Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wat zei je daar?
-O, je hebt me wel gehoord.
Kom op. Bijblijven, slome.
Ik weet niet waar je het over hebt.
Je bent eenzaam, Sam.
Ik zag dat bij het meer in je ogen.
Wat? Het was donker, niet waar.
-Wel waar.
Je draagt dat geheim op je rug
als een zware last.
Zo hoeft het niet te zijn.
Geheim? Welk geheim?
Leugenaar.
Ik heb hier vanavond geen zin in, meisje.
Daphne?
Daphne?
Hallo daar.
Jij ook hallo.
Jezus Christus.
Jezus Christus, jij... Jij...
Gedaanteverwisselaar.
En daar ben ik trots op.
Hoe heb je het ontdekt van mij?
Gisteren in het bos...
zag ik een hond in het water springen,
maar jij kwam boven.
Dit is toch geweldig?
Ja.
Ja, het is best geweldig.
Je bent niet meer alleen.
O, ***. Geef me m'n onderbroek.
-Ja.
Hoi, Terry.
Arlene.
Hoi, Sam.
Daphne.
-Hoi.
Leuk feestje.
Ja.
Tot straks, schat.
-O, wacht. Wacht.
Het zit in de lucht, denk ik.
Ja, zo te zien wel.
Tot op het werk.
Oké.
Kom op, speciale dame.
Daphne?
Wacht.
***, ze volgt me.
***, wat krijgen we nou?
Ben je altijd zo ***?
Voor mij moet je juist niet *** zijn.
Aangenaam. Sookie Stackhouse.
Ik moet weg.
We moeten dit bespreken.
-Nee.
Fijne avond nog, meneer.
Pardon, ***.
Niet doen.
-Hij hoorde niks.
Hij is betoverd, merk je dat niet?
Luister.
Z'n geest zit vol mist en discomuziek.
Ze kunnen mij trouwens niet betoveren,
jou wel?
Nee, maar ik doe alsof.
Hoorje ooit vampiergedachten?
God, nee.
Zeg dat niet eens hardop.
-Dat deed ik ook niet.
Ik weet niet uit welk boerengat je komt
of bij welke mieterige vampier je hoort...
maar dit is Dallas, schat.
Let op je woorden.
Noem me geen 'schat'.
Vampiers in Dallas zijn serieus
en doodeng.
De mijne ook, ***.
Ik moest snel leren wat ik moest doen.
-Als ze het wisten, zogen ze ons leeg.
Ze zouden nog erger doen.
Dat weet ik heus wel.
We moeten verhalen uitwisselen,
elkaar helpen.
Ik wil geen hulp.
Vergeet het gewoon.
Vertel alsjeblieft
niemand anders over mij.
Jessica, we hebben dit besproken.
Ik heb hem alleen maar besteld.
Je had niet gezegd dat dat niet mocht.
Ik sta je net zo min toe
om van hem te drinken...
dan dat ik je pornografie laat kijken.
***?
-Jessica...
Hé, er zijn vieze films op tv.
-Dat weet ik. Bah.
Naar je kamer, alsjeblieft. Tru Blood.
Je krijgt hier spijt van
als ik een eetstoornis krijg.
Privé. Blijf buiten.
Sookie, waar heb jij gezeten?
Ik heb aan de piccolo gevraagd
of er een snoepmachine is...
wat een Europees ontbijt is...
-Je mag niet alleen weglopen.
Deze situatie
is ingewikkelder dan we dachten.
We weten niet genoeg
over de vampiers in Dallas.
Ze kunnen me niks maken.
Ik ben van jou.
Elk deeltje van me.
Helemaal en volledig van jou.
Ik denk niet dat zij daar
iets om geven, schat.
Zolang jij er maar iets om geeft.
Sookie, Sookie, Sookie.
Zeg dat je het begrijpt.
Beloof dat je doet wat ik zeg.
Voor je eigen bestwil.
Ik weet al sinds het vliegveld...
dat we weer tot aan onze nek
in de vampierellende zitten.
Ik wil niet gewond raken of sterven.
Ik zal niks doms doen.
Is deze kamer veilig, denk je?
-lk denk het wel, maar...
Laten we ons dan even
geen zorgen maken, schat.
We hebben iets om blij om te zijn.
-Dat denk ik niet.
Jawel, ***.
We zitten in een vampierhotel.
Hier komt geen licht binnen.
Voor de allereerste keer...
hoef je me bij zonsopgang
niet alleen in bed achter te laten.
Dat was ik vergeten.
Ik niet.
Het enige wat ik wil is jou beschermen.
Is dat het enige wat je wilt?
-Nou...
nee.
Je spreekt met de man.
Hoyt? Hoyt Fortenberry?
Ja, met wie spreek ik?
Jessica Hamby.
Misschien herinner je je me niet.
-Jessica.
Mijn god.
Ik herinner me jou zeker nog wel.
Ik moet steeds aan je denken.
Echt waar?
Nee, echt waar?
Echt waar. Echter dan echt.
Hoyt.
-Heb je een momentje?
Wie belt jou in godsnaam zo laat?
Een meisje, hè? Dat weet ik gewoon.
Zeg haar dat het niet netjes is om...
Hoe durf je me
in m'n eigen huis buiten te sluiten?
Waar waren we gebleven?
Je zei dat je steeds
aan me moest denken...
en ik moet ook steeds aan jou denken.
Ik verveel me hier in Dallas.
Wilje samen op afstand tv kijken?
Of ik kan je over m'n strip vertellen.
-We kunnen het allebei doen.
Dat zou ik echt geweldig vinden.
Oké.
Het heet Space Tomb.
Ze zitten op de planeet Astoria...
en zeeluipaarden zijn aan het flippen.
Opstaan. Opstaan.
Opstaan. Doe je kleren aan.
-Wat is er aan de hand?
Schiet op. Naar buiten,
mieterig vampiervriendje.
Kom op.
-God.
God, dat klopt. Sta op voor God.
Kom op. Lopen, lopen.
Sta rechtop.
Vorm een rij waar je trots op kunt zijn.
Kom op. Jullie zouden
geboren leiders moeten zijn.
Mrs Newlin?
Jullie vragen je af
wat hier allemaal de bedoeling van is.
God heeft jullie gehoorzaamheid nodig,
jullie wil en jullie geloof.
Uiteindelijk zal alles
aan jullie onthuld worden.
Kan iemand een wc onthullen?
Ik moet echt nodig.
Sorry, pas als je het verdiend hebt.
Springen, allemaal.
Ga er helemaal voor.
Ben je hier te goed voor, Stackhouse?
Ik wil een andere houding zien bij jou.
De uitstraling van een leider.
Wil je het werk van de Heer niet doen?
Wil je weglopen? Ga je gang.
Als je blijft, moet je 30 keer opdrukken.
30 keer opdrukken, zei ik.
Je lacht pas als ik het zeg,
smerige zondaar.
50 keer opdrukken.
Begin maar.
Nog iemand?
Kunnen jullie niet beter, dames?
Ik walg van jullie allemaal. Triest.
Ik bid dat Jezus vandaag
niet naar deze ellende kijkt.
Hé, kom terug.
Ik ben hier.
Ik ben hier bij jou.
Ik dacht net aan de oma van Sookie.
Ze was net m'n echte moeder.
Zo'n goed mens.
Ze was echt door en door goed.
Wat zou ze van mij denken?
-O, ze zou jou mogen.
Ze kon een mooie man wel waarderen.
Had ik haar maar kunnen ontmoeten.
-Dat had ik ook gewild.
Ze maakte van dit huis de enige plek
waar ik me veilig voelde.
En nu ga ik hier wonen.
Gelukkige dag na je verjaardag.
Dat was de enige goede verjaardag
die ik ooit had, dankzij jou.
De eerste van vele, Tara Mae.
Is dit een Europees ontbijt?
Wat is er mis mee?
Ik dacht dat het Europeser zou zijn.
Nou, het gebak is Deens.
En het is gratis.
-Gratis?
Dat wist ik niet. Is het goed als ik...
-Ja, je doet maar.
Goed, laten we dit bespreken.
-Waarom laat je me niet met rust?
Omdat ik nog nooit een andere
telepaat heb ontmoet. Jij wel?
Nee. En zeg dat woord niet.
Dat ben je.
Niemand weet hoe het is.
We moeten elkaar steunen.
Je hoeft je er niet voor te schamen.
-Jawel. M'n leven is klote.
Ik ben niet normaal. Ik kan niet nadenken
als ik niet bij vampiers ben.
Zo voelde ik me vroeger ook.
Alsof ik een handicap had.
-Eerder een vloek
Maar sinds ik m'n vriend ken...
Iijkt het wel
alsof telepathie soms handig is.
Je kunt zelfs wat geld verdienen.
Ik zie het nu in een heel nieuw licht.
-Dan ben je nog gekker dan ik.
Een bikinilijn. Het is alsof
m'n geslachtsorgaan eraf is getrokken.
Laat een vampier betalen voor laser.
Laat iemand me bijten.
Concentreer je.
Je kunt het buitensluiten.
Concentreer je tot je haar pijn doet
en alles stil wordt.
Stop.
Zoekt Hotel Carmilla personeel?
Er zat niemand achter de balie.
We zijn volzet, maar je kunt
een sollicitatieformulier invullen.
Kom maar mee.
Je kunt het beheersen.
Was dat maar waar.
Barry, dat is waar.
Ik kan het je leren.
Er zijn al genoeg mensen in m'n hoofd.
Je staat er alleen voor.
Deze kant op.
Ik heb gedroomd dat je weg was.
Echt waar?
Grappig, want ik was ook weg.
Sookie...
-lk was maar een paar minuten weg.
Ik moest wel.
Bill, dit is geweldig.
Ik heb een andere telepaat ontmoet.
Hij is niet erg aardig
en hij is er niet erg goed in.
Maar het is geweldig om te weten
dat er naast mij nog iemand is.
Heb je hem over je gave verteld
na alles wat ik zei?
Niet expres.
Voor we het wisten,
zaten we in elkaars hoofd.
Ik dacht dat je blij zou zijn.
Hoe meer mensen weten wat je kunt,
des te moeilijker ben je te beschermen.
Hij kan het van zichzelf niet eens
toegeven. Hij zegt niks over mij.
Dat kun je niet zeker weten.
-Jawel.
Ik ben hier goed in.
Als ik in Dallas alleen moet zwijgen
en bevelen moet opvolgen...
kan ik net zo goed in Merlotte's
bier gaan tappen.
Jij was degene die zei
dat ik meer kon dan dat.
Dat klopt ook.
Maar...
-Wat?
Laat maar.
Praat tegen me.
Steun op mij.
Ik heb al genoeg op jou gesteund.
Nou, hier ben ik. Ik ben
verantwoordelijk voor jou en Jessica...
maar ik kan nergens over beslissen
en daardoor voel ik me...
Als een mens?
Als een serveerster.
Je staat nu in mijn schoenen
en je krijgt er blaren van.
Eric is doet hier ongewoon intens over.
Dat is niks voor hem.
Ik vertrouw het niet.
Maak je geen zorgen om Eric.
We klaren de klus en gaan dan naar huis.
Afspraak is afspraak.
Sookie, je weet hoe hij is.
Hij kan zo een contract
met een meisje verbreken.
Met een vrouw.
Hij heeft me nodig.
Hij wil me niet boos maken.
Ik mag jou niet verliezen.
Dat zal nooit gebeuren.
Hopelijk geniet je van die Co-Cola, Arlene.
Ja, Daphne, dank je.
In tegenstelling tot jou heb ik
gisteravond alles voorbereid.
Ik zou het waarderen als je me
wilde helpen. Alleen vandaag.
Dan leer je het nooit.
Sommige mensen hier
laten je je gang wel gaan...
maar ik denk
aan je toekomst als serveerster.
Dat is echt gul.
Vergeet geen ijsthee te maken.
Hoi, knapperd.
Hallo daar.
Terry, wil je alsjeblieft
de ijsthee voor me maken?
Doe het niet.
-Alsjeblieft?
Waag het niet.
Waarom doen jullie...
me dit aan, verdomme?
-Zie je nu wat je hebt gedaan?
Gemene ouwe roodharige heks
met je sproetenkop.
Goedemorgen, Daphne.
Van hetzelfde, baas.
Hé, waarom ging je gisteren weg?
Ik heb je overal gezocht.
Ik ben een stukje gaan hardlopen.
Dat heb ik altijd nodig na een shift.
Hé, ik ook.
Ik dacht dat je voor één avond
wel genoeg had gehad.
Ik denk dat je me onderschat.
Daar zullen we wel achterkomen.
-Wanneer?
Binnenkort.
-Dat mag ik hopen, ja.
Lafayette.
Terry, Lafayette is terug.
Godzijdank, maatje. Godzijdank.
-Kunnen we praten?
Waar heb jij in godsnaam gezeten?
Kon je niet even een telefoon oppakken?
Sorry.
Sorry is niet goed genoeg.
Je liet ons niet alleen in de steek...
maar er zijn hier ook mensen
die om je geven.
We wisten niet of je nog leefde of niet.
Normaal gezien zou je nu zeggen
dat ik moest oprotten...
en wel op een kleurrijke,
creatieve manier.
Als je wilt praten, praat dan maar.
Sam...
ik wil alleen maar weten
of ik m'n baan mag terughebben.
Ik zou je moeten wegsturen.
Door al die druk in de keuken
moest Terry bijna weer het ziekenhuis in.
Natuurlijk krijg je je baan terug.
Zonder jou is het hier niet hetzelfde.
Dank je, Sam.
Hé, Lafayette.
Wat is er met je gebeurd?
Het is middernacht.
Je zit zonder munitie.
Er zitten vijf hongerige vampiers
achter je aan. Wat doe je dan?
Wat doe je dan?
-Rennen.
Snel rennen.
Opstaan.
Je moet doorgaan.
Er zijn vijf hongerige vampiers.
Ik haat dit.
Ik wil weer gewoon in een bank werken.
Prima, ***.
Laat de vampiers je maar opeten.
Je bent niet goed genoeg om te leiden.
Zo doe je dat, Stackhouse.
Leg het tempo niet te hoog.
-Dit tempo is prima.
Eikel.
Ben je hier nog steeds?
Of ben je teruggekomen?
Karl en ik zijn blijven slapen.
Weet je dat niet meer?
Misschien niet.
Je had het erg naar je zin.
Misschien niet. Wat is dit allemaal?
Zo te zien hebben we
een plaats nodig waar we kunnen blijven.
Vandaag? Vannacht?
Een poosje.
Maar je hebt je eigen huis.
-Dat is niet van mij.
Wat?
-Dat is van een cliënt van me.
Hij was de stad uit,
maar hij is nu terug.
Dat had ik toch gezegd?
-Nee, dat heb je niet gezegd.
Sorry dat ik het moet zeggen,
maar dit wordt niks.
Maar ik ging ervan uit...
We waren allemaal zo gelukkig samen.
Ik dacht dat je ons bij je wilde hebben.
Maryann, ik ben hier zelf een gast.
Ik kan geen huis vol mensen hebben
die Sookie niet kent.
Dat vindt ze niet erg.
Leg gewoon uit hoeveel je om ons geeft.
Begrijp me niet verkeerd,
ik ben heel dankbaar voor alles.
Maar dit voelt niet goed aan.
Je kunt hier niet intrekken. Sorry.
Ik snap het. Oké.
Wist je dat Maryann wil
dat we hier samen logeren?
Cool. Dan is die andere kerel vast terug.
Dat is niet cool. Vergeet het,
ik woon hier nog maar net.
Oké, dan kunnen we wel
ergens anders naartoe gaan.
Is dat alles wat je te zeggen hebt?
-Rustig, het stelt niet veel voor.
Zijn jullie soms nomaden?
Bedoeïen?
We reizen rond.
Daar is niks mis mee.
Behalve dat ik het niet wist.
Had het gezegd.
Het doet er alleen toe
dat je bij je geliefden bent.
Het doet er ook toe dat je de waarheid
kent over je geliefden.
Nu we het hier toch over hebben,
hoe zit het met jou en Maryann?
Ze heeft mij geholpen toen ik het
wilde opgeven, net als jou.
Volg je haar nu overal?
Ik ben geen hond,
als je daarop doelt.
Waarom doe je opeens
zo paranoïde over Maryann?
Omdat ik geen dwaas wil zijn.
-Weet je wat dit echt is?
Je hebt zo'n verknipt verleden
dat je niet weet wat familie is.
Dat is niet eerlijk. Dat weet ik wel.
Min of meer.
Zo ongeveer.
Wie maalt er nou om een huis?
Maryann, Karl en ik, wij zorgen
voor elkaar. We zorgden voor jou.
Dat is familie, Tara.
Hoe moeten we aan
onze verdediging werken...
als we niet eens over een hek heen
komen? Kom op. Volgende, kom op.
Gaan.
-Kom op.
Klim erop. Schiet op.
Schiet op.
-Zie je wel? Je had je moeten inhouden.
Als je ligt,
kun je maar beter dood zijn.
Opstaan.
Kom op.
Waarom zet je me voor schut?
Waarom zet je me gewoon voor schut?
Hoe heet je, mislukkeling?
Luke. Ik heet Luke.
Luke, je hele gezin
is in geval gelokt door vampiers...
en ze bloeden dood
aan de andere kant van dit hek.
Nee.
-Ja. Jawel.
Je mama en papa verdrinken
in emmers van hun eigen bloed...
en roepen je naam.
Over 30 seconden is het voorbij.
Schiet op.
Goed gedaan, ***, Luke.
Ze zijn dood. Afgeslacht.
Je zult ze nooit meer zien
en dat is jouw schuld.
Blijf daar.
-lk heb het geprobeerd.
Wat gaan jullie nu doen?
Hij is een grote loser.
Hij heeft zichzelf voor schut gezet,
en jullie, en z'n geloof.
Wat doet een echte leider nu?
-Dump me gewoon ergens.
Laat me gewoon achter.
Dat is jouw beslissing.
Luke, kijk me aan. Hé.
Het is maar een stom hek. Kom op.
Kom op.
Ik heb je, maatje.
Het is nog niet te laat.
Je gaat je gezin redden.
Dat is pas een soldaat van God.
Goed gedaan.
-Goed gedaan, Jason.
Zijn licht zij geprezen.
Goed gedaan.
De volgende. Kom op.
-Kom op.
Had gezegd dat Eric
een mens had ingehuurd, lsabel.
Wacht eens even.
Respecteer haar.
-Dank je.
Dat kon ik niet zeggen.
Je bent dagenlang weg geweest.
Weet je zeker dat de Fellowship
Godric heeft?
Ja.
-Nee.
Zij zijn de enigen met genoeg mankracht.
Maar het zijn amateurs.
Dat slaat nergens op.
We hebben het over Godric.
2000 jaar oud.
Ouderdom maakt je nog niet slim.
-Tweeduizend?
Bovendien is er geen bewijs.
Als ze hem hebben, kom ik daarachter.
Dat is mijn taak.
Er is geen reden om te wachten.
We moeten die fanatici frontaal aanvallen.
Ze uitroeien als het ongedierte
dat ze zijn. Geen sporen achterlaten.
Een kerk van vampierhaters wordt
uitgeroeid. Wie zou dat gedaan hebben?
Geniaal, ***.
De koning zou de vernietiging van
onze politieke agenda nooit goedkeuren.
Nou en. De grote onthulling
is onze grootste fout aller tijden.
Gebruik Godric niet
voor je eigen machtsspelletjes.
Je bent volledig incompetent.
Waarom heeft Godric
zichzelf omringd met clowns?
We hebben je uit beleefdheid uitgenodigd.
Dit is niet jouw territorium.
Je hebt hier geen inspraak.
Ja, sheriff.
Ga toch naar huis. We hebben jou
en je marionetten niet nodig.
Ik ga nergens heen.
-En ik ben geen marionet.
We hebben een plan nodig.
-lk heb een plan.
Dat is geen plan, maar een film.
-Het is geen film. Het is oorlog.
Idioten.
Ik ben ergens mee bezig.
-Weet ik.
Je kunt hier niet zomaar binnenkomen.
-lk wil erover praten.
Ze moeten me respecteren...
-We zouden partners moeten zijn.
We zijn ook partners.
-Waarom weet Gabe meer dan ik?
Ik heb hier geen tijd voor.
-Geen tijd voor mij, bedoel je.
Dit is zeer waardevolle informatie, Gabe.
Uitstekend gedaan.
Ik heb al gezegd dat ik dit niet goedkeur.
Je gaat veel te ver.
Dank u, dominee Newlin.
Ik stel het in werking.
Bedankt.
Je luistert helemaal niet meer naar me.
-Wat?
Jason.
Wilden jullie me spreken?
-Ja, je was vandaag fantastisch.
Steve, hij was echt een krijger.
Dat zei je al, ja. Ik ben onder de indruk.
Je gaat naar het volgende niveau, rekruut.
Echt? Wat is dat?
Loop even met me mee.
Ik ga ook mee.
-Het lukt wel, schat.
Ik ga je iets laten zien
wat nog niet veel mensen hebben gezien.
Soms snap ik bijna waarom
sommige mensen in scheiden geloven.
Maar jij hebt Sarah.
-Ja.
Ik heb haar zelfs als ik haar niet wil.
Ik maak maar een grapje, ***.
Oké, ben je er klaar voor?
-Ja, meneer.
De onderzoeksafdeling
van het Light of Day lnstituut.
Heilige...
Heiligheid.
We zijn nog niet zeker van alle manieren
om ze uit te schakelen.
Eerst concentreerden we ons
op geweren...
maar toen dachten we:
wat is een houten pijl?
Dat is een dunne staak.
Dat klopt, Jason.
Een staak om door het hart
van een vampier te schieten...
met 100 meter per seconde.
-Dan houdt het wel op ja.
Ik heb zilveren kogels...
zilveren kogels met heilig water,
houten kogels.
Die hebben we al besproken.
-Ja.
Een vlammenwerper.
-Wauw, man.
Zilveren werpsterren.
Daar had ik niet aan gedacht.
Onthoofding werkt misschien, dus hebben
we een guillotine in bestelling staan.
Wat...
-Dat is een soort groot scheermes.
Dan snij je de hoofden er zo af.
Ja, dat werkt vast wel.
Dat is het goede aan het feit
dat die duivels hier rondlopen:
we vinden zo betere manieren
om ze te doden.
Amen.
-Amen.
Merlotte's
BAR EN GRlLL
Hou de motor aan.
We gaan niet naar binnen.
Willen jullie bestellen?
We hebben al besteld
bij die andere. Al twee keer.
Sorry, zij is waardeloos.
En die stomme barman dan?
Waar is ons bier?
Tara.
Je hebt geen bier nodig,
je kont is al enorm dik.
En jij ziet eruit
alsof je zwanger bent.
Leuk dat je vanavond kwam werken.
-lk heb sorry gezegd.
Ik was ontslagen.
Gelukkig heb je met hem geslapen.
Arlene.
-Tara, schiet op. We lopen enorm achter.
Pas op dat ik je niet ontsla
voor je laster.
Wees lief, het is Tara's schuld.
Wat?
-Omdat je slaapt waar je eet.
Jezus Christus, Terry,
wat heb ik jou ooit misdaan?
Laat hem met rust en geef me m'n bier.
Weet je wat? Daar heb je ze.
Pleur nou maar op.
-Van hetzelfde.
Oké, ik ga alleen even...
Verdomme...
-Goed zo, Daphne.
Kreng.
Gefeliciteerd, ***.
Je bent de beste serveerster.
Maar ik mik wat hoger.
Mik op de tafels, meer vraag ik niet.
Ik hoop aardiger te zijn als ik zo oud ben.
Tara, hoe lang moet ik nog wachten...
op m'n 7 & 7, rum-cola,
twee whisky en een Screwdriver?
Dat heb je nooit gezegd.
-lk was hier. Je lette niet op.
Dat zei je niet. Ik lette wel op.
-Waar blijft m'n tequila?
Je hebt geen tequila gevraagd.
-Volgens mij is Tara ***.
Tara, ben je high?
-Mocht ik willen, met al dat gezeur.
Tara.
-Tara.
Tara.
-Tara.
Tara.
Krijg allemaal de schijt.
Lafayette, opzij.
We zijn klaar.
Wegwezen. De badkuip is bezet.
Dat weet ik.
Sarah?
Ben ik te lang blijven liggen?
Wil je dat ik wegga?
Ga alsjeblieft niet weg.
Ik zal je helpen.
Maria Magdalena waste
de voeten van Jezus...
en droogde ze af met haar haar.
Lief, hè?
Ja.
Maar ze was toch een ***?
Dat was ze niet.
Dat denkt iedereen wel...
maar dat staat niet in de bijbel.
Ze bewonderde Jezus.
Ze hield van hem.
En dat wilde ze hem laten zien.
Nee.
Dat meen je niet.
Nee, maar ik zou het wel moeten menen.
Weet je wat ik denk?
Dat na al je beproevingen...
hartzeer en pijn...
God wil dat je een beloning krijgt.
Weet je dat zeker?
Laat mij je belonen, Jason.
Laat me je helpen
de vreugde weer te vinden.
We pakken ze allemaal tegelijk.
Een preventieve aanval.
Ja, dan kan de overheid ons
terug naar de middeleeuwen schieten.
Toen was alles beter.
Ga dan weer in Roemenië
in een grot wonen, wannabe.
Godric heeft jullie beschermd...
maar jullie kibbelen
hier als een stel kinderen.
Kan het je niks schelen
dat er een verrader is?
Nee.
-Onmogelijk.
Iemand probeerde me te ontvoeren.
Jullie wisten als enigen dat ze kwam.
Leg uit.
Tenzij jij het was.
-Tenzij jij het was.
Als jullie blijven ruziën, ga ik gillen,
dus we gaan het volgende doen:
ik zal infiltreren
in de Fellowship of the Sun.
Absoluut niet.
-Laat haar uitpraten.
Bill betoverde de ontvoerder.
Niemand kent me.
Ik zal de gedachten van de kerk lezen.
Nee. Overdag
kan niemand van ons je helpen.
Het duurt echt maar even. Het is simpel.
Tijdverspilling...
als we ze allemaal kunnen leegdrinken.
Ik wil hier geen deel van uitmaken.
Er is geen gemakkelijkere manier.
Als dit ons bij Godric brengt,
doen we het.
Het besluit is gevallen.
Ik wil je even spreken.
Zeg eens, hoe verloopt je relatie
tussen een mens en een vampier?
Je wist dat dit zou gebeuren.
Ze is net vergiftigd door
een onbekend wezen dat onvindbaar is...
en nu speel je in Dallas met haar leven.
Dit is voor mij geen spel.
Dit alles voor een collega?
Voor de sheriff van Area 9.
Waarom?
Ga verder.
Ik ben er geweest.
Ga verder.
Nee.
Eric...
je hebt onze levens al honderd keer gered.
We laten je niet achter voor de wolven.
We wachten tot het einde aan je zijde.
We zullen je
het afscheid van een held geven.
De goden wachten op je in Walhalla.
Er zal een feest zijn met vlees...
en goud en bier.
En vrouwen? Zullen er vrouwen zijn?
Waar ik ook ben...
daar zijn altijd vrouwen.
Alles komt goed.
Wees niet ***.
Ik ben niet ***.
Ik ben pisnijdig.
Wie is daar?
Kom tevoorschijn.
Ben jij de Dood?
Dat ben ik.
Maar jij bent maar een jongetje.
Dat ben ik niet.
M'n mannen...
Dood.
Zwijn.
Ik heb gisteravond naar je gekeken
op het slagveld.
Ik heb nog nooit
iemand zien vechten zoals jij.
Ik zou nu tegen je vechten als ik dat kon.
Dat weet ik.
Het is schitterend.
Waar wacht je op?
Dood me.
Zou je een metgezel
van de Dood kunnen zijn?
Zou je met me door de wereld
kunnen reizen...
door de duisternis?
Ik zal je alles leren wat ik weet.
Ik zal je vader zijn...
je broer, je kind.
Wat hou ik eraan over?
Wat je het meest koestert: het leven.
Leven.
Godric is m'n maker.
Bedankt dat je me helpt met afsluiten.
O, ja.
Ik heb vandaag veel stuk gemaakt,
het is wel het minste wat ik kan doen.
Dat maak je vast nog wel goed.
Vast wel.
Lekker. Je voelt een beetje heet aan.
Ja.
Alle anderen zijn 37 graden,
maar ik ben meestal zo'n 38.
Ik ook. Dat is typisch iets
voor gedaanteverwisselaars.
Ja? Dat heb ik nooit geweten.
Niet te geloven dat ik de eerste ben
die je ooit ontmoet hebt.
Er zijn er niet veel van ons,
maar we zijn er wel.
Ik heb wat weerwolven ontmoet...
maar niemand zoals ons.
Hoe voelt het voor jou als je verandert?
Alsof er vonken over m'n hele
lichaam gaan.
Vroeger schrok ik me er te pletter door.
Ik ook.
Maar nu voelt het gewoon te gek.
Ja, en het voelt aan
alsof er iets toeneemt.
Een soort druk.
Waar begint het?
Hier?
Misschien... Misschien hier.
Vast hier, want daar voel ik het.
Ja, daar. Daar ongeveer.
Er vliegen van binnen ook vonken rond.
En dan voel je jezelf opgloeien
als een kapotte stroomkabel.
Of als een kerstboom.
En dan ontplof je gewoon.
Ga jij het zeggen of moet ik dat doen?
Wat zeggen?
Mooie tieten.
Mooie ballen.
Ik moet een vraag stellen.
Over een menselijke kwestie.
Ik zie je wel bij de lift.
Pardon, werkt Barry de piccolo vanavond?
Nee, hij heeft vandaag ontslag genomen.
-Wat?
O, verdorie.
Bedankt.
Ben je voor mij opgebleven?
Ja, blijkbaar wel.
Heb je een zware avond gehad?
Heel erg zwaar.
We hebben vandaag geen huis
kunnen vinden...
maar maak je geen zorgen,
morgenochtend zijn we weg.
Je lievelingseten ligt in de koelkast
en ik heb avondeten gemaakt.
Ga niet weg.
Ik bel Sookie wel.
Ik wil dat je hier blijft.
Je bent zo lief voor me.
Weet je waarom ik zo lief voor je ben?
Omdat je het zo hard nodig hebt.
Omdat je daardoor opbloeit als een bloem.
Moet je jou nu zien.
De koning van Sheba.
Hoi, schatje.
Je hebt ze vandaag gezien
in hun schuilplaats.
Walgelijk.
Gemene, kleinzielige, verachtelijke wezens.
Jij bent anders.
Jij bent niet zoals zij.
Bill, zo ben je niet.
Je hebt een hart,
of dat nu klopt of niet.
Je kunt liefhebben.
Er was daar geen enkele andere vampier
die dat ook kon zeggen.
Laten we nu meteen
weer wegglippen naar Bon Temps.
Laat ze elkaar verzwelgen
en ons met rust laten.
Je weet dat we dat niet kunnen doen.
Stan is knettergek
en ik heb Eric m'n woord gegeven.
Als jou iets overkomt
in die kerk, zal ik...
Zeg het niet.
Denk het niet eens.
Ik ga erin en eruit. Simpel.
O, Bill.
Het is een lange avond geweest.
Denk niet dat je moet...
Zeg geen stomme dingen.
Ik bedoel alleen dat ik al tevreden zou
zijn als ik je gewoon kan vasthouden.
Nou, ik zou niet tevreden zijn.
Helemaal niet.
Wat wil je dan wel, Sookie?
Zeg het.
Ik wil jou.
Op welke manier dan ook.
Ik wil jou gewoon.
O, Bill.
Ripped by Lalitavatie
Exclusief gedownload van Bierdopje.com