Tip:
Highlight text to annotate it
X
In een wereld getroffen
door de grote depressie
is een illegale loterij die bekendstaat als
"nummers" het grootste bedrijf in Harlem.
Voor velen is dat
de enige kans om eten op tafel te krijgen.
De onbetwiste leidster
van de nummers is Madame de koningin,
die dit uitzonderlijk winstgevende bedrijf
al meer dan tien jaar rustig en vredig runt.
De gangster Dutch Schultz
heeft de wil getrotseerd
van partner en misdaadkoning
Charles "Lucky" Luciano,
en wil een deel van de winst.
Er staat maar een hindernis
op zijn pad van vernietiging.
Hij heet Ellsworth "Bumpy" Johnson.
DE SING SING-GEVANGENIS
Binnen.
Johnson, je bent anders
dan de andere kleurlingen hier.
Je leest boeken,
speelt schaak en schrijft gedichten.
Maar volgens mij heb je helemaal
geen spijt dat je iemand vermoord hebt.
Iemand die zijn fouten inziet,
is klaar om God vergiffenis te vragen.
Ja, ik heb uw bijbel gelezen.
En ?
Het is een goed boek.
Ik moet mijn kinderen te eten geven.
DE GODDELIJKE VADER
IS DE ALMACHTIGE GOD
Laat ze door.
Niemand weet het moment noch het uur.
Goedendag.
Krijg nou wat. Bumpy Johnson.
Ze hebben je vrijgelaten.
- Hoe gaan de zaken, Willie ?
- Wie niet werkt, gokt op de nummers.
En klaar. Dit wordt een homerun.
Dat zal je duur komen te staan, Bub.
Waar zijn de strookjes ?
- Roep je honden terug.
- Wat heb ik je gezegd...
... over loten verkopen
buiten het bedrijf om ?
Ik probeerde geld te verdienen.
Net zoals jij, klootzak.
Als je aan Dutch Schultz komt,
kom je aan mij.
Je schrijft
geen een nummer op in Harlem.
Begrijp je dat nu ?
Het zijn nieuwe tijden.
Dutch Schultz
schrijft de nummers
in Harlem.
Laat de motor draaien, Cecil.
Dames.
Heel mooi.
- Mr. Luciano.
- Hallo, Bo.
Franco, ga wandelen met Bambi.
Ik ben zo terug.
Pas op voor al dat glas op de grond.
- Hé, Bobby.
- Mr. Luciano.
Sta op voor Mr. Luciano.
Ga maar zitten.
- Het gaat hier vooruit.
- Heel snel.
Lopen de zaken goed ?
We maken grof geld.
Wel, wel. Cecil.
- Dat is lang geleden.
- Toen we nog bij Ebony Earl werkten.
- Waarom ben je chauffeur ?
- Om de rekeningen te betalen.
Ik mocht m'n pistool
niet meer gebruiken van mijn vrouw.
- Doe Helen de groeten.
- Goed.
Je zult geen last hebben
van de mensen van Madame de koningin.
Ze is de enige die nog weigert.
Als ze voor ons geweld bezwijkt,
is Harlem van ons.
Nee maar. Lucky.
- Je bent zeker verdwaald.
- Ik kwam even langs.
Voor jouw deel van het geld voor Dewey.
Die verdomde aanklager wil me
voor belastingontduiking oppakken.
En dan moet ik
hem verdomme nog omkopen.
Als we geen vuile handjes willen,
moeten we Dewey zoet houden.
Jouw zaken laat hij met rust.
Omdat ik hem respect toon.
Door die centjes van Harlem
zie je 't grote werk niet meer.
Ach, zwarte centen, blanke centen.
Het komt allemaal op hetzelfde neer.
Mijn geld.
Daarom ben ik hier. Betalen.
Lulu, haal het geld.
Als je Dewey mijn zuurverdiende 2000
dollar geeft, moet je hem wel iets zeggen.
Als hij me niet met rust laat,
maak ik hem zelf af.
Hier, Dutch.
- Er zit mosterd op je pak.
- Ik draag het in voor 'n vriend.
Waarom komt die platvloerse
spaghettivreter met zijn hangogen
helemaal naar Harlem in plaats
van 'n loopjongen te sturen ?
- Dat weet ik niet.
- Het was 'n retorische vraag.
Vooruit, Illinois.
Kom me 's lekker knuffelen.
Laat die nummers nou even liggen.
Daar verdien ik mijn geld mee.
Je brengt me in de war, Pigfoot.
Ik mis er drie.
De koningin mag me toch al niet.
Mag ik even mijn werk afmaken ?
Ik ben je werk. Dit moet je afmaken.
Pigfoot...
- Hoe laat moet ik de strookjes inleveren ?
- Om een uur.
En hoe laat kijken de mensen in de krant
om de effectenbeurs
van vandaag te controleren ?
Ik ben niet stom, ***.
Ik weet hoe je op de nummers gokt.
Je moet...
- Is dat je man ?
- Hoe weet ik dat nou ?
Ik weet nooit waar
die vuile dronken leugenaar uithangt.
- Schiet 'm niet dood.
- Ik reken met 'm af.
- Schiet hem niet dood.
- Wat ?
Als jij je niet snel in die kast verstopt...
Bumpy Johnson.
Hoe gaat ie, neefie ?
Steek je hand niet uit.
Kom hier en omhels me.
- Jongen, jongen.
- Dat is lang geleden, hé ?
- Kom hier, joh.
- Wat fijn om je weer te zien.
Mary, kom hier.
Ken je mijn neef Bumpy nog ?
Bumpy Johnson.
Wat zie jij er geweldig uit.
Leuk om je te zien.
Ik stoor toch niet, zeker ?
We moeten het
maar vergeten voor 'n poosje.
- Ik moet voor hem zorgen.
- Vergeten ?
Je gooit me eruit.
Waar zijn mijn schoenen ?
Jij krijgt voorlopig geen beurt meer.
En zorg dat ik je niet zie.
Het was me een genoegen, Pigfoot.
Jij denkt zeker dat je slim bent.
Waarom bonk je op de deur
alsof je de politie bent of zo ?
Blijf niet je hele leven zo stom.
- Bumpy Johnson.
- Illinois Gordon.
- Hoe gaan de zaken ?
- Schultz is weer bezig.
Hij schiet overal mensen overhoop.
Zelfs de koningin heeft er last van.
De koningin ?
- Die buigt voor niemand.
- Tot nu toe nog niet, maar...
Daar hebben we 't nog wel over.
Je bent nog steeds
met de forse dames bezig.
Luister 's, neef. Dat zeg ik je altijd al,
er is niets zo goed
als de liefde van een grote vrouw.
Dezelfde oude beer.
Ik geef me niet zomaar gewonnen.
Rustig nou maar, Henry.
Dutch wil gewoon praten.
Iedereen heeft op 505 gegokt
en dat nummer was het.
Ik had 18.000 nodig om ze uit te betalen.
Daarom kwam ik bij jou. En nu zijn
jouw mannen iedereen aan het aftuigen.
Ga zitten, Henry.
Ik krijg pijn in mijn nek van je.
Hier is je geld. Plus 2000 rente
op de lening, zoals afgesproken.
Dat zie ik niet als een lening.
Dat was een investering.
Die investering geeft me
recht op een deel van de bank.
We zijn partners, Henry.
In het Engels.
Ik kende je al toen je nog
dat gore illegale bier verkocht.
En je bent niets veranderd.
Dat kon je doen met die zwarte sukkels
als Willie Brunder en Big Joe Ison.
Maar die hebben geen ballen.
Mijn ballen zijn even groot als die van jou.
Grote ballen. Geen hersens.
- Ik zit hier niet lekker.
- Ontspan u.
De burgemeester zou zijn
bijzondere aanklager vast niet graag
in 't milieu van Mr. Luciano zien.
Waarom vraagt u het hem niet ?
Hij zit op de tweede verdieping.
De bijdragen van deze maand.
Prima.
- Er is 'n probleem.
- Is de koffer niet groot genoeg ?
Ik heb het over Arthur Flegenheimer.
Weet u waarom Arthur zich Dutch
Schultz laat noemen ? Hij wil respect.
Wie respecteert er nou iemand
die Arthur Flegenheimer heet ?
"Oké jongens, handen omhoog.
Ik heet Arthur Flegenheimer."
- Dat werkt niet, Mr. Dewey.
- Hij dreigt mij te vermoorden.
Onzin. Hij is kwaad omdat u 'm
aanklaagt wegens belastingontduiking.
Hij verliest nog liever 'n testikel.
- Wat stelt u dan voor ?
- Dat u het rustig aan doet.
Denk aan uw toekomst,
niet aan onze ondergang.
En vermaakt u zich ondertussen.
Ga wat drinken met de meisjes.
Luister heel goed. Ik wil niet
dat ik dit nog 'n keer moet zeggen.
Ik ben uw vriend niet.
Ik wil de diensten van uw hoeren niet.
We hebben een zakenregeling
omdat dat ons allebei voordelen oplevert.
Mr. Schultz dreigt
deze regeling te verstoren.
- Ben ik duidelijk geweest ?
- Heel duidelijk.
U hebt duidelijk 't geld meegenomen.
Ik heb nog nooit
zo veel arme mensen in Harlem gezien.
Dat komt door de depressie.
Je kan alleen wat geld verdienen
door op die nummers te gokken.
Ik zie je heus wel.
Je kunt me niet blijven ontlopen.
Goed.
- Mijn jongen is terug.
- Whispers.
Je hebt nooit een cent,
maar je bent een geweldige vent.
Wat fijn om je weer te zien.
Je bent te laat, Illinois.
De koningin is kwaad.
Verrassing.
Zei er iemand dat er iemand
voor de gek werd gehouden ?
Dit is de nieuwe jongen, Vallie.
- Mr. Johnson.
- Aangenaam.
Vooruit.
Madame de koningin wacht al 'n poos.
Daar is ze.
- Hallo, Madame de koningin.
- Bumpy Johnson.
Je ogen stralen nog steeds, hé ?
De Heer zij gezegend.
Voordat het feest begint,
wil ik eerst even met u praten.
Goed.
Beginnen jullie maar.
Illinois zei dat Dutch Schultz
zes mannen van u
in het ziekenhuis heeft geslagen.
Mr. Schultz zoekt ruzie, maar
volgende week komt er een bijeenkomst
en dan zal ik hem zeggen
waar het op staat.
Ik wil met u mee als uw lijfwacht.
Wil jij haar beschermen ?
Dat is mijn baan.
- Ik zorg voor de koningin.
- Ik vertrouw Tee.
Ik weet dat Tee-Ninchy geen doetje is,
maar met vertrouwen kom je er niet.
Ik zag wat zijn mannen
met Willie Brunder deden.
Ik ga niet staan toekijken
dat dat met u gebeurt.
Hij wil een zaak overnemen
die u tien jaar heeft gekost.
Ik wil dat iedereen weet dat de koningin
nog steeds macht heeft in de buitenwijk.
- Alstublieft ?
- Ik kan je nog steeds niets weigeren.
Ik droomde dat een kreeft
van zijn bord sprong en me beet.
Wat staat er in 't dromenboek over vis ?
579. Maar dat zou ik maar niet doen.
Dat was het getal
van de effectenbeurs van vorige week.
Dat is deze week anders, natuurlijk.
Er lagen ook zoete aardappelen op.
Aardappel staat onder aardappelen.
Daar heb je het.
642 ?
Daar ga ik niet op gokken.
Daar moet ik winden van laten.
Van aardappelen moet ik winden laten.
Daar gok ik niet op.
Dat ruikt vast zo lekker
als bloemen in de lente.
Het is te laat om nog in 'n goed
blaadje bij me proberen te komen.
- Hallo, Miss Mary.
- Jij bent keihard.
Weet je ? Ik hou helemaal niet van kreeft.
Ik zet gewoon een stuiver op 642.
- Nog een stuiver over de balk.
- O nee, Francine met haar Garvey.
Dit is voor jou en je kinderen.
Spaar je geld, Sul.
Dat hoef je niet te zeggen.
Hou je mond,
of je krijgt een pak slaag van me.
Ik sleep je aan je kraag door de goot.
Ja, vast. Laat 's zien.
Kijk dan.
Wat doe je met zo'n goudkleurig blikje ?
Je kan het bakken, braden,
koken, laten drogen,
maar 't blijft even smerig
als 'n vieze onderbroek.
Zie je de mensen geen honger lijden ?
Wat doe jij dan voor ze ?
Ik heb al zo vaak gezegd
dat ik de wedren voor de armen doe.
Jij neemt het geld dat nodig is om te eten.
Een kans van een op de miljoen.
Oplichters. Het is gewoon gokken.
Pardon.
De nummers geven alleen al
in Harlem 2000 kleurlingen een baan.
Als je wint, eet je 'n maand van een cent.
Een maand fatsoenlijk eten,
niet deze troep.
Het is 't enige bedrijf dat hier is ontstaan.
- Werk jij met 'm ?
- Gaat je niets aan.
Jullie zijn 'n mooi komisch stel samen.
Ik heb geen partner nodig.
Ik heet Bumpy Johnson.
Bumpy ? Heeft je moeder je zo genoemd ?
Wat ga je in dat hete Afrika
met dat haar doen ?
Daar hebben ze geen hete kammen.
Lelijkerd.
- Wat is ze toch mager.
- Luister,
vertel 's over Miss Francine Hughes.
Ze citeert altijd Marcus Garvey dat
we naar dat hete Afrika terug moeten.
Volgens mij
werkt ze bij die United ***-iets.
- Improvement Association ?
- Precies.
Het is een mooie meid.
Heb je die ogen gezien ?
Waar heeft ze die vandaan, volgens jou ?
Francine Hughes
gaat niet om met types zoals jij.
Ze is welgemanierd en is heel netjes.
Dus vergeet het maar.
Ik wil gewoon met haar praten.
Ja vast, urenlang.
Als je met haar uit wilt,
moet je christelijk zijn.
Gadver. Al die kakkerlakken hier.
Alsof je op cornflakes loopt.
Je zult in ieder geval niet alleen slapen.
Weet je, de laatste paar jaar
dat je er niet was...
... heb ik je echt gemist.
- Ik jou ook.
- Ik heb iets voor je.
Het is niet nieuw.
Ik heb het van de oude Clarence verderop.
Nee maar, een echt pistool.
Ik dacht dat je dat kon gebruiken
om hier en daar binnen te komen.
Dat komt hard aan.
Bedankt.
Samen staan we sterk,
we hebben allebei ervaring.
Maar zo kunnen we 't vooral organiseren.
Een partnerschap zorgt voor meer winst.
Er zal geen winst zijn
als jouw mannen het geld ophalen.
Heb ik soms horentjes op mijn hoofd ?
Ik voel niets.
Madame Stephanie, ik ben de duivel niet.
Maar u doet duivels werk.
Dat bewijzen die zes mannen van me.
Maar als ik geen uitnodiging
had gestuurd, was u niet gekomen.
Vooruit, koningin.
U bent ook bepaald geen non of zo.
Ik kom geen ruzie maken over het feit
dat u uw eigen bank mag hebben,
maar ik wil het recht
om ook mijn eigen bank te hebben.
O heus wel, vous.
Dat doet me denken
aan wat die Henry Miro tegen me zei.
Dat hij de ballen had
om me tegen te spreken.
Dat zei hij.
Weet u ?
Hij heeft echt grote ballen.
Godslasteraar. Schoft.
Ga je me deze keer neerschieten, Bub ?
Zo ja, dan moet je wat lager richten
en me in mijn hart raken.
Anders wordt het zo'n troep.
Wil je 't vreedzaam doen
of erop los schieten ?
Jongens.
Doe je pistolen omlaag.
Doe maar weg.
Tee-Ninchy, nu niet.
Stop het geweer weg.
Die vent is echt gek.
Hij denkt dat hij de ballen van 'n dooie
voor mijn koningin kan leggen.
Je vergeet iets, Tee.
Ik heb geen ballen die ik kan verliezen.
Wij geven niet op, zoals Brunder of Miro.
Soms win je, soms verlies je.
- Dit wordt lastig.
- Ze geeft wel op.
Ik heb het niet over haar.
Hij laat het er niet bij zitten.
Kijk al die mooie vrouwen.
Het is zeker vakantie in de hemel.
Er loopt niets rond.
Niet kijken, maar nu heb je je kans
om een lang gesprek te voeren.
Kijk 's wie Illinois heeft meegenomen.
De nieuwe vriend van Francine, Bumpy.
Dat is hij niet.
Alle vrouwen in de buurt zien hem zitten.
Het is een stuk van jewelste.
- Het is mijn type niet.
- Dat weet je niet als je 'm niet uitprobeert.
Miss Mary, wilt u me de eer doen
om met me te dansen ?
Je hebt geluk vandaag.
Sulie wil ook dansen.
Helemaal niet. Mijn voeten doen pijn.
Jawel.
Wie wil er nou niet dansen met Illinois ?
Mag ik gaan zitten ?
Ik heb over u gehoord,
Mr. Ellsworth "Bumpy" Johnson.
Net uit de Sing Sing en nu weer op straat.
Ik heb een reputatie.
Maar ik mag je
en ik denk dat jij mij ook mag, dus...
... laten we gaan dansen.
Ziezo.
Bedankt dat je me
naar huis hebt gebracht.
Graag gedaan.
Ik wil je iets vragen. Waarom moet je
je met die nummers bezighouden ?
Wat zou ik dan moeten doen,
volgens jou ?
Schoenen poetsen ?
Koffers dragen op 't centraal station ?
Ik ben 'n kleurling. De blanken
laten alleen de onderwereld over.
Daar ben ik 't niet mee eens.
Er zijn gekleurde dokters, advocaten...
- Dat klopt.
-... schrijvers, muzikanten.
- Dat zou je allemaal kunnen doen.
- Ik schrijf wel eens 'n gedicht.
O, ja ?
Waar heeft ze die vandaan, die ogen ?
Ze stralen en hebben nooit gelogen.
Zulke ogen, waar vind je dat ?
Ze heeft ze vast gestolen van een kat.
- Vind je het mooi ?
- Ja.
Wanneer zien we elkaar weer ?
Blijf jij maar die gedichten schrijven,
dan zien we nog wel.
- Tot ziens.
- Prettige avond nog verder.
- Blaas op mijn dobbelstenen.
- Hou op.
Ik moet winnen. Ik heb
een koele West-Indische bries nodig.
Vooruit, blaas. Een koel nummer.
Kijk hem dan glimlachen.
Hij heeft erop geblazen, hé ?
- Ik maak de bank kapot.
- Vooruit.
Waarom spelen jullie op mijn stoep ?
Ga weg.
Bumpy, help me van de treden af.
U ziet er net zo mooi uit
als 'n Kaaps viooltje.
Ga weg.
Je hoeft mijn achterwerk niet te kussen.
Mikey, June, Whispers, volg onze auto.
Ik wou dat ik naar de opera ging.
Waarom ga jij naar de opera
als je toch geen Engels verstaat ?
Geef me de vijf, geef me de tien.
Nu de 20.
De 30 niet, daar is je hand te vies voor.
Wat is dit nu ?
Waarom neemt u me toch mee
naar zulke dingen ?
Om je cultuur bij te brengen.
Ik ga al 16 jaar elk jaar
op mijn verjaardag naar de opera.
U moet Tee-Ninchy
wat cultuur bijbrengen.
- Zal ik je 's op je kop slaan ?
- Je vindt Macbeth vast prachtig.
Het is in het Italiaans. Dat versta ik niet.
Het gaat over het leven,
oorlogen en vooral hartstocht.
Mon Dieu. We missen de ouverture.
Omlaag.
Naar achteren.
Bumpy, genade.
Zolang 't alleen
in de zwarte kranten staat, geeft 't niet.
Maar als Winchell ervan hoort,
wordt het feest.
- Die wil alleen kranten verkopen.
- Dat zal hij ook, ten koste van iedereen.
Zelfs naar jouw maatstaven
is hij een psychopaat, Charles.
Hoe lang moet ik me nog zorgen
maken om Arthur Flegenheimer ?
Je moet je leren ontspannen, Thomas.
Ik reken wel af met hem.
Waarom kom je in de tussentijd
niet naar ons zwembad ?
Dan wordt je stijve nek wat losser.
Dank je, Alice.
Wat voor nieuws heb je, Johnny ?
U had gelijk, Mr. Luciano.
Ik heb berekend dat de nummers voor
uitbetaling 100.000 per dag opleveren.
Harlem is een...
... goudmijn.
Wat is er ? Wil je ook gaan zwemmen ?
Ik kan niet zwemmen.
- Waar is Hector ?
- Die is rijst en bonen gaan kopen.
- Wanneer komt hij weer terug ?
- Geen idee.
Maar maak je geen zorgen als je om
het geld komt. Alles is onder controle.
Is alles prima in orde, neef ?
- Wie ben jij in godsnaam ?
- Ik ?
- Nu weet je het.
- Ik ben de man met het geld.
Vooruit, beer.
Wat gaan we doen
met al dat geld van Dutch ?
We brengen het terug waar het hoort.
Waarom zei je niet
dat we naar haar gingen ?
We hebben een cadeautje van Madame
de koningin, met dank aan Dutch Schultz.
- Alsjeblieft.
- Iedereen krijgt wat.
Dat ziet er mooi uit, John.
Het eerste agendapunt.
Zoals iedereen,
hebben we problemen met de belasting.
Maar ik heb er iets op gevonden.
Mr. Genovese.
Mr. Costello. Mr. Lansky.
Schiet op.
We hebben niet de hele dag de tijd.
Ik ben zo vrij geweest
om voor ons gebruik
een aantal rekeningen
in Havana op te zetten.
Daar kan de F.B.I. ze niet onderzoeken.
Op verzoek van mijn werkgever,
Lucky Luciano,
bied ik hierbij deze dienst aan u allen aan.
Tweede agendapunt.
Ik wacht wel even.
Pardon.
Het enige waardoor de winst gevaar loopt,
is te veel aandacht van de politie.
- Ik wil 't gedrag van Dutch bespreken.
- Wat dan ?
Dewey hield niet van je slachtpartij.
Dat heb ik helemaal onder controle.
Bo Weinberg zei precies
het tegenovergestelde in Albany.
Wat zei hij dan ?
Een gekleurde bankier
wil niet met je samenwerken.
Hij gaf aan dat je misschien
een handje geholpen moest worden.
Het gaat niet zo goed met Bo. Zijn vrouw
is er net met 'n spaghettivreter vandoor.
Ik was van plan om voor te stellen
dat Frank, Vito en ik
je een beetje gingen helpen.
In ruil voor een aandeeltje, zeker ?
Een jaar geleden zei ik
dat we naar de buitenwijk moesten.
Jij wilde je tijd niet
met zwarte centen verspillen.
Dus ik heb maar een ding
te zeggen tegen jou en je voorstel.
Stop het maar in je reet.
Je snapt ook nooit iets. Goed,
dan sta je er alleen voor. Ga je gang maar.
Als je de hulp
van de spaghettivreters nog nodig hebt,
zal je dat meer kosten.
En daarmee is de vergadering gesloten.
Louis, Meyer, Frank, Vito,
kom mee naar de bibliotheek.
Nick, laat Mr. Schultz uit.
Zet je hoed weer op.
Je ziet er belachelijk uit.
Je zit diep in de problemen.
Er zijn geen andere woorden voor.
Ze komt er zo aan.
Neem je je hoed nog af in het huis of niet ?
Nu ga je me manieren bijleren.
Kijk die tietjes op dat beeld 's.
Als ik...
Ik hoop dat je trots op jezelf bent.
Je hebt mijn naam bezoedeld
met je verraad.
Wie ben jij ? Dutch Schultz heeft vandaag
drie lottohuizen van me af laten branden.
Dan branden we er drie van hem af.
Oom om oog.
Ben jij nu de koningin ?
Wie leidt dit bedrijf ?
- U.
- Waarom volg je dan mijn orders niet op ?
Denk je dat ik niet weet waarom je om me
heen hangt ? Dat ik je ambities niet zie ?
- Het werd tijd om iets te doen.
- Ik zorg zelf wel voor Schultz.
- Ik ben de koningin.
- Maar u bent *** voor hem.
Ik had nooit gedacht
dat ik dat ooit zou meemaken.
Natuurlijk ben ik ***.
Maar soms is dat goed.
Het houdt de boze geest in bedwang.
Ik kan hem met zijn eigen spel verslaan.
Denk toch na. Waar denk je
dat ze deze oorlog zullen voeren ?
Op de Park Avenue ?
Hier, op de straten van Harlem.
Ik kan de consequenties daarvan aan.
En wij dan ?
Als je 'n kraan van bloed opent,
krijg je die nooit meer dicht.
Drieduizend ?
Het is een heel snelle vent.
Hé Bub,
die boom gaat er nog eens aan dood.
Het spijt me.
De Salkes zijn de beste
pikhouweelmoordenaars die er zijn.
Ze maken een vergiet van hem.
Misschien is het die 3000 wel waard.
Ik weet nog dat je iemand
voor 40 dollar kon laten afmaken.
- De inflatie is hoog tegenwoordig.
- Verdomd als dat niet waar is.
Kom niet zonder hem terug.
- Jullie zijn gearresteerd.
- Foley, stomme Ier, kom hier.
- Daar had ik jullie te pakken, hé ?
- Hoe gaat ie ?
Als dat de korte arm van de wet niet is.
Heb je nog nikkers in elkaar geslagen ?
Nee, helaas niet. En jij ?
Hoe gaat het ?
De inflatie is hoog tegenwoordig.
Hoe ging het met de rechter Capshaw ?
Stephaniee Clair heeft hem 20.000
aangeboden om jou dicht te gooien.
Echt waar ? Wat een eer.
Dat moet je die zwarte trut nageven.
Ze zit er wel achteraan.
Hoeveel moet ik daar tegenop bieden ?
- Capshaw wil 40.000.
- Wat een hebzuchtige schoft.
Rechters zijn niet goedkoop, Arthur.
Dat klopt.
Het zijn de grootste misdadigers.
Met een beetje hard bewijs
kan hij haar laten veroordelen.
- Heb je haar nummerstrookjes ?
- Nog niet.
Wat vind je van die gebroeders Salke ?
Wil je dat een van die twee je zus neukt ?
Dat zou beter zijn
dan sommige anderen die ik ken.
Mr. Johnson, ik werk in de biljarthal.
Ik wil voor u werken. Ik word de snelste
loopjongen die u ooit gezien hebt.
De koningin en ik
zoeken nu geen loopjongens.
Is 't trouwens niet al laat voor jou ?
Ik blijf hier tot het afgelopen is.
Bumpy Johnson. Ik ben Miss Philmore.
De moeder van Danny.
Ik wou dat meer gekleurde mannen
vochten voor hun gebied.
Zoals u dat doet tegen Dutch.
Ik heb gehoord
dat u er drie afgemaakt hebt.
Zoals de Heer
*** en Gomorra binnenviel,
liet u met uw krachtige zwaard
hun hoofden over de straat rollen.
- Ja, mevrouw.
- U bent genadeloos.
Mr. Johnson, u bent me wat.
U maakt ze allemaal af.
Bedankt, allemaal.
Mr. Johnson, ik zing al heel lang voor u.
Ik probeer al zes maanden
bij de Cotton Club te komen.
Ga naar Bamville
en praat met mijn vriend Calvin.
Hij is kaal. Hij neemt iedereen aan.
Neem me niet kwalijk.
- Krijgt hij 't voor elkaar voor me ?
- Zonder twijfel.
Wat is er ?
Wat moest ik dan doen ?
Ze de koningin laten doodschieten ?
Je hebt drie mensen vermoord.
Heb je helemaal geen wroeging ?
Dat krijg je als je weet
dat je iets fouts hebt gedaan.
- Denk je niet dat moorden fout is ?
- Bij onschuldige mensen wel, ja.
Er zijn dit jaar alleen al
35 mensen gelyncht.
Door de depressie gaan er
overal mensen dood van de honger.
Er zitten zwarte jongens vast
voor iets wat ze niet gedaan hebben.
Dat is allemaal fout.
Ja, dat begrijp ik allemaal wel.
Maar ?
Maar ik begrijp jou niet.
Je bent hoffelijk, maakt gedichten,
je bent aardig, je denkt na.
En dan, in een oogopslag
kan je iemand doodschieten
of zelf dood zijn.
Is er niets op de wereld...
... waar je zo veel van houdt...
... dat je ervoor zou moorden of sterven ?
Dat weet ik niet.
Ik zou een bal
voor 'n stuk kaastaart geven.
- Wie maakt de lekkerste in New York ?
- Junior's.
- Lindy's.
- Het lekkerste rundvlees ?
- Luchow's.
- Triangle Hofbrau.
- De lekkerste deegkoekjes ?
- Greenspan's.
- Krause's.
- De lekkerste steak ?
- Luger's.
- Gallagher's.
Kom, we gaan wat schade aanrichten.
Ik wil niet meer naar de kerk
zonder mijn vriend.
Ik heb al gezegd dat de Heer
en ik iets afgesproken hebben.
Ik loop zijn huis niet binnen.
Hij komt er bij mij ook niet in.
Goed, heiden. Dat is de laatste keer
dat ik je ziel probeer te redden.
Doe toch niet zo.
Trouwens, je weet dat ik in jou geloof.
Welterusten.
- De lekkerste martini ?
- Stork Club.
Dave's Blue Room. Die is veel groter.
- De lekkerste Italiaan ?
- Patsy's.
- Rao's.
- De lekkerste cornedbeef ?
- Ratner's.
- Katz's.
- De lekkerste frankfurter ?
- Nathan's.
Wat doe jij verdomme hier ?
Hoorde je wat ik zei ?
Wat doe jij verdomme...
Geef het pistool.
Rustig maar. Geef het pistool.
Rustig maar.
Rustig maar. Nu zijn we met z'n tweeën.
Dat beloof ik je. Rustig maar.
Lieve hemel. Ik wist niet
dat Josephine Baker hier werkte.
Miss Baker, ik dacht dat u
in Frankrijk was. Waar is Pigfoot Mary ?
Ik zet 60 cent op 409.
60 cent, alleen op 409.
Ik heb je wel gehoord.
Hou het maar. Dat regel ik wel voor je.
Toe nou, Mary. De gouverneur
schenkt nog eerder gratie dan jij.
En als je niet ophoudt met
me te versieren, sla ik je in elkaar.
Nou praat je weer duidelijke taal.
- Vooruit, geef een kusje.
- Ga toch weg.
Dat maakt niet uit.
Je kust me later nog wel.
Hallo, scharminkel. En wat zit er
in de zwarte zak van de dokter ?
Vooruit, geef maar hier.
Wat is dat nou ?
Jullie hoeven hem niet in elkaar te slaan.
Wil jij z'n plaats innemen ?
U zegt het maar, ***.
Dat dacht ik al. Jongens, pak de zak.
Een volgende keer misschien.
Rustig maar. Ik ben er.
Maak je niet druk.
Wat had je dan moeten doen ?
Had je die zak Bumpy moeten
laten vermoorden met z'n pikhouweel ?
Je hebt er goed aan gedaan.
God weet dat er te weinig
geschikte mannen in deze stad zijn.
Als dat Madame de koningin niet is.
Zeg wat u wilt.
Stephaniee Clair, u bent gearresteerd
wegens het overtreden
van de wet tegen illegaal gokken.
- Pas maar op, inspecteur.
- Jij ook.
Goed jongens, breng haar maar weg.
Vanochtend heeft de koningin mij
het beheer van de bank overgedragen.
Ze heeft me gevraagd
al het mogelijke te doen
om te voorkomen dat er bloed vloeit.
Hoe krijgen we iedereen weer aan 't werk
als we die schoft niet tegenhouden ?
Door slim te doen
en alles goed uit te werken.
Jij regelt de loterijkamer.
Ga bij alle geldtellers langs.
- Zeg dat dit gebouw beschermd is.
- Komt voor elkaar.
Calvin, maak nieuwe routes voor
de jongens die de strookjes ophalen.
Whispers, Waldo, jullie moeten
de beveiliging op 't werk verhogen.
- Geen probleem.
- Die smeris Foley werkt voor Dutch.
Hij is helemaal corrupt.
Hij gaat achter die strookjes aan.
Als hij ze krijgt,
verdwijn jij met de koningin in de bak.
We verbergen de strookjes
zodat ze die niet kunnen vinden.
Als 't nummer aan het eind van de
dag bekend wordt, verbranden we ze.
- Pardon...
- Kop dicht.
Laat hem even praten. Wat is er ?
Ik begrijp iets niet.
Alle strookjes zijn van wit papier.
Als iemand wil gokken,
vult ie 'n strookje in.
Ze weten niet met welke bank ze spelen.
- Wat bedoel je ?
- We moeten ander papier gebruiken.
Dat is 't domste dat ik ooit gehoord heb.
Snuif jij die lijm soms ?
Wacht even, Vallie. Dat is een goed idee.
- Hoe heet je ?
- Tyrone, meneer.
Goed, Tyrone.
We gaan groene strookjes maken.
Waldo, ga naar de drukkerij.
Haal een stel groene strookjes.
Zo weet iedereen dat ze van ons zijn
en de koningin nog steeds macht heeft.
Ik ken elk steegje in de buurt.
Laat mij ze ophalen.
Goed, vent. Een slimme opmerking
per dag is wel voldoende.
- Hol maar snel de hoek om.
- Lach maar als je wilt.
Maar als Dutch 't overneemt,
weet ik zelfs dat zij 't niet wilde.
En Ray heeft gezegd dat jij
op je 16e al strookjes ophaalde.
Ik ben al 17.
Toe nou, Mr. Johnson.
U kunt me vertrouwen.
Goed, Tyrone.
Als je me maar geen problemen bezorgt.
*** je dat ?
Nee, meneer.
We staan allemaal achter je.
- Daar kan je van op aan.
- We staan achter je, ***.
Jouw tijd is aangebroken.
MEER DODEN IN HARLEM.
KONINGIN IN DE GEVANGENIS
JOHNSON WINT TERREIN OP SCHULTZ
IN DE STRIJD OM DE MACHT
HARLEM BOYCOT SCHULTZ
GANGSTER LAAIEND
OVER TERUGVAL WINST
NUMMERKONING
HOUDT GELD IN HARLEM
Ik heb 'n mooie doodskist
van mahonie gemaakt.
Inlegwerk van paarlemoer,
solide koperen handvaten.
Mijn zoon heeft de schotwonden
prachtig gecamoufleerd.
Het lijkt alsof hij in zijn
slaap is overleden.
Dank u, Mr. Johnson.
De hemel zij dank voor Mr. Johnson.
Die man heeft deze buurt
weer tot bloei gebracht.
Mijn oprechte deelneming, Mrs. Anders.
Ik heb 20 jaar keukenvloeren geschrobd
om 'm op te laten groeien.
Tyrone was een goede jongen
en hij is eervol gestorven.
Eervol ?
Hij is dood, Mr. Johnson.
Wat is daar zo eervol aan ?
Het...
... spijt me.
De mensen noemen u een held.
U bent gewoon een ordinaire dief.
U hebt mij de enige reden afgenomen
waarom ik wilde leven.
TWEE WEKEN LATER
BOOT SLAAT OM
MET 235 MENSEN AAN BOORD
Zie je dat ? Iedereen heeft op 235
gegokt vanwege die krantenkop.
De mensen zijn bijgelovig.
Ik weet niet wat we hierna moeten doen.
Dit kan ons wel eens 80.000 dollar kosten.
Pigfoot zei dat Dutch
zijn nummer in 236 heeft veranderd.
Dat doen wij niet.
De mensen willen
betaald worden als ze winnen.
We moeten ze gewoon uitbetalen.
Dat is het verschil tussen jou en Dutch.
Daarom hou ik van jou.
Hou toch op.
Ik wou dat de ware vrouw voor mij kwam.
Dat bedoel ik niet.
Ik wou dat ze nu meteen kwam.
- Ga ze maar uitbetalen.
- Jij bent de baas.
Ik ga ze uitbetalen.
Maar weet je wat er
in dat dromenboek over 235 staat ?
- Nee, wat dan ?
- De dood.
Als ik die tegenkom, zeg ik dat ik zijn
nummer voor vandaag heb veranderd.
Zoals u wilt. Goedendag, Miss Francine.
Kijkt u eens, Mr. Johnson.
Eet u smakelijk.
Wat doe je nou ?
Je houdt niet van banana split.
- Maar die van jou wel.
- Wacht even.
Wat is er ?
- Mr. Redmond.
- Ja, Mr. Johnson ?
- Ziet u die amandelen ?
- Ja zeker.
U weet dat ik daar niet van hou.
Ja, Mr. Johnson.
Ik weet dat u daar niet van houdt.
Hebt u die amandelen erop gelegd ?
- Nee, Mr. Johnson.
- Wie dan wel ?
Jimmy, de nieuwe jongen.
Jimmy, kom 's even hier.
- Wat is er, Bump ?
- Ga er nou niet moeilijk over doen.
- Wees maar niet ongerust.
- Wat kan ik voor u doen ?
Heeft Mr. Redmond gezegd
dat ik niet van amandelen hou ?
- Dat klopt. Ik heb een fout gemaakt.
- Laat maar.
Breng me maar
warme chocoladepudding.
- Kijk maar of er wat is.
- Wat heb je toch ?
Niets, ik wil Jimmy gewoon
het verschil laten zien
tussen een normale banana split
en zoals ik hem lekker vind.
- Kijkt u 's.
- Ga zitten.
Ik laat je zien
hoe je 'n gewone split maakt.
En daarna laat ik je zien hoe ik hem wil.
Een gewone doe je met al die lagen.
Amandelen, geklopte room,
de kersen en de warme chocolade.
Jimmy, probeer dat 's
en zeg wat je ervan vindt.
Nee, dank u. Ik ben allergisch voor ijs.
Allergisch voor ijs ?
Ik denk eerder dat je
allergisch voor rattengif bent.
Laat mij hem afmaken.
Doe dat mes weg.
Ik zweer dat ik er niets van af wist.
Hij zei dat u die jongen had gestuurd.
Wie zei dat ?
Wie zei dat ik die jongen had gestuurd,
Mr. Redmond ?
- Vallie.
- Zeg dat 't niet waar is.
Sterf, schoft !
Whispers, breng hem hierheen
en geef hem een stoel.
Geef hem een stoel.
Calvin, breng Vallie weg.
- Verroer je niet.
- Vuile slang.
Doe die deur open. Naar buiten.
Francine, ga met Whispers naar huis.
Rustig maar, Jimmy.
Het komt wel goed met hem.
Eet op.
Opeten, zei hij.
Eet op.
- Mr. Redmond.
- Ja, Mr. Johnson.
Van nu af aan maakt u mijn split.
Je ziet het helemaal verkeerd.
- Ik wil alleen weten waarom.
- Dutch heeft me 3000 dollar gegeven.
- Weet je hoeveel geld dat is ?
- Dat is een flinke duit.
Als je me laat gaan, neem ik de eerste
trein naar Philadelphia. Dat beloof ik.
Dat is 'n mooie ring. Heb je
die gekocht met het geld van Dutch ?
Dat is 'n prulletje van tante Helen.
Ik heb hem al jaren.
- Ik heb hem nooit eerder gezien.
- Bumpy, alsjeblieft.
Jij bent vergevingsvol.
Daarom smeek ik je...
Alsjeblieft, laat me gaan.
Ik neem de eerste trein naar Philadelphia.
Vooruit, Vallie.
Vooruit, sta op.
Alsjeblieft.
Er zal je niets overkomen.
Heb je dat gehoord ?
Vooruit, ga maar zitten.
Goed. Dank je wel.
- Ziezo. Drink maar op.
- Dank je wel.
God zegene je.
Stuk vuil.
Slang.
Hoe gaat ie, Vallie ?
Als Ziegfeld je niet in het koor stopt,
stop ik zijn hoofd in een vleesmaler.
Zou je dat doen voor mij ?
Wat is ie toch romantisch.
Een echte Rudy Valentino.
- Waar gaat hij heen ?
- Hij denkt dat de tent van hem is.
Owney, kijk eens wat ik heb.
- Kleurlingen mogen niet naar binnen.
- De tijden zijn veranderd, lul.
Via hem heeft Duke hier werk gekregen.
Hij komt vast zijn geld ophalen.
Je moet door de achterdeur.
Wat doe je in godsnaam ?
Laat het geld maar zitten.
Ik kom met Dutch praten.
Goed, je hebt een grote stap
voor de zwarten gezet.
De eerste nikker in de Cotton Club.
- En nou eruit.
- Ken je mijn vriend Whispers ?
Hij houdt net zoals wij van Ellington.
Hij vindt het vast fijn
als jij gaat zitten en je even rustig houdt.
Dutch, je danst goed.
Ik wist niet dat jullie
zo'n gevoel voor ritme hadden.
- Hoe gaan de zaken ?
- Niet slecht.
Maar ik vertel je wat over jouw zaken.
Je bank is op Lenox Avenue 351.
Jouw bedrijven liggen in Amsterdam,
St Nick en Madison.
Ik kom je vertellen dat je
morgen je bedrijven dichtgooit.
Als je dat niet doet, doe ik het zelf.
- Is dat zo ?
- Ja.
Ik dacht dat nikkers
altijd in groepen rondtrokken.
Waar is mijn maatje, Vallie ?
Die moest halsoverkop weg,
maar hij heeft iets voor je achtergelaten.
Kies daarmee maar
een nummer om mee te winnen.
- Ik ga overgeven.
- Jezus Christus.
Je bent gewaarschuwd.
Je laatste uurtje heeft geslagen.
Nee, niet hier.
Niet in de Cotton Club. Geen wapens hier.
- Maak dat je hier wegkomt.
- Het doek valt.
Het is afgelopen.
Je gaat er aan, nikker.
*** je dat ? Je gaat er aan.
Kom maar naar de buitenwijken.
Neem Francie maar mee.
Ik neuk haar wel voor je.
Dat heeft ze nodig, heb ik gehoord.
Ik weet waar die lichte slet woont.
Jongens, doe wat ik zeg.
Er zit genoeg dynamiet in deze drie kisten
om de Brooklyn Bridge op te blazen.
De timer staat op zeven minuten.
Als je hem plaatst, draai je de knop om.
Na zeven minuten ontploft de bom dus ?
Ik ben beroeps, Mr. Johnson.
Het gaat er niet om
hoe laat de bom ontploft,
maar dat jullie daar weg zijn
voordat ie ontploft. Begrijpen jullie dat ?
- Ja, we snappen wat je zegt.
- Dutch heeft al z'n mannen in de buurt.
Zijn grootste drankmagazijn ligt in 't
centrum. Daar verdient hij 't meeste aan.
Wil je in het centrum zijn zaak opblazen ?
- Weet je wel wat je zegt ?
- Dat is te riskant.
Trouwens, de koningin zou dit niet willen.
Ze is er niet.
Zolang zij er niet is, heb ik de macht.
Calvin, jij houdt de bank in de gaten.
Met 30, 40 man.
- Goed.
- Whispers, jij zorgt voor Francine.
Ik vertrouw je haar leven toe.
Illinois en ik gaan de bom plaatsen.
Ja, prima. Geen probleem.
Dat vind ik goed. Ik sta achter je, neef.
Van het begin tot het eind.
Wat is er ?
Ik wil niet dood, Bumpy.
Weet je nog hoe *** ik was
toen ik uit Zuid-Carolina kwam ?
Ik had nog nooit zo veel mensen
bij elkaar gezien. Ik was doodsbang.
- Dat weet ik nog. Zo oud ben ik niet.
- Weet je nog wat je tegen me zei ?
Ja, dat ik voor je zou zorgen
en je niets zou laten overkomen.
Kijk me recht aan en zeg dat je denkt dat
ik je meeneem om je te laten doodgaan.
- Ik weet dat je dat niet wilt.
- Ik heb je nodig.
Sommige dingen kan je niet alleen.
Je moet sterk en dapper zijn,
en helemaal klaarstaan.
Doe je mee ?
- Heb je de timer ingesteld ?
- We hebben zeven minuten.
Ben je klaar ?
Je hebt geen drank nodig.
Als je maar bij me blijft, ben je veilig.
We vieren het later wel.
- Wat is dat allemaal ?
- Gist.
Gist voor het bier, meneer.
- Rij maar verder.
- Dank u.
We hebben drie minuten.
Door jullie loopt de brouwerij achter.
Waar is Eugene ?
Die kon niet komen.
Schiet 'n beetje op.
Breng het gist naar binnen.
Jezus Christus.
Schiet op.
Dat was het.
Wilt u even op de stippellijn tekenen ?
We moeten er vandoor.
- Wat heb jij ?
- Niets. Ik ben alleen 'n beetje moe.
We moeten alle bestellingen
nog afleveren.
Ik snap niet waarom
Eugene niet kon komen.
Eugene is gisteren uitgegaan
en was zo zat als een kanon.
Toen hebben ze ons geroepen.
Eugene is 'n mormoon. Hij drinkt niet.
Dat was het 'm juist.
Hij is de kerk uitgetrapt.
Waar ga jij heen ?
We willen geen problemen.
Maar we moeten nog
al die bestellingen doen.
Jullie blijven hier. Ik haal de baas erbij.
Verroer je niet.
Plankgas !
Ik vraag het je nog een keer. Waar is hij ?
Ik weet het niet...
Dat hoef je niet te doen.
Word 's een beetje harder.
De voorpagina
van de Daily News staat vol met lijken.
Die nicht van een Hoover
heeft gevraagd of ik zijn hulp nodig heb.
- Je maakt 't me heel moeilijk.
- Dit komt niet door Dutch.
Ik moet je even iets uitleggen.
Als een gekke neger naar het centrum
gelokt wordt, komen ze allemaal.
Ik kan niet heel Harlem
dankzij jou over de vloer hebben.
Los dat gedoe met die nummers op,
anders onderzoek ik alle activiteiten
van de georganiseerde misdaad.
Snap je dat, spaghettipooier ?
Het werd tijd
dat we elkaar leerden kennen.
- Uw uitnodiging was een eer voor me.
- Dank u wel.
Ik heb gehoord dat u goed schaak speelt.
- Speelt u dat ook ?
- Nee, alleen die strategieën.
Zullen we een eindje wandelen ?
Jullie zijn in goede handen, jongens.
Ik kom hier graag.
Ik dacht dat u en Dutch partners waren.
Dutch Schultz ziet niet in dat
een partnerschap compromissen vergt.
U wel, volgens mij. Het gaat om geld.
Als u 'n deel van m'n bedrijf krijgt,
wat stelt u daar dan tegenover ?
Om te beginnen, politieke connecties.
Zodat u niet hetzelfde hoeft
mee te maken als Madame Clair.
Als je succes wilt boeken in deze zaken,
moet je verbonden aangaan.
- Hebt u rechters ?
- Beter nog.
De bijzondere aanklager.
- Thomas Dewey ?
- Hij is even hebzuchtig als de rest.
Ik stel uw aanbod op prijs,
maar ik sla het af.
- Ik werk uitsluitend op mezelf.
- Het zij zo.
Maar uw werk in 't centrum
heeft ook z'n effect op mij.
Dat van de brouwerij was een slimme zet.
Maar deze problemen
moeten besproken worden.
Dat kan niet meer tussen Dutch en mij.
Het is geen verzoek. U hoort nog van me.
Wat kan ik voor je doen ?
De problemen tussen jou en Mr. Johnson
hebben al veel te lang geduurd.
Wat kan jou dat schelen ? Het heeft
niets te maken met jouw hoerenzaken.
Als Dewey actie neemt,
voelen we 't allemaal.
Dewey wil mij dolgraag oppakken.
Precies. Door die nummers wil
hij al onze zaken onderzoeken.
Heb je me daarvoor wakker gemaakt ?
Wat is het andere nieuws ?
Wil Roosevelt herkozen worden ?
Bijna. Ik wil met Mr. Johnson vergaderen.
Ik ga niet met die nikker
in een kamer zitten.
We gaan vergaderen
en de zaken goed regelen.
- Is dat jouw verdomde strategie ?
- Ik wil orde houden.
Ik moet voor het grote werk zorgen.
Als ik nee zeg, stuurt Vito dan zijn
jongens midden in de nacht op me af ?
Ik waarschuw je, Luciano.
Daag me niet uit.
- Je bent in de minderheid.
- Goed, dan krijg jij je zin.
Laat hem maar komen.
Voor mijn part krijg je hem te eten.
Cecil, zet hem aan de kant.
Waar ga je heen ?
Ik trakteer je op een ijsje.
Naar de bibliotheek,
voor dat boek dat je hebt gelezen.
Hoe verneuk je je vrienden
en irriteer je iedereen.
Het ziet ernaar uit
dat ik snel vrijgelaten word.
Dat gaan we vieren.
Op de hele Lenox Avenue.
U bent vast blij dat
de bank meer geld dan ooit maakt.
Als ik mijn bank terugneem,
zul jij niet meer voor de koningin werken.
- Waar hebt u het over ?
- Je hebt je belofte verbroken.
Ik kon die belofte niet houden.
We moesten voor de bank vechten.
Dutch gaf 't niet op.
Schoft. Jij geeft 't nooit op.
Dat zie ik nu in.
Mr. Luciano heeft me uitgenodigd
voor een vergadering.
- Is dat niets waard ?
- En het leven ?
Is het leven niets waard ?
U had gevraagd of ik de bank
wilde overnemen in uw afwezigheid.
Ik heb gezorgd dat Dutch hem niet kreeg.
Als u hem samen met mij wilt runnen,
sta ik met open armen voor u klaar.
Maar we doen het wel samen.
Ik neem aan dat jij nu de koning bent ?
Lang leve de koning.
Schat, waarom ben je niet aangekleed ?
Ik heb met Sam over een half uur
in de Sugar Cane Club afgesproken.
Bumpy, ik ga bij je weg.
Ga je bij me weg ?
Wacht even.
Ga je ? Neem dat maar mee.
En dat ook.
Je trofeeën kunnen me gestolen worden.
- Hoef je ze niet ?
- Ik had ze nooit aan moeten nemen.
O ? Maar je hebt ze toch maar mooi
aangenomen. Neem alles maar mee.
- Ik hoef die troep niet.
- Hou je grote mond.
- Loop naar de hel.
- Jij speelt met vuur.
Jij en je edele ideeën. En al je beloftes.
- Je hebt tegen me gelogen.
- Je hebt tegen jezelf gelogen.
Toen je dat lijk in de badkamer liet liggen.
Je bent even erg als Dutch Schultz.
Je bent een schoft.
Zonder jou zou Mary nog in leven zijn.
Je hoort me wel. Je bent een schoft.
Ga je me nu slaan ? Toe maar.
Toe dan, sla me.
Waarom ?
- Francine, je was altijd...
- Jij was altijd menselijk.
Ik hield van de man die je was.
Ga zitten.
Ik heb al veel te lang gezeten.
Ik moet weg.
Vergeet je bijbel niet.
Jij schreef gedichten voor me, Ellsworth.
Zorg dat haar niets overkomt.
Ik ben inspecteur, in godsnaam.
Het staat slecht
als ze me met 'n nikker zien.
Ik wil het woord nikker
niet meer van je horen.
- Wat zei je daar ?
- Ik wil het woord nikker niet meer horen.
Dat pik ik niet.
Ik rijd geen nikkers rond in mijn auto.
Hou verdomme op.
Hewlett, ga zitten.
We kennen elkaar al 15 jaar, maar ik snij
zo je kop eraf en gooi hem in de rivier.
- Wat doe je me aan ?
- Wil je me op de proef stellen ?
Hewlett, jij bent van mij.
Jij doet wat ik zeg.
Schuif je geschillen maar even
aan de kant. Er moet gewerkt worden.
Schud elkaar de hand.
Schud elkaar de hand.
Dat is mooi. Een wapenstilstand.
Prachtig.
Jezus, Maria en Jozef.
Hewlett, neem maar
wat van dat spul mee naar huis.
Foley en ik hebben
niet eens alles opgegeten.
- Nee Dutch, dat is niet nodig.
- Anders gaat 't toch de vuilnisbak in.
Je moet al die kleinkinderen
van je te eten geven.
Dat is niet nodig.
Doe niet zo trots.
Pak ze in en neem ze mee.
Dank je, Dutch.
Het stelt niets voor.
- Laat me met rust.
- Hier. Rustig aan.
Zien jullie niet dat we proberen te spelen ?
Het geeft niets.
Wat ik zie ?
Wil je weten wat ik zie ?
Ik heb de laatste zes maanden
meer mensen dood zien gaan
dan in mijn hele leven.
Laat me met rust,
ik wil mijn lied voor Mary spelen.
- Ik snap dat je kapot bent door Pigfoot.
- Mary.
Zo heet ze.
En jij geeft helemaal niets om haar.
Je kon niet eens
naar de begrafenis komen.
- Ik heb mijn deelneming betuigd.
- Die bloemen stellen niets voor.
Geen ene zak. Je had zelf
moeten komen met je zwarte reet.
Ik kan wel naar de kerk gaan en jij kunt
doorzeuren, maar Mary komt niet terug.
Ik zal je 's iets vragen.
Hoeveel infanteristen
van de generaal moeten er dood
voor je inziet dat ze je bespelen
zoals ik die klerepiano bespeel ?
Dutch heeft nikkers in dienst.
We maken ze af, dus uiteindelijk
maken we gewoon elkaar allemaal af.
Elke nikker die zo stom is voor Dutch
te werken, verdient zijn dood.
*** dan !
Denk je dat onschuldige mensen
hun dood verdienen ?
Tyrone ?
Mijn Mary ?
Je doet alsof je me niets te zeggen hebt.
Eens kijken wat je pistooltje heeft te
zeggen. Die heeft altijd z'n woordje klaar.
- Illy !
- Vooruit, geef het dan.
- Rustig aan.
- Laat hem maar los.
Had ik je dat verdomde pistool
maar nooit gegeven.
O, wat erg. Ik had niet mogen vloeken.
Jij moet naar huis.
Jij bent dronken van dat sterke bocht.
- Jij bent dronken van jezelf.
- Illinois, laat me niet opstaan...
... om je in elkaar te slaan.
Praat je nu zo tegen mij ?
- Praat jij...
- Ik heb het al gezegd.
Ga naar huis met je dronken kop.
Goed, dan.
Ik doe wat je zegt.
Illinois is een goede soldaat.
Hij doet altijd wat generaal Bumpy zegt.
Maar ik geef je wat stof tot nadenken.
Denk hier maar 's over na als je
nagaat wat je allemaal bereikt hebt.
Harlem was vroeger
stil en rustig 's nachts.
Hoe het nu is, heb je aan jezelf te danken.
Ik hou ermee op, neef.
Je kunt die verdomde oorlog
in je eentje verder vechten.
Ik hou ermee op.
Ik ben net het kleine broertje.
Ik kan niet verder.
Zie je wel ? Nu heb je twee pistolen.
Ik hou dit zolang voor je.
Vooruit. Vertel een grap.
Vooruit, Illy. Vertel Whispers een grap.
Wij zijn de grap.
*** je Dutch niet lachen ?
Scharminkel.
Scharminkel, ik wil even met je praten.
- Kom hier.
- Agent Foley.
Ik maak maar een grapje.
Dat kan je maar beter niet doen.
U hebt gelijk. U bent de wet.
Ik heb naar u gezocht.
Wat een geluk. Hier ben ik.
Ik heb goed nieuws voor u.
Voor jou ook. Jullie moeten weten
dat jullie van nu af aan geen last meer
zullen hebben van Illinois Gordon.
Dat klopt. Ik haal mijn handen ervan af.
Ik hou ermee op.
- Ik stap eruit.
- Heb je moeite met leren ?
Nee, meneer.
Ze hadden je lang geleden moeten
zeggen dat als je er eenmaal in zit,
je er niet meer uit kunt.
Dat hadden ze moeten zeggen.
- Ga naar binnen.
- Het spijt me.
Ga naar binnen.
Je maakt het wel heel moeilijk voor jezelf.
Ik vraag het je nog een keer.
Waar verberg je de loterijstrookjes ?
- Wil jij het eens doen ?
- Dat is jouw werk.
Dat klopt wel, hé ?
Inderdaad.
Ik snap waarom Bumpy
niet naar de kerk gaat, Bub.
Wat ?
Je maakt ze af...
... of je wordt zelf afgemaakt.
Jezus Christus, Foley.
Hij praat niet. Laat hem gaan.
O, jawel.
Hij praat nog wel.
Weet je zeker dat je het niet wilt doen ?
- Ik ga er vandoor.
- Zoals je wilt.
Wij weten allebei
dat je wel praat, nietwaar ?
Want ik ram deze kurkentrekker
je neusgaten in
tot ik je oogballen eruit duw.
En je weet dat ik dat zal doen, nietwaar ?
Heb je me toch iets te zeggen, dan ?
Goed. Wat dan ?
Wat ? Wat ? Ik *** je niet.
Mijn neef zal je
hiervoor vreselijk toetakelen,
agent Foley.
De scheidslijn zou in theorie de 135th
Street van oost naar west kunnen zijn,
en de Lenox Avenue van noord naar zuid.
Het ene gebied kan voor Mr. Schultz zijn
en het andere voor Mr. Johnson.
Ik kan geen voorstel aannemen waardoor
Mr. Schultz in Harlem kan blijven werken.
Ik zei al dat ik met u geen problemen heb.
Maar als Mr. Schultz doorgaat
in de buitenwijk,
dan moet ik mijn aanwezigheid
in het centrum laten gelden.
Daarmee bewerkstelligt u wel
uw eigen ondergang.
Dutch probeert al een poosje
mijn ondergang te bewerkstelligen.
- Ik ben Dutch niet.
- Gelukkig bent u Lucky.
- Jij hebt ballen als watermeloenen.
- Dutch, genoeg complimentjes.
Misschien wilt u meer tijd
om mijn voorstel te overwegen.
We hoeven helemaal niets te overwegen.
Jouw dagen zijn geteld,
om het zo maar te zeggen.
- Je bent best slim voor een nikker.
- Ja, jij ook.
Dat is 'n mooie. Beledig de man
maar die je lot in zijn handen houdt.
Al heb je een paar strookjes.
Daar kom ik wel onderuit.
Zoals de glorieuze
Madame de koningin van de loterij ?
Mijn rechter gooit
je zwarte reet zo de bak in.
Jezus Christus.
Uw zet.
Illinois was de enige op jou na
die wist waar de strookjes lagen.
Dat wil niet zeggen
dat hij me verraden heeft, Calvin.
We hebben hem gevonden.
GEEN GEHEIMEN MEER
Die oude zwerver daar
heeft een smeris hem zien ophangen.
Hij had de strepen van 'n inspecteur.
Geef nog maar een kusje.
O God, ik ben gek op je.
- Je bent er zo goed in.
- Dank je, Billy.
Waarom leg je hem weg ?
Wat doe je nou ?
Je kunt er nu niet mee ophouden.
Jezus, Maria en Jozef !
Wacht, laat me mijn broek aantrekken.
Hé, Bub.
Heb je Illinois aangeraakt ?
Heb je aan mijn familie gezeten ?
- Nee, verdomme.
- Je hebt 't ook niet tegengehouden.
Als er bloed aan mijn handen zit,
zit het ook aan jouw handen.
- Jij bent niet beter dan ik.
- Hoe slaap je 's nachts, ouwe ?
Hoe weet jij nou of ik eigenlijk wel slaap ?
Je staat bij me in het krijt.
Je bent niet beter dan ik.
- Ga zitten.
- Ik hoorde dat je een voorstel hebt.
Als Dutch wint,
verliest iedereen in Harlem.
Jij en ik ook.
Ga door.
Denk hier 's over na.
Toen ik de bak inging, leidde jij
de meest gevreesde bende in Harlem.
Nu werk je voor Dutch.
Na alles wat er in het laatste anderhalf
jaar gebeurd is, ben ik gaan nadenken.
Hoe kon Dutch zo hoog klimmen ?
Dankzij jou.
Waarom heeft de koningin
nog steeds haar bank ?
- Waarom hebt u zich bedacht ?
- Ik heb geen keus.
Dutch heeft me klem gezet. En ik heb
uw connecties nodig om die strookjes.
Een kleurling kan trouwens
een man als Dewey niet omkopen.
Tom Dewey zou zich nog
door een aardvarken laten betalen.
Ik heb uw gorilla's nodig
om Dutch weg te houden.
De voorwaarden voor een partnerschap
zijn nu behoorlijk hoog geworden.
Een wijze man heeft me eens gezegd,
Mr. Luciano,
dat als je succes wilt boeken
in deze zaken,
je verbonden moet aangaan.
Leuk.
Zal ik nog maar een rondje rijden,
Mr. Luciano ?
Nog een keer, Cecil.
Hoe weet ik dat u eerlijk zult spelen ?
Laat uw boekhouder
bij mijn geldtellers langskomen.
Rond drie uur.
Ik laat hem de boekhouding nakijken.
De loopjongens, routes, strookjes, alles.
Het grappige van Dutch is dat hij
makkelijk drie miljoen dollar bezit.
Je zou denken dat zo'n rijke vent
er goed uit zou willen zien.
Mooie kleren, goed kapsel.
Maar hij ziet er meestal uit als 'n zwerver.
Hij koopt zijn pakken
gewoon in een klerenwinkel.
Als je het niet hebt,
heb je het gewoon niet.
- Hebt u het, Mr. Johnson ?
- Ik geloof van wel.
Wat gebeurde er toen ?
Mr. Luciano dacht niet dat ik meeluisterde.
Maar ik hoorde alles wat ze zeiden,
omdat het raampje een beetje openstond.
Ga door.
Johnson zei dat hij 'n partner nodig
had om u in de nummers te verslaan.
En ?
Bumpy Johnson vroeg
aan Mr. Luciano of Mr. Johnny,
die zo goed is met de cijfers,
's middags bij hem langs kon komen,
zodat hij de boekhouding na kon kijken.
- Pak het geld maar.
- Ja, meneer.
Dank u wel, Mr. Schultz.
Als je gelijk hebt, krijg je nog meer.
U zegt toch niets tegen Mr. Luciano, hé ?
- Mijn lippen zijn verzegeld.
- Dank u wel.
- Cecil.
- Ja, meneer ?
Als je liegt, weet je wel wat ik met je doe.
- Ja meneer, dat weet ik.
- Als je het maar weet.
Ja, meneer. Dat weet iedereen.
Is dat niet typisch ? Een kleurling
en een spaghettivreter samen.
Die Sicilianen zijn toch praktisch nikkers.
Het zijn donkere schoften.
Als we tegen Lucky vechten,
komen we diep in de problemen.
- Wat is er, Bub ?
- Niets.
Durf je niet meer ?
Ik sta achter je, Dutch. Helemaal.
Goed werk, Cecil. Dit komt van Bumpy.
- Daar gaan we dan.
- Een momentje.
We kunnen wachten.
Daar is de boekhouder.
- Hé Johnny, hoe gaat 't ?
- Hé, Dutch. Hoe gaat...
Sukkel.
Vince, hou de deur beneden in de gaten.
- Zijn we er ?
- Alsjeblieft... Ja.
- Waar is hij ?
- Dat weet ik niet.
Wat betekent 235 ?
- Dat weet ik niet.
- O, nee ?
235.
Dat betekent de dood.
Alsjeblieft, Dutch.
Ik ben de boekhouder maar.
Laat me leven, dan zorg ik dat...
Wat doen we nu ?
Ik heb 'n verrassing
voor onze kleine Arthur Flegenheimer.
Kom.
Het kantoor van Dewey. Hierheen.
Snel.
- Waar is Hewlett ?
- Die zoekt nog naar Bumpy Johnson.
Hij wil die 4000 dollar die u had beloofd.
Weet u, ik snap het gewoon niet.
Ik zie dat zwartje het gewoon niet
op een akkoordje gooien met een blanke.
Al is het een Siciliaan.
Nou Lulu,
dat komt omdat jij zo'n idioot bent.
Dat was hij helemaal niet van plan.
Hij wilde dat ik oorlog kreeg met Luciano.
Best wel slim voor 'n nikker.
Als Luciano oorlog wil,
kleur ik de hele stad rood met zijn bloed.
Ik ga even pissen.
Wat wil je ? Ik ben bezig.
Dat meen je niet. Sturen ze jou ?
Het is gebeurd.
Waar is het geld ?
Ik wou je dit zelf vertellen.
Ik ben net heel rijk geworden
door Bumpy Johnson.
Hij heeft Dutch Schultz
uit de weg geruimd, via jou.
Niet dat je daar reden toe hebt,
maar als ik jou was,
zou ik nooit naar Harlem gaan.
Dutch is dood.
Heeft Thomas Dewey zijn geld gekregen ?
Heeft Cecil zijn deel gekregen ?
Zo te zien
heeft de koningin haar bank weer.
- Dat was ook de bedoeling.
- Wat ga je nu doen ?
Ik moet nog een paar
zaakjes afronden. En jij ?
Ik ga slapen.
Bedankt.
Hoewel het Harlem van de jaren 30
en het leven van Bumpy Johnson
als inspiratie hebben gediend
voor deze film, berust hij niet op feiten.
Hoewel er bestaande mensen
zoals Madame Stephaniee Clair,
Dutch Schultz, Thomas Dewey
en Lucky Luciano in voorkomen,
zijn de feiten,
plaatsen en veel personages,
zoals Calvin,
inspecteur Foley en Francine Hughes
puur verzonnen en niet bedoeld
om echte feiten, plaatsen
of bestaande mensen weer te geven.
Nederlandse ondertiteling bewerkt door :
Black Phantom en Vehash