Tip:
Highlight text to annotate it
X
Breaker, breaker een-negen
Rook rapport
We hebben bier
Breaker een-negen
Iemand die het pakt.
Breaker
... 1-40. Zijn 20, mile marker 2-4-3.
Is daar iemand ?
Begrepen. over.
Hallo ?
Lewis.
Nee !
... voor de eerste keer zie ik mezelf
door iemands anders z'n ogen.
Yeah. Yeah.
Het is compleet claustrofobisch.
Grote verassing.
En wij zijn, "Oké".
Gaan we geen ongelofelijke
stortbui op ons dak krijgen ?
- Tweehonderd mijl slippen.
- Iemand daar ?
Ja, ze hadden een snelheidscontrole opgezet.
Niemand heeft me gezegd dat het jaar
van een nieuweling zo snel voorbij zou gaan.
Colorado heeft tenminste seizoenen.
In Berkeley is het heel het jaar zomer.
Ja, 't is laat. Ik hou je toch niet
te lang aan de telefoon, of wel ?
Nee. Nee, helemaal niet.
Dus, wat gaat, uhm... Je weet wel,
wat gaat David doen deze zomer ?
- Ik weet het niet. Wie maakt dat uit ?
- Wat ?
Sorry. Ik heb het je niet eerder verteld.
Ik...
voelde me een beetje raar
begrijp je ?
Je wat...
Ik snap het niet.
We zijn uit elkaar.
Hij...
Hij gedraagt zich serieus en vreemd.
Serieus en vreemd, hoe ?
Hij was serieus en vreemd aan het worden ?
- Ik bedoel dat ik... Ik vertelde jou
hoe hij was, en...
Wacht even.
Lewis, het is 3.00 uur 's morgens.
Ik heb morgen een examen.
Sorry.
Ik-ik zal stiller zijn.
Lewis ?
Het spijt me. Welnu, wat is er gebeurd ?
Hij bleef...
naar me staren, alsof, weet je wel...
alsof hij dacht me
helemaal te kennen....
wat hij natuurlijk niet kon.
En toen begon hij te wenen.
Waardoor alles eigenlijk
afgehandeld werd, weet je wel ?
Je deed hem huilen ?
Ik heb het met hem uitgemaakt.
Zou jij niet huilen dan ?
Luister, Venna,
je bent knap, maar ook weer niet zo knap.
Dat was een grapje.
Ik heb geen zin
om naar huis te gaan.
Ik wou dat ik een auto had,
dan zou ik....
zolang je er maar geleidelijk geraakt.
Verlaag de druk een beetje als je wilt.
Als jij een auto zou hebben, kon je
stoppen in Colorado en me meenemen.
We zouden op avontuur kunnen gaan.
Wij tweeën en een voorruit.
- Ik heb een auto.
- Nee, die heb je niet.
Jawel. Heb ik dat niet verteld ?
- Nee !
- Ja, kijk, zoals, ik heb er een.
- Sexy keuze. Ja
- Ja ?
Vintage 1971 Chrysler Newport.
*Laat me zien dat ik gelijk heb*
*Laat me zien hoe je je voelt*
*Geef me alles wat je hebt*
*Laat me zien waar te beginnen*
*Geef me liefde en lucht*
De plannen zijn
veranderd. Ik vlieg niet meer terug.
Ik heb een auto gekocht, dus ga ik rijden.
In je eentje ?
Nee. Eigenlijk dacht ik er aan
om Venna mee te nemen.
Mama ?
Sorry. Ik - Het is - Sorry.
Dat is fantastisch, Lewis.
Wat scheelt er ?
Je broer belde zojuist.
Hij is alweer gearresteerd.
Dronken en weerspannig.
Waar, in San Diego ?
Salt Lake City.
Maak je geen zorgen. Het is jouw probleem niet.
Wat zei papa ?
Je kent hem.
Hij wou niet eens
met Fuller praten.
Hij zei dat als hij nu nog niet volwassen was
dat hij het dan nooit zou worden
Fuller !
Ik weet het.
Ik mis hem ook.
Luister,
voordat je iets opschrijft
Bewijs alstublieft. Registratie.
Mijn broer zit in de gevangenis.
En ik heb hem al bijna
vijf jaar niet meer gezien.
Dus ik rijd ongeveer 200 mijl om
hem te helpen.
Die U-bocht was gebaseerd op
een euh, goede daden scenario.
Ik geef je ook een bekeuring omdat je
achterlicht kapot is.
Ik heb er nog zo een ?
Kijk, ik begrijp hoe frustrerend...
het gevangenissysteem in dit land
moet zijn voor jou.
Overtreders die in herhaling vallen,
de niet rehabiliterende -...
Ik bekijk 'American Justice',
met uw gastheer, Bill Kurtis.
Maar ik ben anders.
Ik ben mijn leven gebeterd
Weet je, ik ben sterk. Ik ben -...
Agent Wilkins, dit is mijn -...
Luister, dit beloof ik jou.
Je zal me nooit
meer terug zien.
Twee keer is genoeg
voor Fuller Thomas.
hé.
hé.
Je ziet er... groot uit.
Groter dan mij.
Hoe gaat het ermee ?
Wel, een heel stuk beter nu.
Jongen. het doet me goed om je terug te zien.
Je kwam helemaal naar
Salt Lake alleen voor mij ?
Wel, technisch gezien,
ben je nog steeds mijn broer.
hé, dit is mijn broer.
Ik kan niet -...
Bekijk jezelf, man !
Meneer Thomas !
Bedankt dat u bent gekomen
Geen probleem.
Dank je.
Uitschrijven, alstublieft.
Graag gedaan.
Luister, ik moet eigenlijk nog
een vriend meenemen.
En ik ben een beetje te laat, dus -...
Uh-huh ?
Ik wou gewoon, euh,
zien hoe het met je ging...
en ik breng je
waar je naar toe moet
omdat ik eigenlijk
weg moet
Yeah, waar ga je naar toe ?
Euhm, Boulder, Colorado...
- en dan ga ik naar huis.
- Oh, perfect.
- Yeah, dat is te gek !
- Wacht, wat ?
Met uitzondering van de zittingsveren
die mijn kont piercen...
is dit ritje perfect.
Dus, uh, wie is die vriendin die
je op gaat halen ?
Haar naam is Venna. Zij is een vriendin
van mij van vroeger.
Wacht, the blinker ?
Die griet van the Heights ?
Die ene die...
de hele dag ?
Nee, zo is ze niet de hele dag.
Je hebt haar in jaren niet gezien.
Oh, oké.
Neuk je haar ?
Nou, welke vragen zijn
legitimer dan die ?
We zijn alleen vrienden, oké ?
Oké, je naait haar niet
Maar je wil wel.
Dat weet jij niet
Oh, weet ik dat niet ?
Weet ik niet waar ik over praat ?
Oké, dit is hoe het in elkaar steekt:
Uhm, ze ging altijd uit met jongens
van de rechter kant van de wijk
Jij was altijd links van de scheidslijn
Jij krijgt je studiebeurs naar Berkeley.
Ze is vertrokken richting de universiteit
van Colorado. Toch ?
Je begrijpt het niet.
Jullie gasten hebben gepraat.
En nu realiseert ze zich dat jullie
warme gevoelens hebben voor elkaar.
Je doet niet alsof, ook al heb je je gehaast
en deze auto gekocht....
enkel om haar op te pikken.
Nee, je speelt nog steeds
de gecastreerde "vriend"
die er altijd
voor haar is...
omdat je lief bent...
Wat doe je ?
Dus, je bent nog steeds goed,
of hebt me nodig om te rijden, of...
Geen onnozele praat meer.
Over mij, mijn relaties,
of mijn auto.
Oké.
Nee, ik zweer het.
Ik zal amper vertragen in Denver.
Ik zal hem een 10 km/u kans geven
om erop te springen en door te gaan.
Je hebt je moeder...
een grote gunst bewezen,
en ze is nu gelukkig.
En morgen rond deze tijd,
zal je hier bij mij zijn....
en het zal een hele nieuwe soort
stress zijn om mee om te gaan.
Oké, goed, ik ga er vandoor.
Ik denk dat ik je morgen weer zie.
- Oké, ik zie je morgen
- Da's goed.
- Tot ziens.
- Tot ziens.
- Andere baan ?
Laat dat tankstation zomaar een getalenteerde
man zoals jou vertrekken ?
Zomaar ?
Ja.
Dat is klote.
Maar deze job is DE job, hé ?
Je hebt je trailer hier en nu werk
je zowat buiten.
Dat heb je goed gezien.
Wat is dat ?
Een CB-radio. Olivebranch.
Probeer maar eens.
Je hebt een gat in mijn auto gemaakt !
Ik heb kunnen afpingelen tot 40 dollar.
Breaker 1-9,
breaker 1-9.
We hebben een westgrens nodig,
komaan.
Hier heb je Black Sheep
die vooraan rijdt met...
uh, moeders kindje
Wij rijden over deze oude weg
gewoon relaxed
- als je flikken zou zien
uit je camion, over
Roger, je hebt 60km vrij weg
tot in Jamestown
Er zit er een met
een fototoestel op 1-8-5.
Goed, geen flikken
tot in Jamestown
Vrij om te scheuren als een moederneuker
nog ongeveer 60km of zo.
Zouden we normaal
geen regen moeten krijgen ?
We hebben 300km slipweg.
Kom op ?
Maakt niet uit,
niet van deze stoel.
Sommige mensen vinden het leuk als het regent.
Het gaat vanavond hard regenen.
- Het houdt iedereen binnen, weet je.
- Wat is er met hem aan de hand ?
Howdy !
Je hebt een Black Sheep hierzo,
met Mama's Boy. Wie hebben we ? Over.
Kan ik misschien een betere nick
krijgen dan Mama's Boy ?
Nee.
Yo, Rain Man,
wat is jou 20 ?
- Hé, kan jij een vrouwenstem nadoen ?
- Wat ?
Doe eens een meisje na. zeg maar: uh...
Zeg is: Hé, Black Sheep
dit is, ehh, mevrouw......
Nee, vergeet het maar.
Kom op zeg.
Je deed een meisje na toen
we ons gingen uitdossen.
Oh ja, Mr. Scramm.
Ja...
Dat was een goede.
Nee, ik was pas 9.
Zo klonk ik toen ook.
Dit lijkt wel een prehistorisch
internet of zo iets.
Kom op zeg ! Je zit te klooien met iemand
in een chat room.
't Is precies hetzelfde.
Nee, vergeet het maar.
Kom op joh !
Zeg, uh, "Hé, Black Sheep,
dit is, uh, Candy Cane."
Zeg 't nou maar gewoon.
Je zal er verbaasd van zijn.
Hoi, Black Sheep, dit is Candy Cane.
Ik ben de hele dag al naar je op zoek.
Dat klonk verschrikkelijk.
Hé daar, Candy Cane
Dit is Black Sheep...
Ik rijd precies op schema.
Nu moet je zeggen: "Ik zie je later
op de avond wel schatje."
- Doei doei doei...
- Dus ik zie later op de avond nog... ?
- Snap je.
en ik zal je lekkere
kontje zien.
- Dus, waar ging dat over.
- Wacht maar af.
Candy Cane, kom op.
Ik wist het !
Die kerels zijn zo boter geil.
Maak hem lekker. Maak hem er helemaal klaar voor,
en als je er dan helemaal in zit...
dan zeg je, "Hé, gok is ?
Ik ben een kerel."
Echt niet. Ik kan dat niet.
Kom op, kom op man !
Kom op.
- Kom op, man, dat wordt lachen.
Kom op, doe het gewoon.
Doe het.
Hallo daar, wie ben je ?
- Rusty Nail.
- Goed. Goed.
Nou, Rusty Nail. Ik hoop dat je het beter
doet dan ik.
Man, het lijkt of
het eeuwig duurt.
- Begrepen, Candy Cane.
- Oh, je hebt hem, Je hebt hem !
Weet je wat hé soms makkelijker maakt,
je moet je inbeelden dat de persoon
tegen wie je praat
naast je zit.
Dus, waarom doe je niet gewoon alsof
ik naast je zit.
gewoon wij tweeën...
en de voorruit ?
Oké.
Ga, ga ! Zeg hem hoe je er uitziet.
Shhh !
Dus, ik ben 1,55 m groot, heb slettig blond
haar tot op mijn schouders...
Ik heb blauwe ogen,
heel zachte huid -...
Wow, man.
Dit windt me op.
En als ik daar zou zijn, Rusty Nail,
weet je wat ik dan zou doen ?
Vertel.
Fantastisch !
Ik zou je je goed laten voelen.
Echt waar ?
Als ik daar zou zijn, en ik zou vragen
of je mijn blouse wil ontknopen, zou je dat doen ?
Natuurlijk.
Nou, dan zou ik het gewoon
uittrekken, wat nu ?
Wat wil je dat ik met je doe ?
Ik heb dit eigenlijk nog nooit gedaan.
Dit is zo voorspelbaar !
Ik - Ik -...
Ik zou je beha uitdoen.
Ooh. Oké.
Je zou die uitdoen.
Oh, nee, nee, nee, nee, nee.
We mogen deze man niet verliezen ! Komaan.
Ik kon dat niet verstaan,
Rusty Nail.
Rusty Nail ? Lieveling ?
Dat was bijna zo goed !
- *** !
- Wat, zijn we hem kwijt ?
Ja. *** !
Hé. man, je bent een getalenteerde C.B.
Prank Caller als je ervoor gaat.
"Ik zou je beha uit moeten doen."
Hé. Hé, niet parkeren op een
parkeerplaats voor gehandicapten.
Er zijn parkeerplaatsen
genoeg.
Ja, dat weet ik.
Dat is mijn bedoeling.
Gozer, ik ga kreupel lopen.
Ik ga daar niet zomaar naar binnen rennen.
God ! Ga hier gewoon zitten.
Ik zal een deal maken, oké ?
Als er verdomme nog een schoonmaker
op mijn deur klopt en vraagt naar handdoeken......
Het spijt me, Meneer Ellinghouse.
Spijt, amehoela !
Ik wil je baas spreken !
Ik wil de echte manager.
De blanke.
Degene die als moerstaal
Engels spreekt verdomme ?
Begrijp je dat ?
Hallo, Kan ik een kamer voor 1 nacht krijgen ?
Je mag me storen zoveel je wilt.
Ik ben gek op handdoeken.
Dan wordt hier niet gedaan, vriend.
Dat weet ik, vriend, Ik heb
twee dagen niet geslapen.
Dus ik zou maar niet grappig doen
Bemoei je met je eigen zaken
Peace.
Morgenochtend,
je zal het wel zien, klootzak...
....een lang gesprek
met je baas.
Je bruine reet is weg.
Kut punker.
- Wat een zak.
Candy Cane.
Candy Cane
Hallo ?
Candy Cane ?
- Heb jij die dikke klootzak gezien ?
- Stil.
- Luister.
- Hallo, Candy Cane. Ben je daar ?
- Je maakt een grapje.
- Kan je dat geloven ?
- Heb je al met 'm gepraat ?
- Nee.
- Ik heb niks gezegd.
Is dat iemand die
Candy Cane kent ? Kom op.
Wat ?
Zeg 'm dat je hem wil ontmoeten.
Je wilt ergens afspreken.
Je hebt wel zin in de nacht.
Je wil hem later wel zien
bij het Lone Star Motel....
in Table Rock, Kamer 17.
Hou je zo van gevangen zitten ?
We zijn in kamer 18, denk ik
je zag die klootzak toch ?
De klootzak is in kamer 17 !
Nee, Dat kan ik niet doen
Kom op ! Die gasten zijn klootzakken ?
Hij heeft me gefouilleerd toen ik naar buiten ging
Ja, weet ik. Dat heb ik gezien
Wat ? Jij hebt dat gezien ?
In jij doet niks bij zo'n geweldig
buitenkansje
bij zo'n welverdiende
wraakmogelijkheid ?
Ben je gek ?
Kom op doe het !
Doe rustig.
Dit is waanzin !
Rusty Nail. Hé daar.
Candy Cane.
Ik dacht dat ik je kwijt was.
Ik denk dat het toeval
dat niet toelaat.
Leuk om te weten
dat je aan me denkt.
Luister,
Ik ga weg voor het donker.
Lijkt het je niks om elkaar
later te ontmoeten ?
Ik dacht dat
je een ontmoeting had met Black Sheep
Ja, dat was mijn plan, maar
wat vind je er van om hem op te blazen...
en een kans nemen met jou ?
- God
- Ik hou van je. Dit is zo geweldig !
Rustig.
Maar ik weet niet zeker
dat ik ben zoals jij zou verwachten.
Alsjeblieft.
Nou, je bent een man, of niet,
met een ziel en een hart ?
- Dat is alles wat ik zou verwachten
- Te gek.
Luister, Ik zal in het
Lone Star Motel zijn...
in Table Rock,
als je geïnteresseerd bent.
Roze champagne.
Vertel hem dat je
roze champagne lekker vindt.
En als er een mogelijkheid is kan
je wat roze champagne brengen...
dat is mijn favoriet drankje
Dat ook al.
Welke kamer ?
Kamer 17, Middernacht
Heb je dat begrepen, schatje ?
Ik heb het begrepen
Ik kan nauwelijks wachten
Dat was goed man
Ik weet het ! Ik weet het ! Het was geweldig !
Die gozer deugd niet ? Hij heeft me helemaal
gefouilleerd toen ik naar buiten ging.
Het enige dat je moet doen
Mis je je thuis
Ja, Ik mis
Mam's chocolade koekjes.
En voetbal spelen met Pa op zondag.
Naar de - O, wacht eens even. Dat is
iemand anders zijn kindertijd
Wat ik bedoelde was
Nee
Je zou eens moeten bellen
Bijvoorbeeld als je geld nodig hebt
om je borg te betalen
Ja, maar hoe vaak is dat ?
Ik bedoelde het serieus
Ik zal bellen
Ik weet precies wat hij zegt
als hij de telefoon neerlegt
Dat ik 's werelds grootste mislukkeling ben
Dat komt van een loodgieter
Dat komt van een vent
die een
volledige lichtgroene overall
draagt naar zijn werk elke dag
Ze hebben mij niet nodig
en ik hun niet
Het werkt heel prettig
als je het vaak genoeg herhaald
Luister
Ga naar de TV
O, Het is Rusty Nail !
Het is het echt !
Shh
Wie is het in vredesnaam ?
Ik heb ehh, zijn drinken gebracht
Dit is wonderlijk !
Ik bracht de
roze champagne
Is dit een grap op zo verdomme ?
Ik zweer het op God.
Wat ben jij... Ben jij het zwarte schaap ?
Waarom kom je hier niet ?
Sta je verdomme bij me,
in het donker ?
Deze oen is zo'n klootzak !
Laat me je gezicht zien. Wat was dat ?
Dat was vreemd.
Hé, weet je wat ik denk ?
Ik denk dat iemand zich
heeft pijn gedaan.
Nee, nee, dat zouden we
hebben gehoord
Dat hebben we ook. Dat was een kreet
Wedden dat die Rusty Nail zich heeft bezeerd
Nee, dat was geen kreet
Dat was gelach
hé, waar ga je naar toe ?
Wat, bel je nu naar je moeder ?
Balie
Hallo, we hebben zonet, eh
lawaai gehoord van de kamer naast ons,
Kamer 17
Ja, hallo dit is de dramakoningin van
Kamer 18
Dat is moeilijk te zeggen
Het was zoiets als een bonk
Wat ben jij
Nee, wij vermoeden dat iemand
zich heeft bezeerd
En dachten dat u misschien
even zou willen gaan kijken
Goed, Dank u wel.
Je weet wel wat
er nu gaat gebeuren niet ?
De oen gaat de
nachtwaker vermoorden
Hallo ?
De man zei dat alles in orde was
Oké, Bedankt
De man zei dat alles in orde was
Wat heb ik je gezegd ?
Goede morgen
Hoe gaat het met u vandaag ?
Goed
En hoe gaat het met u ?
Waar komen jullie vandaan
Oorspronkelijk uit New Jersey
O, en wat komen jullie hier doen ?
We gaan kris kras door het land
Mij broer Lewis
Je broer ?
Waar is hij ?
In de kamer denk ik, ik weet het niet zeker
We hadden gisteravond een klein
ongevalletje. Heb je nog iets
gehoord. een geluid of
iets anders wat raar was ?
Ja, op precies te zijn, in de kamer
naast ons hoorde ik een geluid
Een kamer verder ?
Ja
Kan je vertellen wat voor geluid dat was ?
Ja, natuurlijk
Het was ongeveer, zoals
Nee, wacht
Zoals dat
Wat gebeurd er ?
t' Is al goed, dit is Lewis.
Er was een "... "
gisteravond. Dat is alles wat ik weet
Nadat je dat geluid hebt gehoord heb je
toen nog naar buiten gekeken ?
Of op de gang gekeken ?
Nee meneer
Wat is er gebeurd ?
Nadat jij je deur hebt dichtgedaan
heb je niemand meer gezien totdat ik
vanmorgen op je deur hebt geklopt ?
Dat klopt. We hebben nog wel de nachtwaker
gebeld, omdat we
bezorgd waren, oké ?
Oké
Ja, ja. Dat heeft hij gezegd
En hij heeft ook verteld dat 1 van jullie een
een meningsverschil heeft gehad met het slachtoffer
Wie van jullie tweeën was dat
Wacht eens even. Heet de nachtwaker dat gezegd ?
Iemand van jullie heeft woorden gehad met
het slachtoffer, in het kantoor van het motel
toen jullie je hebben geschreven ?
Nee, nee, we hebben hem nooit ontmoet
Wie niet ?
Ellinghouse
Ronald Ellinghous
Hij zat in Kamer 17
Die enorme vent ?
Ja, ik heb hem gezien
Maar hij is niet degene
Wat is er met hem gebeurd ?
Het was geen prettig gezicht
Ja sorry. Maar ik snap niet
wat je daarmee bedoelt
Hij is vanmorgen gevonden, hij lag met
zijn gezicht op de grond
op de snelweg.
Dus je beweerd dat
die enorme vent het slachtoffer is
Je hebt geen idee wie gisteravond bij
Mr. Ellinghouse is geweest
Nee, meneer
Ik wilde - Ik wilde dat we meer konden
doen, maar ik
Is hij dood ?
Hij ligt in coma
Weet je wat ik denk ?
Ik denk dat een kijkje. je geheugen
misschien wat kan opfrissen
Een kijkje nemen waar ?
-
-
Dat is verdomd jammer.
Mijn eigen steeds maar doorgaand klotenleventje
waar ik mee moet door gaan
En nu, raad eens ?
Nu ook nog het leven van iemand anders
Mr. Ronald Ellinghouse
Die ligt dood nog net
op mijn jurisdictie
Waarom ? Omdat jullie achterlijke tuinkabouters
dachten een grapje te kunnen uithalen
*** !
Ik zou jullie achterlijken gevangen
houden als ik dacht daarmee antwoorden te krijgen
op 1 van de honderden vragen die ik al heb
of op 1 nieuwe vraag die ik nog krijg
Maar, nee, Alles wat jullie weten is zijn
verdomde C.B. handeltje
En misschien rijdt hij in een vrachtwagen
Snap je het soort onzin waar ik
mee te stellen heb
om wat jullie
klootzakken hebben gedaan ?
Jij ! Wanneer ben jij uit de gevangenis vrijgelaten ?
Gisteren ?
Ik wil je hier weg hebben
Dit lijkt wel een oude western
Ik wil je weg hebben uit Wyoming
voordat de zon ondergaat
Ik kan het niet geloven
Ik kan niet geloven dat jij hem hebt vertelt
dat we Rusty Nail hebben teruggevraagd
Ze hadden me in de gevangenis
terug kunnen gooien.
Een man is halfdood
door wat wij gedaan hebben.
Oh, gelul.
Gelul !
Voorbeeld, je besteld tien pizza's
voor je buurman...
een bezorger komt daar en schiet
hem kapot met een Kalasnikov.
- Is dat jou fout ?
- Ja, misschien wel.
Mooi.
Dan reken je het jezelf aan.
Nee, dat wat ik aan het doen ben.
Ik ben aan het bedenken hoe we wegrijden
nadat wat we hebben gedaan.
Doe mij maar na.
Denk er maar aan dat je
over 100 jaar toch dood zult zijn.
Dit is wat bij mij het dichtst
bij een lijfspreuk komt.
Nee, weet je wat ? Ik neem je
mee naar Denver, en dat was het.
Geweldig.
Oostgrens,
zoekt naar een westgrens...
- of er politie in de buurt is ?
Niemand.
Er is nooit een agent in die str...
... Andy Ca...
Candy Cane.
- Hallo.
- Hoi.
- Candy Kane.
- Hoi
- Ik slaap.
- Hoi Candy Cane !
Candy Cane ?
Jezus.
Weet iemand wie
Candy Cane is ?
Of Mama's Boy ?
Beh, beh, Black Sheep
- Wat wil je gaan zeggen ?
- Hoi Russel.
Hier Black Sheep.
Ga naar 23.
Ha, Black Sheep.
Weet je waar ik
Candy Cane kan vinden ?
Hé, uh,
waarom wil je dat ?
Ik bedoel, serieus.
- Ik zoek Candy Cane.
Dus je rijdt al de
hele dag rond
om een stem te vinden ?
Ik denk dat jij me kunt
zeggen waar ik haar kan vinden.
- Zeg hem dat het een grapje was.
- Ik sprak met Candy Cane...
over afgelopen nacht.
En zij zei
dat zij niet geïnteresseerd was.
- Nee !
- Ze is niet geïnteresseerd in jouw...
- Doe dit niet.
- ... ory onze roze campagne.
Ik moed... Candy Cane vinden.
Jij moet...
een goede psychiater vinden...
geen psycholoog...
je gaat pillen nodig hebben.
Je gaat een heel goede
advocaat moeten vinden...
want de flikken
zijn jou aan het zoeken
- Verdomme !
- Geef het aan mij.
hé,
Rusty Nail, h-*** jij dit ?
Dat was ik, oké ? Ik ben een kerel.
Het was gewoon een grapje.
Het was gewoon een grapje.
Verontschuldig je.
- Juist.
- Nee, doe het gewoon.
- Mijn verontschuldiging t.o.v. hem ?
- Ja.
- I-ik zal het doen.
- Nee.
Luister, jij zieke klootzak...
Jij zielige
eenzame walkie-talkie...
alle gekheid op een stokje, je
krijgt helemaal niks van mij.
Weet je waarom ? Ik heb iets veel
krachtigers dan jouw waanbeelden.
Het wordt een volume knop genoemd.
En het enige wat ik moet doen om jou weg te jagen
is het tegen de klok in draaien.
Heb je dat ?
Is het tot je doorgedrongen ?
Je weet, Black Sheep,
dat je moet zorgen dat dat weer in orde komt.
Dat wat in orde komt ?
Je achterlicht.
- Zie je iets ?
- Ja. Auto's en trucks.
- Gewoon rijden. Gewoon cool blijven.
- Ooh, mijn god.
- Heeft hij ons gevolgd vanuit het motel ?
- Ik weet het niet. Ik weet het niet.
- Als we blijven rijden,
zijn we veilig. Wat ?
- Oh, kom op, kom op !
- Ik weet het. Maar het is oké.
Ik heb een bord gezien.
"Naft bij Laramie."
- Er zal een telefoon daar zijn,
en ik zal Sheriff Ritter bellen.
- Laramie. Dat zal goed zijn.
- We zullen oké zijn.
- Oh, mijn God. Oh, God.
- Oké, blijf gewoon cool.
- Oh, *** ! Stop met
zeggen dat ik cool moet blijven ?
Jij maakt me gek.
Neem de kaart.
- Oké. Oké.
- *** ! We gaan niet
Wacht, neem de volgende afrit.
Ik denk dat er hier een stad is.
- Hoe ver is het ? Hoe ver is het ?
- Ik weet het niet.
Ik schat.
Ik weet het niet. 18km.
- We halen misschien geen 18km meer.
- Neem deze afrit hier.
Ja !
Ja, je bent een genie !
Ik zal betalen, jij pompt. Of wil jij
betalen ? Het maakt mij niet uit.
- Ik pomp.
- Oké. Oké.
Uh, Table Rock, A.U.B. Rawlins County
departement van de Sheriff. Ja.
Oh, mijn God.
hé.
- hé. hé.
hé. hé !
Sheriff Ritter is niet beschikbaar.
Op de toon,
spreek A.U.B. uw boodschap in.
Wanneer u bent gestopt met opnemen.
mag u ophangen of op een drukken
voor meer opties.
Wacht A.U.B. op de toon.
Alleen de benzine ?
Oh, juist.
Kom op, kom op,
kom op ! Aw, kom op.
Kom op. Stap in de auto,
stap in de auto ! Kom op.
- Wat ?
- Nu, nu, nu, nu !
- Hij is daar man.
Heb je hem gezien ?
Blijf rijden, blijf rijden.
Nu ! Ja !
- Whoa !
Oh mijn God !
- kan je een on-ramp zien ?
- Nee !
Oké... verdomme !
Hij komt achter ons aan.
- Oh nee. *** !
- Okay, we gaan niet panikeren.
- Juist.
- We hebben de on-ramp gemist, man !
Ooh, brievenbus...
Whoa.
Nee, nee, nee, nee !
*** !
Nee.
Lewis ! Lewis !
- Hij zei Lewis !
- Blijf godverdomme daar, man !
En ik heb
een Mastercard.
- Bedankt, man. Wij dachten...
- Je hebt ons echt doen schrikken.
- Ja.
- was het mijn snor ?
Mijn vrouw blijft vertellen dat
ik dat ding moet afscheren.
Nee, nee. Het was
de snor niet.
Wat... wij zijn niet hip...
Was dat ding, jouw club ?
- Mijn bandenspanningsmeter ?
- Ja.
***.
Gewoon de spanning aan het meten.
Ja, de spanning.
Ja, dat spanningsding.
Zijn jullie jongens oké
om naar de hoofdweg terug te gaan ?
Ja, wij zijn oké.
Nu dat we niet vermoord zijn.
Bedankt voor dit man.
Dat was heel vriendelijk van je.
- Goeie nacht.
- Sorry daarvoor.
- Vuile klootzak.
Ik heb me nog nooit zo
zacht gevoeld in heel mijn leven.
- Oh mijn God.
hé, hoeveel range
is er op een C.B. ?
Uh, ik weet het niet.
Misschien...
Zeven kilometer ?
Wel, hé, weet je,
ik denk dat we een telefoon moeten zoeken.
De flikken in Table Rock bellen...
Laat een boodschap en
laat hen weten dat Rusty Nail in de buurt is.
- Shh. Wat is dat ?
Nu !
Nu, nu !
Hij zit juist achter ons !
Oh man,
hij zit recht in onze reet !
- Nee, gebruik dat niet !
- 1-0-1 !
Wij hebben hulp nodig. A.U.B !
Is daar iemand ?
Verdomme !
Kom op ! *** !
Ja ! Ja !
Boom ! Boom !
- Gaat het ?
- ja
Het gaat goed met mij. Laten we gaan. Kom op.
Ja, kom mee, kom mee.
Kom mee, laten we gaan !
Laten we gaan, laten we gaan.
Verdomme !
Het gaat nergens heen !
Kom op ! Kom op !
Verdomme !
Verdomme !
Oké !
Kom op !we gaan.
Kom op !
Gaan, gaan, gaan, gaan !
Au, verdomme
Oh, nee ! Nee !
Kom op !
Doodt ons niet, man !
Het spijt ons !
Doodt ons niet !
Het was alleen maar voor de gein.
Waarom !
Gewoon...
Gewoon om te lachen.
Om te lachen ?
Gewoon voor de lol.
Echt waar.
Dus, waar ben je nu ?
We zijn ongeveer
5 km buiten Laramie
We hadden wat auto problemen, en, euh,
we gaan een beetje laat zijn.
Geen probleem.
Is alles oké ?
Ja. Nee, ik bedoel
het is een lange rit geweest.
Oké, 'k zie je dan.
Oké
Ze hebben het achterlicht gemaakt.
Waarom kom je niet
met me mee naar huis ?
Ga niet naar Denver
en kom met me mee naar huis.
Nee, ik ben in orde.
Luister, ik wil niet
dat Venna weet wat er gebeurd is.
Ik wil de dingen niet kapot maken.
Ze zou knettergek worden, snap je ?
Hé.
De kleuren zijn niet geweldig, maar
het is spectaculair. Het is een grote wagen, weet je ?
Ik vind hem geweldig.
Wanneer heb je hem gekregen ?
Ik heb hem al een tijdje.
Hij ziet er niet al te slecht uit.
Nee.
Nee, eigenlijk vind ik dat die deuken
hem wat meer karakter geven.
Eigenlijk, had ik het over Fuller.
Hé !
Hé.
Dat is een tijd geleden.
Ja.
En. Heb je der al een naam gegeven.
Tja, we zaten te denken aan,
eh, Tad...
of, eh, "Lewis's stinkende Newport".
Hé ! Dat is geweldig !
Hé.
Prettige zomer, Vee.
Eh, jongens ?
Mijn vriendin Charlotte.
Zij wordt volgend jaar
mijn kamergenote
Dit zijn de onbekende Thomas boys.
Oh ja, Lewis, is het niet ?
Ja, Leuk je eindelijk te ontmoeten.
Kijk ik ben dikker. Ik ben Lewis oudere soms wat lastige broer
oudere soms wat lastige broer.
Je gaat zeker met
ons mee of niet ?
Ik moet terug
naar San Antonio.
Ligt San Antonio niet
op weg naar New Jersey ?
Het was leuk je te ontmoeten.
Je hebt mijn hart gebroken,
Het was leuk je te ontmoeten.
Je hebt mijn hart gebroken,
Ik zal je missen.
Ik zal jou ook missen.
Ik hou van je. hou je goed.
Ik hou ook van jou
Ah dat is zo Charlotte-achtig
- Zwaaien en rijden zoals dat.
Zo, zijn jullie klaar voor
een avontuur of wat ?
Oh, helemaal.
Ja ! Ja, zeker.
Jachtgeweer ? Als je het wil,
moet je het zo noemen.
Uh, jachtgeweer.
*Zelfs onmogelijke dingen
zijn makkelijk, yeah*
*Neem helemaal geen
ruimte in beslag*
*Ga door, ga door*
*Ga door, ga door*
*Oh, yeah, het is zo duidelijk*
hé.
Welkom in Nebraska.
Zie je deze hoed die ik voor je heb ?
*Rij door, rij door*
Dus.
Ik wil u vertellen hoe veel
ik het apprecieer dat je dit doet.
Mij komen op halen.
Het is bij het liefste
dat iemand ooit voor me heeft gedaan.
Dit is
wanneer je het meisje kust.
Wel, historisch
hé Lewis. Je bloost.
*Rij door, rij door*
*Oh ja, het is zo helder*
*Alle slechte dingen zullen verdwijnen*
- Dank je.
- *Alle goede dingen zijn hier*
- hé de kamer is deze kant op
- Ja ja, maar de bar is die kant op !
- Hier is...
- ... Nebraska !
Naar USA ? Oké.
Ah, kijk nou wat
Oom Filler gevonden heeft.
Drie tequilas.
Oké.
Nou, ik kan, uuh, een knoop
maken in een kersen steeltje met mijn tong.
- Hou je kop !
- Uh-huh.
Oké, kies een wapen.
Laat maar eens zien wat je kunt.
- En... ga.
- Mm.
- Klaar.
- Mm-hmm.
Nog steeds de medaille om.
- Brons.
- Niet eens in de buurt.
Oh, het is recht. Het was niet eens gebogen.
Mag ik nog
3 scheutjes tequila
en overeenkomsten, alstublieft ?
Wat is uw naam, mevrouw ?
Komaan, wat is uw naam ?
Hmm ?
Oh, Wat is uw naam, lekker ding ?
Ik ben alleen maar hier om drank te kopen
je kan me noemen hoe je wil
En als ik je Peaches noem ?
Wat vind je van Peaches ?
Nee, niet echt
Oh, je vind peaches niet goed ?
hé, wat is er gaande ?
Wat ?
Is dit je vriendin ?
Excuseert u mij ?
Excuseert u mij, zei ik...
is dat jouw wijf ?
Want als dat zo is, kan je
beter zorgen dat je wijf d'r kop houdt.
Hé, kijk naar mij, campus jong. Huh ?
Hen je gehoord wat ik zei ?
Kijk me aan.
Je kunt beter zorgen dat je wijf d'r kop houdt.
Wijf, houd je kop !
Ben jij dat weer aan het doen ? God !
Verdomme ! Je kunt je kont ook niet
voor 1 minuut keren, weet je.
Ik sta bij je in het krijt.
Nou, kom op !
- Terug op de wagen met jou, Daisy
Zatlap in de bar !
Nou, kom op !
Godverdomme
heren
voorzichtig, deze zijn erg kostbaar
ohh
wat ?
hé
hé
hé
ik heb een plan
en wat is jou plan ?
laten we daar nooit meer naar toe gaan
Oh, ik heb tijd
Om nooit meer terug te keren.
Yeah.
Ik ben in de presidentiële suite.
Goed zo.
we gaan je leiden naar onze...
Ons ronddraaiende hotel kamer.
oké. Ik zie u later
Goede nacht.
Ik neem de oranje !
deze.
hé ! zie ik heb het gezegd
Dit was een goede plaats.
18+ Kanalen.
Goed ! hé ben jij
in de stemming om te...
een verhaal, of, zoals,
een verzameling van scènes ?
een verhaal, of, zoals,
een verzameling van scènes ?
Ze is geen Navy Seal.
God ! Doe de lichten nu uit.
hé, Venna's goed, man.
Zij heeft...
Ik bedoel, jullie jongens...
jullie jongens zijn alleen vrienden, juist ?
Ik bedoel
Dat heb jij gezegd.
Oké ? Jij bent gewoon...
Gewoon rondhangen, en...
Want als jullie iets met elkaar hebben
moet je het nu zeggen,
en dan ben ik
weg.
Snap je ?
Geweldig.
We hebben nooit die
laatste drankjes gehad.
Ja, um...
Weet je, als we een vroege
start krijgen
zouden we waarschijnlijk
vroeg naar bed gaan.
Ja, maar, hé...
Ik ben een... Ik ben een gelicenceerd barkeeper.
Ja, Ik zou je mijn vergunning willen laten zien,
maar ik heb mijn handen vol dus...
Oh. Waar is je partner ?
Hij is bezig. Maffen.
Weet je, ik denk echt niet dat
ik nog meer kan drinken.
Daar ben ik het niet mee eens.
En ik ben een professional.
Weet je wat echt verbazingwekkend is ?
Niemand weet waar
we zijn nu.
Gewoon een beetje...
ergens daarbuiten.
Dwalend.
Als iemand ons voor een of
andere reden zou willen vinden...
zou het ze niet lukken.
Waar heb ik het over ?
Ik heb geen idee. Hier, probeer dit.
- Ja !
- Ja.
Is Lewis oké ?
Hij drinkt normaal nooit zoveel.
Ja, hij is helemaal in orde.
Fuller, pak de telefoon.
Hallo.
Ik dacht toch dat je zei
dat er geen meid was.
Wat ?
Je zei dat er geen meid was.
Fuller.
Luister, er...
Er is geen meid.
Wat doet ze dan in die andere
kamer met je broer ?
Hij is om ons heen !
Hij kijkt naar ons !
Rusty Nail ?
Hij belde me net.
Wie is Rusty Nail ?
Ja, net. Hij wist dat je hier
binnen was. Hij kijkt naar ons !
Is er iemand naar ons aan het kijken ?
Hij belde net.
Hij zei, "Ik dacht dat er geen meid was."
En wat deed je
in de kamer met haar,
wat een prima vraag is.
We gaan er vandoor,
dus doe je schoenen aan.
Doe het gewoon !
Hoe *** zou ik moeten zijn ?
Veel *** dan normaal.
Oké, er staat niemand achter ons.
Kan er alstublieft iemand tegen me praten ?
Hij weet dat we broers zijn.
Hoe is dat gebeurt ?
Goed, we gaan naar de politie,
we verlaten de snelweg
en dan gaan we naar huis !
Lewis, godverdomme !
Er is ons iets raars overkomen
voordat we jou oppikte.
- Ik wou het je niet vertellen, want
- ik wilde je niet *** maken
- Je wilt de korte versie ?
- Zeg iets.
- Daar heb je de achterlijke vent.
- Hij heeft z'n vriend in coma geslagen.
- Die vent daar ?
- heeft Hij dat gedaan ?
- Ja om iets wat wij gedaan hebben.
- Wat had je gedaan dan ?
Hé, man, wat doe
je daar in vredesnaam
- Hij wil dat wij
in z'n kofferbak kijken
Er stonden daar
gespoten borden:
"Kijk in de kofferbak".
Borden ?, waarom denk je
dat die voor ons zijn ?
Kijk.
Wat gebeurt hier ?
Dat is een mooi ontworpen
ding om te doen, verf die borden
Nee, nee nee ! Nee !
Wat ? God !
- Niet openen !
- Waarom ?
- Wat als er een hoofd
of een lichaam inzit, man ?
- Denk je dat een bom een reden
is om de koffer niet te openen ?
Ik zeg dat we de koffer niet openen !
Ik ga niet terug in de auto
tot ik weet wat er in de kofferbak zit.
Wat ben je aan het doen ?
Oh, ***
Okay, we steken het erin,
en we spreken er niet over.
we luisteren gewoon.
En wat hij ook zegt, we gaan gewoon...
We gaan gewoon naar de politie
Ik ga nergens heen...
Tot iemand mij zegt waarom
Ik zou moeten *** zijn van een radio.
Candy Can, ben je daar ?
Oh, goed.
Ik bedoel niet Candy Cane
Ik bedoel die van jouw.
Venna ?
Hoe weet hij mij naam ?
We komen er zo niet.
Laat hem maar zeggen wat hij wilt.
vertel me gewoon waar we heen gaan
Weet jij wanneer een lijk
geïdentificeerd kan worden ?
Niet nabij.
Niemand eist het lichaam op.
Wat ze doen is,
alle vingers eraf snijden.
Alle tien.
En dan snijden ze je lul eraf.
Ze snijden
de lul van de desbetreffende persoon af.
en stoppen alles in een potje.
- Ze stoppen het in een pot
met een nummer erop.
Oh, mijn God, dat is Charlotte.
Wat ?
Dat is Charlotte.
Dat meisje ? Je huisgenote ?
Ja, ja.
hé, wat wil je verdomme ?
Ik wil dat je naar de State Line
Truck Stop parkeerplaats gaat.
Ik vind je daar.
Venna, help me alsjeblieft !
En als je naar de politie gaat....
zal ik haar beetje bij beetje
uit elkaar halen.
Goedemorgen.
hé, hij is terug.
We zijn hier.
Oké, dit is wat ik wil.
Fuller, Lewis......
Ik wil dat jullie twee
naar binnen gaan.
Ga aan de bar zitten.
Bestel elk zes cheeseburgers.
En Venna ?
Zij blijft waar ze is.
Maar jullie twee gaan
naar binnen....naakt.
Naakt ?
Als wij daar binnen gaan met ons zaakje bloot.......
Het enige wat ze doen is de politie bellen.
Oh, kom op.
Het is maar een grap.
Onzin,
Ik blijf hier.
Blijf aan de voorkant.
Ik wil dat je de motor draaiende houd.
En als je iets ziet,
toeter je en rijd weg.
Mijn God, ik kan niet geloven
dat we dit doen.
Billy kom op.
Stap in.
Nicht.
Nu weten ze hoe het voelt.......
om het onderwerp van een grap te zijn.
Het bonken van je hart.
Rood brandend gezicht.
Nu weten ze hoe het voelt.........
Om verdomme zelf het onderwerp van een grap te zijn.
Ze hebben me verteld wat ze je
hebben aangedaan en het spijt me verschrikkelijk.
Daar is het een beetje
laat voor, vind je niet ?
Ik verzeker je dat je vrienden een
ontzettende leuke tijd gehad hebben.......
toen ze me zagen staan in de regen,
terwijl ik m'n fles vast hield.
Nou, die les zullen je vrienden dan nu
op de harde manier leren.
Wil je Charlotte levend terug zien ?
Dit is wat je moet doen.
12 Cheeseburgers, Alstublieft
Wil je er friet bij ?
Is dat een stunt ?
Omdat als dit niet
mijn restaurant was...
Een man gaat onze vriend doden
Als we zo niet binnen komen.
Ik zal zeggen
het was een zeer goede
wel lachen er niet mee, jongen.
Man, we zouden naar de politie moeten gaan.
We gaan nergens heen
tot we vinden wat hij wil.
Hier rechts.
Hier slaan we af.
Dat-dat is wat hij zei.
Zijn jullie daar ?
We zijn hier.
Er wacht iets
speciaals voor je.
Ik denk dat het ongeveer
150 meter verderop is.
Stap hier maar uit.
Wacht, ik ga niet lopen.
Als ik een voet buiten zet...
We hebben geen keus.
We doen wat hij zegt.
Wat ?
Hij, hij heeft Charlotte.
Wacht ! Verdomme !
Kom uit de auto !
Wat is dit in godsnaam ?
Wacht, hoeveel voeten zei die ?
Honderd. Honderd
Huh ?
Heb je iets gehoord
of gezien ?
Dit is het.
Shh !
Whoa !
Hé. Uh...
Hij gaat niet langzamer.
Hij gaat niet stoppen.
Wat is hij aan het doen ?
Hij stopt niet.
Hij remt niet af.
Rennen ! Auto ! Weg !
Rennen ! Rennen !
Ho, Ho, wacht.
Wat is hij verdomme aan het doen ?
Hij komt er aan.
Kom op ! Kom op !
Weg ! Kom op ! Weg !
Rennen ! Rennen ! Rennen !
Gaan !
Gaan !
Linksaf !
Doorrijden !
Ho !
Ho !
Die kant op !
Bukken ! Bukken !
Gaan ! Weg ! Weg ! Weg !
Gaan ! Kom op !
KOM OP !
Gaan ! Rennen !
Afslaan, snel !
Venna ?
*Waarom luisterde ik ook*
*Naar mijn vrienden*
*Toen ze me vertelden*
*Wat te doen*
Lewis !
*Ja, Ik heb*
*Nog steeds mijn vrienden*
*Maar ik heb jou niet*
Venna ?
Lewis.
*Zal ik sorry zeggen*
*Je bent blauw*
Lewis.
Lewis !
Venna.
Fuller !
Venna ?
Lewis ?
Fuller ?
Lewis !
Venna ?
Zijn jullie in orde ? Oh, man.
Wat ?
hé, Venna.
Zag je dat ?
Ja.
Ik zat hierachter.
Venna. Je kan eruit komen. Hij gaat weg.
Hij probeerde achteruit te gaan.
Venna ?
Heb je haar uit het oog verloren ?
Venna ?
Lewis, verdomme !
Heb je haar uit het oog verloren ?
Waar was je verdomme ?
Ik was daar, man !
Daarachter !
Venna !
Venna, kom hier !
Lewis !
Lewis, help me, alsjeblieft !
Lewis !
Stop, Je moet haar
met rust laten ! Alsjeblieft.
We doen alles wat je wil.
Lewis !
Vind je het niks om me
later in een hotel te ontmoeten, vind je ?
We doen alles wat je wil !
Ontmoet me in de volgende stad...
Medford. Kamer 17. Middernacht.
Kom niet te laat.
Lewis, gas tank !
Kom op !
En als er een mogelijkheid is
dat je een fles roze champagne meeneemt.
Wat doe je ?
Kom op, verdomme !
Venna.
Zeven mijl. hé !
Kom op !
hé ! hé !
Hij zei de politie niet te bellen !
Hou de boel in de gaten.
Rustig. Ik heb dit eerder gedaan.
Wat ?
hé, man, we komen in tijdnood.
God... verdomme...
God... verdomme...
Hij wil niet starten.
Uh, hallo.
hé.
hé.
Heb je hulp nodig ?
Nee, Alles is onder controle.
En hij vraagt zich af waarom ik in een Chevrolet rij.
Geen onzin.
Kom op. Kom op.
Ik heb startkabels.
Ik sluit ze wel aan.
Uh, nee, nee, echt.
We hebben alles wel onder controle.
Hij is gewoon verzopen, toch ?
Je krijgt hem wel aan de praat.
Zet hem eerst helemaal uit,
En dan weer aan.
Zal ik het voor doen ?
Je moet 2 seconden wachten.
Kijk.
Oké, geweldig.
hé, Je bent geweldig.
Hartstikke bedankt.
Wat gaan jullie doen ?
Dat is mijn truck !
Alles komt in orde.
We gaan Venna ophalen.
En we gaan Charlotte zoeken.
Alles...
Alles komt in orde.
Denk je van niet ?
*I wonder*
*My little darling*
*Waar zou je toch zijn*
*This moonlit night*
Oké, hotel. Hotel.
Welke ?
Hij zei niet welke. Kut !
*My heart
My heart is aching*
*To let it go on breaking*
Venna ?
Wacht.
Venna !
Ik zei wacht even !
Sorry.
Sorry.
*Baby, since we're through*
*I've been through lovers' lane*
*Oh, but in my heart*
*There's only pain*
*You went travelin'
but will it last*
*While I'm travelin'
I'm travelin' awful fast*
*Sweetheart of mine*
Kan ik u helpen ?
- Is dit uw kamer ?
- Ja. Wat is ermee ?
*It's where, where
where it'i be*
*If this new love dies
where will we be*
Oh ! Oh ! Oh !
*Will your heart*
*Come running back to me*
Wat is het probleem ?
- *** !
- Wat hebben we gemist ?
*Baby, since we're through*
*I've been through lovers' lane*
*Oh, but in my heart*
*There's only pain*
*You've been travelin'
but will it last*
- Hallo, politie.
Ja. Ik wil graag wat
lijken doorgeven.
Wat is uw naam, meneer ?
Hallo ?
Hallo ?
Kom op.
Hallo ?
Hij is open.
- We komen naar binnen.
- Hé we komen naar binnen
- We komen naar binnen.
Venna ? Hallo ?
- Venna ?
- hé.
Oh, de schakelaar.
Hallo ?
Leuk, vind je niet...
Ben je op het ontvangen einde ?
Waar is Venna verdorie ?
Wie ?
Kijk, ik maak geen grapje.
Waar is Venna ?
Zie je, je zult wel geen
grapje maken, maar ik wel.
Wat zei hij ?
Dat is het 'm nou juist.
Snap je ?
Nee, geloof me...
Je hebt je opmerking gemaakt, oké ?
En het spijt ons.
We hebben je dat verteld.
Hé, Lewis, weet je wat ik denk dat
een echte kick is ?
Net doen alsof de persoon waartegen
ik praat recht naast me is.
- Recht naast mij.
- Wat ?
Waar praat hij over ?
Niet wat je zou verwachten, of wel ?
Dat is niet wat ik verwachtte
toen ik naar kamer 17 kwam, evenmin.
Jullie jongens zitten hiernaast....
Luisterend door de muur.
Dat is wat je deed, of niet ?
Je luisterde door de muur.
Wat wil je ?
Ik wil hier gewoon eventjes van genieten.
We moeten de politie bellen.
Nee. Als we de politie bellen,
vermoordt hij haar.
- Nou, wat maakt dat nou uit, man ?
- Jij...
Ik denk dat je maar even naar buiten moet gaan.
- Kijk of je in zijn kamer kunt kijken.
- Ben je gek of zo ?
Doe het gewoon ! Ik hou 'm wel even aan het lijntje.
Ga er nu heen. Gaan.
*** !
- Ben je er nog ?
- Oh, yeah. Ik ben er nog.
Waarom kom je niet hierheen ?
Je Candy Cane is aan het wachten.
Luister. We hebben
ons lesje geleerd, Oké ? ?
O, is dat zo ? ?
- Ja. Ja, dat is zo
Dus, dit is wat we
gaan doen, oké ?
Jij gaat ons
Venna terug geven
dan Charlotte en we lopen weg
van dit hele gebeuren
En we zeggen het tegen
niemand, oké ?
en helemaal
niet tegen politie
Niet doen !
Maak de deur niet open
Maak de deur niet open
Maak de deur niet open
Kom op !
Wacht ! Aah ! *** !
Lewis !
Fuller, waar ben je ?
Fuller ?
- Fuller ?
Fuller, kom op.
Laten we je hier uit halen.
- Aah ! Niet doen !
- Wat ?
Een buis ! Jezus, er drukt een buis
tegen mijn been !
Aah !
We hebben een lichaam hierbinnen !
We hebben een mogelijke 839 !
Doorzoek elke kamer !
Oh jeez !
Wat is hij aan het doen ?
- Kom op, kom op, kom op !
Afdeling van de Sheriff.
Doe open ! Trap hem open !
Ga weg bij de deur !
Vierentwintig, schoon !
Schiet op !
Op de grond ! Nu !
- Kijk !
Oké, laten we gaan !
Politie !
- Kom op, kom op, kom op, kom op !
- Tweeëntwintig is schoon !
Kom op, zet je voet...
zet je voeten hierop !
- Eenentwintig, schoon.
Oh, jeez ! Jeez !
- Twintig, schoon !
- Kom op, kom er uit !
Afdeling van de Sheriff
Doe open !
- Negentien, schoon !
- Venna.
- Wat ?
- Je moet 'm tegenhouden.
Gaan !
Afdeling van de Sheriff !
Doe open !
Laat me je handen zien !
Help, Lewis !
- Beweeg je niet ! Beweeg je niet !
- Lewis !
- Beweeg je niet meer !
- Lewis !
- Dat is mijn broer achter je.
- Ga weer op de grond liggen !
Ga op de grond liggen !
- Niet schieten !
- Blijf bij het meisje !
hé !
Trekken !
Nee nee nee
stop
Schiet op de vrachtwagen !
Schiet op de vrachtwagen !
Hij gaat stoppen !
Lopen !
sjonge jonge
Oh, ***
Alles komt goed
Alles komt goed
ja, meneer
Uh, sorry
Ja
En weet je nu
wie die gast was ?
Hij is gewoon een vrachtwagenchauffeur
genaamd Jones.
Zo te zien reed hij voor een
ijsfirma in Wyoming.
IJs firma ?
Wat is er gaande ?
Breaker een-negen, kom op.
Breaker, Breaker
Kijk uit naar een Breaker.
In westelijke richting I-80.
Hoe ziet die storm er uit ?
Regent het ?
Hallo ?
Ik kijk uit naar
deze storm.
Houdt iedereen binnen.
Maakt alles schoon.
Nederlandse vertaling door :
leden van NL-subs - Correctie B.P.