Tip:
Highlight text to annotate it
X
HOOFDSTUK 52
Elizabeth had de voldoening van het ontvangen van een antwoord op haar brief van zodra ze
zou kunnen.
Ze was niet eerder in bezit heeft dan haasten naar de kleine kreupelhout, waar ze
het minst waarschijnlijk worden onderbroken, ze ging op een van de banken en bereid om
gelukkig zijn, want de lengte van de brief
overtuigde haar dat het niet een ontkenning bevatten.
"Gracechurch straat, 06 september.
"MY DEAR nicht,
"Ik heb gewoon ontvangst van uw brief, en zal deze hele ochtend te wijden aan
beantwoorden, want ik voorzie dat een beetje schrijven niet zal bestaan uit wat ik moet
je vertellen.
Ik moet bekennen mezelf verrast door uw sollicitatie, ik heb het niet van u verwachten.
Denk niet dat me boos, maar, want ik alleen maar betekenen om je te laten weten dat ik niet had
gedacht dergelijke onderzoeken nodig te zijn aan uw kant.
Als je niet kiest om mij te begrijpen, vergeef mijn onbeschaamdheid.
Uw oom is net zo verbaasd als ik ben - en niets anders dan het geloof van je wezen een
betrokken partij zou hebben toegestaan hem te handelen zoals hij heeft gedaan.
Maar als je echt onschuldig en onwetend, ik moet meer expliciet.
"Op de dag van mijn thuiskomst uit Longbourn, je oom had een meest onverwachte
bezoeker.
Mr Darcy genoemd, en werd gesloten met hem enkele uren.
Het was allemaal voorbij voordat ik aankwam, dus mijn nieuwsgierigheid was niet zo verschrikkelijk pijnigde als
de jouwe lijkt te zijn geweest.
Hij kwam de heer Gardiner te vertellen dat hij had gevonden waar je zus en de heer Wickham
waren, en dat hij had gezien en sprak met hen beiden, Wickham herhaaldelijk, Lydia een keer.
Van wat ik kan verzamelen, liet hij Derbyshire slechts een dag na ons, en kwam tot
stad met de resolutie van de jacht voor hen.
Het motief beleden was zijn overtuiging van zijn wezen als gevolg van zichzelf dat Wickham's
waardeloosheid was niet zo goed bekend te maken het onmogelijk voor elke jonge vrouw
van karakter om liefde of vertrouwen in hem.
Hij royaal toegerekend het geheel naar zijn verkeerde trots, en bekende dat hij had
voordat u dacht dat het onder hem om zijn prive-acties open voor de wereld te leggen.
Zijn karakter was te spreken voor zich.
Hij noemde het dan ook zijn plicht naar voren te stappen, en zich inspannen om een kwade remedie
die was ingesteld op door hemzelf. Als hij had een ander motief, ik weet zeker dat
zou nooit schande hem.
Hij was enkele dagen in de stad, voordat hij in staat was om ze te ontdekken, maar hij had
iets aan zijn zoektocht, die was meer dan we hadden direct, en het bewustzijn van
Dit was een andere reden voor het oplossen van zijn om ons te volgen.
"Er is een dame, zo lijkt het, een mevrouw Younge, die enige tijd geleden gouvernante naar Miss
Darcy, en werd ontslagen van haar lading op een oorzaak van de afkeuring, hoewel hij
niet zeggen wat.
Ze nam toen een groot huis in Edward-straat, en heeft sindsdien onderhouden zichzelf door
te laten verblijven.
Deze mevrouw Younge was, wist hij, intiem kennis met Wickham, en hij ging naar haar
voor de intelligentie van hem, zodra hij naar de stad.
Maar het was twee of drie dagen voordat hij kon krijgen van haar wat hij wilde.
Ze zou niet verraden haar vertrouwen, denk ik, zonder omkoping en corruptie, want zij
echt wist waar haar vriend te vinden was.
Wickham inderdaad was naar haar op hun eerste aankomst in Londen, en was ze
in staat om ze te ontvangen in haar huis, dan zou zij hebben genomen hun woonplaats met haar.
Eindelijk echter, onze soort vriendin aangeschaft voor de gewenste-richting.
Ze waren in ---- straat. Hij zag Wickham, en daarna drong aan op
het zien van Lydia.
Zijn eerste object met haar, hij erkende, was haar te overtuigen om haar te stoppen
huidige schandelijke situatie, en keer terug naar haar vrienden, zodra ze zouden kunnen zijn
overhand op haar te ontvangen, biedt zijn hulp, voor zover het zou gaan.
Maar hij vond Lydia absoluut opgelost op de resterende waar ze was.
Voelde zij voor geen enkele van haar vrienden, ze wilde geen hulp van zijn, ze zou niet horen
van het verlaten van Wickham.
Ze was zeker van dat ze moet enige tijd of een andere getrouwd zijn, en het duurde niet veel betekenen
wanneer.
Aangezien dergelijke waren haar gevoelens, het is alleen nog, dacht hij, te beveiligen en
bespoedigen een huwelijk, die in zijn eerste gesprek met Wickham, hij gemakkelijk
geleerd had nog nooit geweest zijn ontwerp.
Hij bekende zich verplicht om het regiment te verlaten, op grond van een aantal schulden van
eer, die zeer dringend, en scrupled niet alle zieken-lay
de gevolgen van de vlucht van Lydia op haar eigen dwaasheid alleen.
Hij wilde zijn opdracht onmiddellijk ontslag, en over zijn toekomst
situatie, kon hij vermoeden maar weinig over.
Hij moet ergens heen, maar hij wist niet waar, en hij wist dat hij niets moet hebben
om van te leven. "De heer Darcy vroeg hem waarom hij niet getrouwd
je zus in een keer.
Hoewel Mr Bennet was niet gedacht te worden erg rijk, zou hij hebben kunnen doen
iets voor hem, en zijn situatie moet zijn hebben geprofiteerd door het huwelijk.
Maar hij vond, in antwoord op deze vraag, die nog steeds Wickham de hoop gekoesterd
meer krachtdadig het maken van zijn fortuin door het huwelijk in een ander land.
Onder dergelijke omstandigheden, maar hij was waarschijnlijk niet bestand tegen de te
verleiding van onmiddellijke verlichting. "Ze ontmoetten elkaar een paar keer, want er was veel
worden besproken.
Wickham natuurlijk wilde meer dan hij kon, maar eindelijk werd verminderd worden
redelijk.
"Elk ding dat tussen hen verevend, volgende stap Mr Darcy was om uw
oom kennen, en hij voor het eerst noemde in Gracechurch straat 's avonds
voordat ik thuis kwam.
Maar Mr Gardiner kon niet worden gezien, en de heer Darcy gevonden bij nader onderzoek, dat uw
vader was nog bij hem, maar zou stoppen met de stad de volgende ochtend.
Hij wilde niet oordelen je vader naar een persoon die hij kon zo goed te raadplegen als je zijn
oom, en daarom gemakkelijk uitgesteld hem te zien tot na het vertrek van de
eerste.
Hij heeft geen reactie zijn naam, en tot de volgende dag was het slechts bekend dat een gentleman
had geroepen op het bedrijfsleven. "Op zaterdag kwam hij weer.
Je vader was weg, je oom thuis, en, zoals ik al zei, ze had een grote
veel praten samen. "Ze ontmoetten elkaar weer op zondag, en toen zag ik
hem ook.
Het was niet allemaal afgewikkeld vóór maandag: zodra het was, de uitdrukkelijke werd gestuurd naar
Longbourn. Maar onze bezoeker was erg koppig.
Ik geloof, Lizzy, dat koppigheid is de echte defect van zijn karakter, na alles.
Hij is beschuldigd van een groot aantal fouten op verschillende tijdstippen, maar dit is de ware.
Niets was te doen dat hij niet zelf doen, al ben ik zeker (en ik denk niet
spreek het te danken, daarom zeggen niets over), je oom zouden de meeste
gemakkelijk hebben zich het geheel.
"Ze vochten het samen voor een lange tijd, dat was meer dan zowel de heer of
dame betrokken die het verdiende.
Maar eindelijk je oom werd gedwongen toe te geven, en in plaats van te mogen zijn van het gebruik
aan zijn nicht, werd gedwongen om opgemaakt met alleen met de waarschijnlijke krediet ervan,
die hard ging tegen de stroom in, en ik
geloof echt dat je brief vanochtend gaf hem veel genoegen, omdat het
vereist een verklaring die hem zou beroven van zijn geleende veren, en geven de
lof waar het te wijten was.
Maar Lizzy, moet deze niet verder dan jezelf, of Jane gaan op de meeste.
"Je weet heel goed, denk ik, wat is gedaan voor de jongeren.
Zijn schulden moeten worden betaald, een bedrag, denk ik, aanzienlijk meer dan een
duizend pond, nog eens duizend in aanvulling op haar eigen afgerekend op haar, en
zijn commissie gekocht.
De reden waarom dit alles moest worden gedaan door hem met rust, was zoals ik hierboven heb gegeven.
Het was als gevolg van hem, om zijn reserve en willen van een goede overweging, dat de
Wickham's karakter was zo verkeerd begrepen, en dus dat hij
is ontvangen en merkte als hij was.
Misschien was er een kern van waarheid in deze, hoewel ik betwijfel of zijn reserve, of
iedereen is reserve, kan instaan voor het evenement.
Maar ondanks al dit mooie praten, mijn lieve Lizzy, kunt u er perfect verzekerd
dat uw oom nooit zou hebben opgeleverd, als we niet hadden gegeven hem een krediet voor een ander
belangstelling voor de affaire.
"Toen dit alles was opgelost, keerde hij terug terug naar zijn vrienden, die nog steeds
het verblijf in Pemberley, maar het was afgesproken dat hij moet worden in Londen eens te meer wanneer
Het huwelijk vond plaats, en al het geld
zaken werden vervolgens naar de laatste te voltooien.
"Ik geloof dat ik nu verteld je alles.
Het is een relatie die u mij vertellen is het geven van je grote verrassing, ik hoop in ieder geval
zal het zich niet veroorloven u geen ongenoegen. Lydia kwam naar ons, en Wickham had constant
toegang tot het huis.
Hij was precies wat hij had, toen ik kende hem in Hertfordshire, maar ik zou niet
u vertellen hoe weinig ik tevreden was met haar gedrag, terwijl ze bezadigde met ons, als ik
had niet waargenomen bij brief Jane's last
Woensdag, dat haar gedrag bij thuiskomst was precies een stukje mee, en
dus wat ik nu zeg je kunt je geen vers pijn.
Ik sprak met haar herhaaldelijk in de meest ernstige manier, die voor haar al de
slechtheid van wat ze had gedaan, en al het verdriet dat ze had ingesteld op haar
familie.
Als ze me hoorde, het was met veel geluk, want ik weet zeker dat ze niet luisteren.
Ik was soms behoorlijk uitgelokt, maar ik herinnerde mijn lieve Elizabeth en Jane, en
om hunnentwil had geduld met haar.
"De heer Darcy was punctueel in zijn terugkeer, en zoals Lydia u geïnformeerd, woonde de
bruiloft. Hij dineerde met ons de volgende dag, en was tot
opnieuw de stad verlaten op woensdag of donderdag.
Je zult er heel boos op mij, mijn lieve Lizzy, als ik van deze gelegenheid gebruik te zeggen
(Wat ik nooit was dapper genoeg om voor te zeggen), hoeveel ik op hem.
Zijn gedrag aan ons heeft, in elk opzicht, is zo aangenaam als toen we in
Derbyshire.
Zijn begrip en meningen bekijken Please me, hij wil alleen maar een beetje meer
levendigheid, en dat, als hij trouwt voorzichtig, zijn vrouw kan hem leren.
Ik vond hem heel sluw, - hij nauwelijks genoemd uw naam.
Maar sluwheid lijkt de mode.
"Bid vergeef me als ik zijn zeer te veronderstellen, of in ieder geval niet zo mij straffen
zover dat ze me uit te sluiten van P. zal ik nooit helemaal tevreden, totdat ik heb
geweest rondom het park.
Een lage phaeton, met een leuk paar pony's, zou het heel ding.
'Maar ik moet niet meer schrijven. De kinderen hebben al wilde me dit half
uur.
"Met vriendelijke groet, zeer oprecht," M. GARDINER. "
De inhoud van deze brief wierp Elizabeth in een flutter van geesten, waarin het werd
moeilijk om te bepalen of plezier of pijn het grootste deel boring.
De vage en onzekere vermoedens die onzekerheid had geproduceerd van wat de heer Darcy
zou hebben gedaan om haar zus wedstrijd, die ze gevreesd had om vooruit te
Ook aan te moedigen als een inspanning van het goede
geweldig om waarschijnlijk zijn, en tegelijkertijd de gevreesde rechtvaardig te zijn, van de pijn van
verplichting, werden bewezen boven hun grootste omvang om waar te zijn!
Hij had hen met opzet gevolgd naar de stad, had hij genomen op zichzelf al de moeite en
versterving verbonden aan een dergelijk onderzoek, waarin de smeekbede was nodig geweest om
een vrouw die hij moet verfoeien en verachten,
en waar hij werd gereduceerd tot ontmoeten, vaak ontmoeten, redeneren, te overtuigen, en
eindelijk kopen, de man die hij altijd het meest wilde vermijden, en wiens naam was
straf aan hem uit te spreken.
Hij had dit alles gedaan voor een meisje met wie hij kon niet aanzien, noch achting.
Haar hart deed fluisteren dat hij het had gedaan voor haar.
Maar het was een hoop kort gecontroleerd door andere overwegingen, en ze al snel het gevoel dat zelfs
haar ijdelheid was niet voldoende, wanneer dat nodig is afhankelijk van zijn genegenheid voor haar - voor een
vrouw, die al had geweigerd hem - als staat
om een gevoel zo natuurlijk als afschuw uit over de relatie met de te overwinnen
Wickham. Brother-in-wet van Wickham!
Elke soort van trots moet opstand van de verbinding.
Hij moest, om zeker te zijn, veel gedaan. Ze schaamde zich om na te denken hoeveel.
Maar hij had een reden voor zijn bemoeienis, die geen buitengewone gevraagd
stuk van het geloof.
Het was redelijk dat hij moet voelen dat hij fout was geweest, hij had vrijgevigheid, en hij
had de vorm van uitoefening van dat, en hoewel zij niet zou zich plaatsen als zijn
belangrijkste prikkel, ze kon, misschien,
zijn van mening dat de resterende partijdigheid voor haar zou kunnen zijn pogingen te helpen in een zaak
waar haar gemoedsrust moet materieel betreft.
Het was pijnlijk, zeer pijnlijk, om dat ze weten op grond van verplichtingen aan een
iemand die nooit ontvangen een terugkeer. Ze danken de restauratie van Lydia, haar
karakter, alles om hem.
Oh! hoe is ze van harte verdriet over al het onvriendelijke gevoel dat ze ooit
aangemoedigd, elke saucy toespraak die zij ooit had gericht op hem.
Voor zichzelf was ze vernederd, maar ze was trots op hem.
Er trots op dat in een zaak van mededogen en eer, hij was in staat geweest om het beter te krijgen
van zichzelf.
Ze las dan lof van haar tante van hem opnieuw en opnieuw.
Het was nauwelijks genoeg, maar het blij haar.
Ze was zelfs verstandig van sommige plezier, maar vermengd met spijt, op het vinden van hoe de
standvastig zowel zij en haar oom was overtuigd dat genegenheid en vertrouwen
leefden tussen Mr Darcy en zichzelf.
Ze werd gewekt uit haar stoel, en haar reflecties, door aanpak van iemand's, en
voordat ze kon toeslaan in een andere baan, werd ze ingehaald door Wickham.
"Ik ben *** dat ik onderbreken uw eenzame wandeling, mijn lieve zuster?" Zei hij, terwijl hij
kwam haar.
"Je hebt weliswaar doen," antwoordde ze met een glimlach, "maar het betekent niet dat de
onderbreking moet niet welkom. "" Ik zou spijt inderdaad, als het ware.
We waren altijd goede vrienden, en nu zijn we beter ".
"True. Zijn de anderen coming out? "
"Ik weet het niet.
Mrs Bennet en Lydia gaan in de wagen naar Meryton.
En zo, mijn lieve zuster, vind ik, van onze oom en tante, die je eigenlijk hebt gezien
Pemberley. "
Zij antwoordden bevestigend. "Ik bijna jaloers op je het plezier, en toch ik
geloven dat het zou te veel voor mij, of anders kon ik het in mijn manier om te
Newcastle.
En je de oude huishoudster zag, neem ik aan? Arme Reynolds, ze was altijd erg dol op
mij. Maar natuurlijk deed ze geen melding van mijn naam
voor jou. "
"Ja, dat deed ze." "En wat zei ze? '
'Dat je weg in het leger, en ze was *** had - niet bleek goed.
Op zo'n afstand als dat, weet je, dingen zijn vreemd genoeg verkeerd. "
"Zeker," antwoordde hij, beet op zijn lippen. Elizabeth hoopte dat ze hem zwijgen, maar
hij kort daarop zei:
"Ik was verbaasd om te Darcy te zien in de stad vorige maand.
We passeerden elkaar meerdere malen. Ik vraag me af wat hij kan er moeten doen. "
"Misschien is de voorbereiding van zijn huwelijk met Miss de Bourgh", zei Elizabeth.
"Het moet iets bijzonders worden, daar neem hem in deze tijd van het jaar."
"Ongetwijfeld.
Heb je hem terwijl je op Lambton? Ik dacht dat ik begreep uit de Gardiners
dat je had "" Ja, hij stelde ons voor aan zijn zus. '.
"En hou je van haar? '
"Heel veel." "Ik heb gehoord, inderdaad, dat ze
soms verbeterd binnen dit jaar of twee.
Toen ik voor het laatst haar zag, was ze niet erg veelbelovend.
Ik ben heel blij dat je leuk vond haar. Ik hoop dat ze goed zal uitpakken. "
"Ik durf te zeggen dat ze zullen, ze heeft meer dan de zwaarste leeftijd."
"Ben je door het dorp van Kympton?" "Ik kan me niet herinneren dat we deden."
"Ik noem het, want het is de levende, die ik zou moeten hebben gehad.
Een zeer heerlijke plek - Uitmuntend Parsonage House!
Het zou bij mij paste in alle opzichten. "
"Hoe zou u graag het maken van preken?" "Buitengewoon goed.
Ik had moeten beschouwd als onderdeel van mijn plicht, en de inspanning zou spoedig zijn geweest
niets.
Men moet niet te morren, - maar, om zeker te zijn, dan zou het zijn geweest zo'n ding voor mij!
De rustige, zou de pensionering van zulk een leven te hebben beantwoord al mijn ideeën over
geluk!
Maar het mocht niet zo zijn. Heb je ooit gehoord Darcy noemen de
omstandigheid, toen je in Kent? "
"Ik heb gehoord van gezag, waarvan ik dacht dat net zo goed, dat het over was u
voorwaardelijk alleen, en op de wil van het huidige patroon. "
'Je hebt.
Ja, er was iets in dat, ik zei het je toch vanaf het begin kan je nog ".
"Ik heb ook gehoord, dat er was een tijd, toen preek maken was niet zo smakelijk om
je als het lijkt te zijn op dit moment, dat u daadwerkelijk uw resolutie van nooit verklaard
het nemen van bestellingen, en dat was het bedrijf dienovereenkomstig gecompromitteerd. "
'Je hebt! en het was niet geheel ongegrond.
U kunt herinneren wat ik u verteld over dat punt, als we eerst spraken van. "
Ze waren nu bijna bij de deur van het huis, want ze snel had gelopen om zich te ontdoen
van hem, en niet bereid, ter wille van haar zus, om hem te provoceren, ze alleen gezegd dat in
antwoord, met een goedgemutste glimlach:
"Kom, meneer Wickham, we zijn broer en zus, weet je.
Laat ons niet twisten over het verleden. In de toekomst, ik hoop dat we altijd van een
geest. "
Ze stak haar hand uit, hij kuste hem met liefdevolle moed, hoewel hij nauwelijks
wist hoe te kijken, en gingen ze het huis.