europa, door de NAVO en de Rusland-NAVO
Raad - Ik weet niet of willen uitbreiden op die, of niet.
President Poetin: Oh, ik moet dit antwoord, ook? Zoals president Bush heeft al gezegd, we
niet ondersteunen het idee van de voortzetting van het overleg op dit punt. Tegelijkertijd, wij denken
dat het aantal partijen bij dit overleg kan worden uitgebreid door middel van de Europese landen
die geïnteresseerd zijn in het oplossen van het probleem. En het idee is om dit te bereiken door middel van de
forum van de Rusland-NAVO Raad.
Maar ons voorstel is niet beperkt tot dit alleen. Wij stellen de oprichting van een informatie-uitwisseling
centrum in Moskou. We hebben afgesproken dat er een paar jaar terug, het is nu tijd om zetten deze beslissing
in de praktijk. Dit is nog niet alles. Een soortgelijke centrum kan worden vastgesteld in een van de
Europese hoofdsteden, in het bijzonder in Brussel, bijvoorbeeld. Dit kan zijn een enkele
systeem dat zou werken op de lijn.
In dit geval is er geen behoefte plaatsen meer faciliteiten in Europa - Ik bedoel, deze
faciliteiten in de Tsjechische Republiek en de raket basis
in Polen. En als het nodig is, zijn wij bereid te betrekken in dit werk, niet alleen de Gabala
radar, die we huren van de Azeri's - Indien nodig, zijn wij bereid om te moderniseren
het. En alsof dat nog niet genoeg is, zouden we bereid tot dit systeem een nieuw
gebouwd radar, early warning system in het zuiden van Rusland.
Deze samenwerking Ik geloof zou resulteren in het verhogen van een geheel nieuw niveau van de kwaliteit
van de samenwerking tussen Rusland en de Verenigde Staten. En voor alle praktische doeleinden, is dit
zou leiden tot een geleidelijke ontwikkeling van de strategische partnerschap op het gebied van de veiligheid.
Wat de Europeanen, wel, het is hun keuze; elk land beslissen
of het wil deel van het systeem of niet. Maar het zou duidelijk zijn, zelfs een leek,
Als een land niet beslist in een strategische partnerschap, zou deze keuze bepalend voor de
positie van een land, zowel in economische termen en op de politieke arena in de uiteindelijke analyse,
op lange termijn.
Daarom ben ik ervan overtuigd dat er interstatelijk partners of partijen in Europa.
Q Meneer de President, zes jaar geleden, je leek te hebben gevormd van een obligatie met president Poetin,
toen je zei dat je had een gevoel van zijn geworden ziel. Heb je nog het gevoel dat je hem vertrouwen?
En hoe verontrust bent u door de politieke vrijheden - de toestand van de politieke vrijheden
in Rusland?
En president Poetin, hoeft u genieten van advies van Washington over de democratie in Rusland?
President Bush: Hier is het ding als je te maken met een wereldleider, vraag je je af of
of hij vertelt de waarheid of niet. Ik heb nooit om over die zorgen met Vladimir
Poetin. Soms zegt hij dingen die ik niet wil om te horen, maar ik weet dat hij mij altijd te vertellen
de waarheid. En je hoeft niet te raden over zijn mening, dat maakt het een stuk makkelijker
te doen - om een gemeenschappelijke basis te vinden.
En dus vraag je, ik hoop dat ik hem? Ja, ik vertrouw hem. Houd ik van alles wat hij zegt? Nee, en
Ik vermoed dat hij niet alles wat ik zeg wil. Maar we zijn in staat om het te zeggen op een manier die laat zien
wederzijds respect.
Neem raketverdediging. Hij is net aangelegd een visie. Ik denk dat het zeer oprecht. Ik denk dat het vernieuwend is.
Ik denk dat het strategisch is. Maar zoals ik zei Vladimir, Ik denk dat de Tsjechische Republiek en Polen
moet een integraal onderdeel van het systeem. En de enige manier waarop ik weten hoe vaak vinden
grond op gecompliceerde kwesties is te delen met mijn gedachten, en dat is wat hij doet met mij.
En dus heb ik een zeer constructieve relatie.
Natuurlijk, je weet wel - ik zal hem laten praten over zijn visie op democratie, maar ik zal u vertellen,
op de G8 in St. Petersburg, deed hij een zeer interessant punt. Je zou kunnen denken aan de
het diner toen je zei, iedereen die heeft twijfel over de democratie, me vragen stellen.
En ik herinner me een deel van mijn gesprekken met hem over de vraag of de - je weet wel,
hoe - de betrekkingen tussen de overheid en de pers, zult u verbaasd zijn te horen. Hij
sterk verdedigt zijn standpunten, en je luistert kan aan hem zelf, op dit moment. Maar de onze is een
relatie waar ik voel me erg comfortabel opvoeden en hem te vragen waarom hij is gemaakt beslissingen
hij is gemaakt.
President Poetin: Spreken van gemeenschappelijke democratische waarden, laten we ons leiden door het idee en principe
dat deze van belang zijn zowel voor u als voor ons. In de afgelopen 15 jaar heeft Rusland ondergaan
een zeer ernstige transformatie. Het heeft te maken met veranderingen in het politieke systeem en in
economisch systeem en.
Natuurlijk, het heeft grote maatschappelijke gevolgen en gevolgen. Al deze
samen genomen heeft bepaald dat de manier waarop onze overgang en onze samenleving is de ontwikkeling van
en vormen. Zelfs in de, laten we zeggen, duurzame democratieën, volwassen democratieën, zien we in principe
dezelfde problemen, dezelfde kwestie dat ze hebben te maken met. Het gaat om de relatie
met de media, het heeft te maken met rechten van de mens en het recht het prive-leven zijn voorbij
de controle van de overheid en de staat. Als je nog hoe Larry King gemarteld het
voormalig CIA-directeur, zou je ook begrijpen dat er een aantal andere problemen en vraagstukken,
ook, in deze wereld. (Gelach) En ik kan niet eens herhalen wat er allemaal waren
zei toen.
We hebben gemeenschappelijke problemen. En we zijn bereid luisteren naar elkaar. Alleen iets dat we nooit zouden nooit accepteren is
deze tools - dit hefboom worden gebruikt om mengen in onze binnenlandse aangelegenheden te maken
wij de dingen doen zoals we zouden doen niet dat nodig achten. In onze dialoog, in onze contacten met president Bush, we altijd bespreken
dingen en, zoals hij zegt, het is eerlijk gezegd en straightly, en we zijn altijd constant bezig met de
dialoog is gericht op de dingen beter in Rusland en elders.
Ik wil niet altijd met hem eens, maar we hebben nooit bezighouden met paternalisme. Wij aanvaarden geen mentoren '
toon. We hebben altijd praten als vrienden.
Q meneer de president, hoe evalueert u de relaties tussen Rusland en de VS op dit moment? Zijn
ze in een crisis of niet? En wat is de erfenis u bent van plan om te vertrekken aan uw opvolger?
Ook, omdat het voor u beiden is dit je laatste jaar in functie -
President Bush: Niet de mijne. Ik heb meer dan jaar. Hoe dan ook, leuk proberen. (Gelach)
Q Sinds 2008, verkiezingsjaar voor jullie beiden, geloof je dat - ga je te ontmoeten
nadat je bent niet presidenten niet meer, of is dit uw laatste vergadering?
President Bush: Dank je wel.
President Poetin: Ik geloof dat onze relatie normaal ontwikkeld, niet slecht, en ze zijn
versterkt elke keer als we komen. En de relatie tussen Rusland en de Verenigde
Staten geheel andere dan die tussen de Verenigde Staten en de Sovjet-Unie. En
zijn we niet - we niet naar elkaar kijken door middel van de bezienswaardigheden van onze wapensystemen.
En in deze ben ik het volledig eens met mijn collega, President Bush.
Voor de toekomst, zoals ik al zei, we zijn het nu over de mogelijkheid van het verhogen van onze
relaties met een geheel nieuw niveau dat zou leiden tot een zeer eigen en zeer, zullen we
zeggen, gevoelige dialoog over alle kwesties die verband houden de internationale veiligheid, waaronder
natuurlijk, de raketverdediging kwestie.
Als dit gebeurt, wil ik tekenen uw aandacht aan. De relaties tussen
onze twee landen zou worden verhoogd tot een geheel nieuw niveau. Geleidelijk aan onze relaties zou
worden die van een strategisch partnerschap natuur. Het zou betekenen dat het verhogen van het niveau van onze - en
verbetering van het onze interactie het gebied van internationale veiligheid, hetgeen leidt
verbeterde politieke interactie en samenwerking met een laatste effect is natuurlijk duidelijk
in onze economische betrekkingen en situatie.
Nou, in principe, kunnen we stellen dat het dek is afgehandeld, en wij zijn hier om te spelen. En
Ik hoop van harte dat we spelen een en hetzelfde spel.
President Bush: Ik denk dat we elkaar te zien in Australië. Ten tweede, ik weet dat we het hebben
op de telefoon, want er is een hoop problemen dat we samen werken aan, dat is
een deel van de erfenis van deze relatie, en dat is dat het in de VS belang
te houden nauwe betrekkingen met Rusland, en
dat als het gaat om confrontatie met reële bedreigingen, zoals de verspreiding van kernwapens of de dreiging
van radicalisme en extremisme, Rusland is een goede, solide partner.
Rusland heeft een aantal fantastische vooruitgang in een zeer snel tijd. Een van de eerste
gesprekken die ik had met Vladimir Poetin was over het Sovjet-tijdperk schuld. Dit is een land met
geen schuld. Het heeft stevige reserves. Het is een belangrijke internationale speler. Het heeft een groeiende middenklasse
klasse. Voor die oude Russische handen die eraan denken hoe het was, is er een geweldige transformatie
plaats. Is het ideaal van de ogen van de Amerikanen? Niet per se. Is de verandering
echt? Absoluut. En het is in ons belang - In de VS belang bij een goede, solide
betrekkingen met Rusland. En dat is wat Vladimir en ik heb hard gewerkt om te bereiken.
En we gaan om te gaan die betrekkingen voort te zetten met een lunch. Dus bedankt voor uw komst.
President Poetin: Natuurlijk blijven we onze relaties in de toekomst. Vandaag vissen
partij aangetoond dat we een zeer vergelijkbaar zijn - We delen dezelfde passie - dat wil zeggen, passie.
V Is Cheney een lid van de uitvoerende macht?
President Bush: Ik hoorde je niet.