Tip:
Highlight text to annotate it
X
Als u treinkaartjes wilt, moet u
aan de andere kant van het...
Nou, zo kan 't ook wel.
Wat moet ik? Ze lopen gewoon
binnen en doen wat ze willen.
lk hoop dat 't zo goed is.
Drie kaartjes?
Dat is dan zeven dollar...
...en vijftig cent.
En Frank?
Frank heeft ons gestuurd.
Heb je 'n paard voor mij?
Het lijkt erop...
Het lijkt erop
dat er één paard te weinig is.
Je hebt er twee te veel meegenomen.
Hé, pa...
Kijk eens.
Zo is 't genoeg.
Het wordt laat, kom mee naar huis.
Timmy...
Kijk, Maureen.
Wat doe je nou?
Ga je handen wassen.
En niet aan de appeltaart komen.
- Patrick is al naar 't station, hè?
Hij gaat zo.
Verdomme, Patrick.
- lk kom eraan.
Dit ziet er goed uit.
Dikker snijden.
We geven toch 'n feest?
Maar zo dik snij ik ze altijd.
Goed dan.
Zoals altijd.
Maureen...
Binnenkort kun je 't brood zo dik
als 'n deur snijden, als je wilt.
Dan heb je mooie kleren,
en je hoeft niet meer te werken.
Ga je rijk worden, pap?
Wie zal 't zeggen?
Wacht even.
Je laarzen zijn smerig. Poets ze.
Er is niemand om je moeder
van 't station te halen.
Moeder is zes jaar geleden overleden.
Ga nu, anders ben je te laat.
Wacht eens. Hoe herken ik haar?
Je kunt je niet vergissen.
Ze is jong en mooi en...
...en een dame.
Tijdens de reis heb ik
een zwarte jurk aan...
...en dezelfde strooien hoed
die ik droeg...
...toen we elkaar ontmoetten.
lk haal even wat water uit de put.
Wat doen we met deze, Frank?
Nu je m'n naam hebt genoemd...
lk heb prachtig vee gezien in 't
zuiden.
Voor een mooie prijs ook.
Zijn dit uw valiezen?
Geef maar op.
We dragen ze wel voor u, mevrouw.
Heeft de zagerij hulp nodig?
- Gisteren nog wel.
Hoi, opa.
- Dag , Bill.
Vooruit, opschieten.
Vort, stelletje roodhuiden.
lk moet 'n trein uitladen.
Eerst de voederzakken dichtmaken.
Waar wilde u ook alweer heen?
- Sweetwater.
De boerderij van Brett McBain.
McBain? O ja, natuurlijk.
Die koppige, rooie ler die alleen
maar zand kweekt in die negorij.
Sweetwater? Alleen halvegaren zoals
hij noemen zo'n woestijn Sweetwater.
Daar zijn ze met hun verdomde rails.
Hebben ze ons weer ingehaald.
Eroverheen.
- Rustig. Wat heb jij?
Jongens, pas op.
Pas op, daar.
Waarom stoppen we?
lk heb haast.
Stoppen treinen soms nooit?
Wat kan ik voor u doen?
lk wil 'n beetje water, als dat kan.
- Water?
Dat zien we hier als vergif,
sinds de overstroming.
Wast u zich dan niet?
- Zeker wel.
Dan wil ik daarvan gebruikmaken.
- lk heb 'n volle kuip klaarstaan.
Nog maar door drie mensen gebruikt.
Eén voor één, of drie tegelijk?
lk begrijp dat u gewend bent aan
het mooie leven aan de oostkust.
New Orleans.
- O ja?
Bent u er geweest?
- Een nicht van me heeft er 'n bar.
En ze...
Een fles.
Kun je alleen spelen?
Of kun je ook schieten?
Kun je daar muziek mee maken?
Pak 'm op.
Jij daar.
Jij kunt niet spelen.
Probeer deze eens.
Pak 'm maar.
Toe maar.
Hier.
Cheyenne...
Nooit gedacht dat we 't zouden halen.
- Je bent precies op tijd.
Om m'n escorte te begraven.
Als ik op je had gewacht,
zat ik nu in de bak.
M'n revolver.
Geïnteresseerd in mode, Harmonica?
Kortgeleden heb ik zulke jassen
zien wachten op 'n trein.
ln die jassen zaten drie mannen.
En?
ln die mannen zaten drie kogels.
Dat is 'n idioot verhaal, Harmonica.
Om twee redenen.
Eén: Niemand draagt zulke jassen,
behalve de mannen van Cheyenne.
Twee:
Zijn mannen worden niet gedood.
Verbaast je dat?
Je hebt verstand van muziek,
en je kunt tellen.
Helemaal tot twee.
Helemaal tot zes, als 't moet.
En misschien sneller dan jij.
Ja, ga maar door
met harmonica spelen.
Speel maar, dan klets je niet.
Maar let op, speel niet vals.
Zo, dus?
Die nicht wil
dat ik naar New Orleans kom.
''Kom met de bar helpen,
je wordt schatrijk.''
lk kan er niet aarden, met al die
snelle jongens en wilde meiden.
Nee, ik ben veel te veel gewend aan
het simpele leven op 't platteland.
Dit is Timmy.
Goeie god...
Op de dag...
Op de dag van je trouwerij.
Arme, kleine juffrouw.
Mevrouw.
Mrs McBain.
- Maar we... We dachten allemaal...
lk weet het.
Het moest 'n verrassing zijn.
Brett McBain en ik zijn
een maand geleden getrouwd.
ln New Orleans.
lk ben de verrijzenis en 't leven.
Wie in Mij gelooft, zal leven.
Wie leeft in Mij en gelooft in Mij,
zal eeuwig voortleven.
Wat doet Mr Dean hier?
Dit hing aan 'n spijker in de deur.
Dit komt neer op een handtekening.
De handtekening van Cheyenne.
Maar waarom?
Maakt u zich geen zorgen. Dat krijgen
we er wel uit voor we 'm ophangen.
Vooruit.
Kom, we gaan terug naar Flagstone.
Nee, Sam.
Ga jij maar.
Je wilt hier
toch niet alleen blijven?
Waarom niet? Mijn thuis is hier.
Weet je, Wobbles...
...ik ben nogal kwaad op je.
Frank was er niet.
Hij had drie vrienden gestuurd.
- Daar wist ik niks van.
lk heb alleen de bijeenkomst
geregeld zoals jij wilde.
lk weet niet waarom
hij er niet was. lk...
Omdat hij bij McBain was.
Nee, Cheyenne heeft dat gedaan,
daar zijn bewijzen voor.
Dat kon Frank altijd al goed,
bewijzen vervalsen.
lk weet van niks, ik zweer het.
lk heb alleen de bijeenkomst
geregeld. lk zweer het.
lk wist van niks.
Wie is daar?
Hebt u koffie?
Zet koffie.
lk heb geen oog dichtgedaan.
Ze zaten me de hele nacht achterna.
lk heb ze in de woestijn afgeschud.
Die zijn niet snel thuis.
Dat doe ik wel even. Zet u maar
koffie.
Ze wilden me ophangen,
die zwarte kraaien.
Die idioten.
Ach, ik kan alles vermoorden,
maar nooit 'n kind.
Dat is als 'n priester vermoorden,
een katholieke priester dan.
Er zijn veel mensen
die de pest aan Cheyenne hebben.
lk ben nog niet zo'n schoft
als de mensen wel zeggen.
Maar natuurlijk...
...als iemand van plan is
om me te vermoorden...
...maakt dat me wel woest.
En 'n woeste Cheyenne...
...is geen fijn gezicht.
Vooral niet voor 'n dame.
Maar u bent te slim
om 'm kwaad te maken.
Dus hier zou ik
al die mensen hebben vermoord?
Het lijkt me geen donder waard.
Als iemand zich nou zo kleedt
dat hij op me lijkt...
...zodat ze mij de schuld
kunnen geven...
...dan bevalt dat me niks.
Maar ik begrijp 't wel.
Maar wat ik niet begrijp...
...is het waarom.
Dat begrijp ik ook niet.
lk merk dat u wel veel hebt
gezocht naar het waarom.
Stel dat er veel waaroms zijn.
Een hoop ronde, gele waaroms.
Die dingen kent u wel.
Als je ermee tegen een steen tikt,
dan zeggen ze ''ping''.
Misschien.
Maar ik heb ze niet gevonden.
Trouwens, kent u 'n man
die rondzwerft en harmonica speelt?
Zo iemand die je bijblijft.
ln plaats van te praten, speelt hij.
En als ie moet spelen, praat hij.
Als je er al vier gemold hebt,
is de vijfde gemakkelijk.
Dat zal vast wel.
Jij bent de deskundige.
lk denk niet dat u het helemaal
begrijpt, mevrouw.
Natuurlijk weet ik dat wel.
lk ben alleen
met 'n geldbeluste boef.
Als je wilt, leg je me op tafel en
vermaak je je. En je mannen ook.
Daar gaat 'n vrouw niet aan dood.
lk neem gewoon 'n heet bad...
...en dan ben ik weer de oude.
Met 'n smerige herinnering erbij.
U zet wel lekkere koffie.
Niet slecht.
Gefeliciteerd. Maar zeg eens,
moest je ze allemaal vermoorden?
Je moest ze alleen *** maken.
Mensen zijn *** als ze sterven.
- Wat voor nut heeft dit bloedbad?
Nu duikt er opeens 'n Mrs McBain op.
Soms lopen de zaken
anders dan verwacht.
Dit had ik gewoon niet voorzien.
lk heb geen tijd
voor verrassingen, Frank.
Dat weet je best.
Aan 't begin zag ik
de Atlantische Oceaan.
En voor m'n ogen wegrotten, zie ik
het blauw van de Stille Zuidzee...
...door dat raam.
lk weet wanneer u begon.
lk was erbij, weet u nog?
Om kleine obstakels van de lijn
te verwijderen, had u gezegd.
Er zijn er wel 'n paar geweest.
We zijn toch
snel 'n heel stuk gevorderd.
Ook tbc van de botten vordert snel.
Doe niet zo ziekelijk, Mr Morton.
Bij onze ontmoeting had u bijna niks.
lk heb u met de dag
een stukje verder zien wegrotten.
Dan maak je je van kant...
...maar u hebt alleen maar
meer haast gekregen.
Verder bent u weinig veranderd.
- Jij bent veranderd, Frank. Veel.
Voor sommige dingen zorgde je
vroeger persoonlijk.
Maar nu blijf je op de achtergrond.
Het eindigt ermee
dat je bevelen geeft.
lk wil u niet zo vaak alleen laten.
U hebt iemand nodig
die steeds bij u is, als 'n vriend.
Of als 'n compagnon, hè?
Hoe voelt 't aan,
achter dat bureau zitten?
Het is bijna
alsof je 'n revolver vasthoudt.
Alleen is dit
een veel machtiger gevoel.
Want weet u,
door bij u in de buurt te blijven...
...begin ik zelf
ook groot te denken.
Het gedoe met die McBain...
...brengt me op een idee.
lk heb met je te doen, Frank.
Je doet wel je best...
...maar je zult nooit als ik worden.
Waarom niet?
Je zult veel dingen nooit begrijpen.
Dit is er eentje van. Weet je,
er zijn veel soorten wapens.
En het enige
wat dat kan tegenhouden, is dit.
Nu weer even over ons probleempje.
Mijn wapens zien er
misschien eenvoudig uit...
...maar je schiet er gaten mee
die groot genoeg zijn.
Spoedig is de weduwe McBain
geen probleem meer.
Op 'n goede morgen zeg je: Wereld,
ik ken je. Geen verrassingen meer.
En dan kom je 'n man
als deze tegen, een goede man.
Mooie ogen, sterke handen,
en hij wil met je trouwen.
Gebeurt niet vaak. En hij is rijk,
zegt hij, wat ook wel helpt.
En dan denk je: Weg met New Orleans.
lk ga naar 't platteland.
lk wilde 'm best wel
zes kinderen schenken.
En voor het huishouden zorgen.
Wat maakt 't uit?
God hebbe je ziel, Brett McBain,
al heeft Hij er 'n klus aan...
...om je van de duivel af te pakken.
Toch denk ik
dat hij hier ergens geld had.
Zoek het maar. Mrs McBain gaat
terug naar de beschaving.
Minus een echtgenoot,
maar met 'n mooie toekomst.
U verdient beter.
De laatste man die dat zei,
ligt daarbuiten begraven.
Jill, je doet me denken
aan m'n moeder.
Ze was de grootste *** van Alameda,
en de beste vrouw aller tijden.
Wie m'n vader ook was,
een uur lang, of 'n maand...
...hij moet 'n gelukkig man
geweest zijn.
Wat wil je?
Cheyenne heeft gelijk. Na vier
moorden is de vijfde gemakkelijk.
Dit is 'n slecht moment
om weg te gaan.
Haal water voor me.
Uit de put.
lk hou van vers water.
Als je iets hoort, laat je je vallen.
- Als ik iets ***? Wat dan?
Zoiets, bijvoorbeeld.
Hij kan niet alleen goed spelen,
maar ook goed schieten.
Goedemorgen, Mrs McBain.
Wat komt u hier doen?
Misschien weet u niet meer dat ik...
- lk weet 't nog goed.
Kan ik iets voor u doen?
Zeg tegen Frank dat ik alles weet.
Waarom valt iedereen me lastig
over die Frank? lk ken 'm niet.
lk wil alleen
met rust gelaten worden.
Zeg tegen Frank
dat ik met 'm wil onderhandelen.
Je zou hier onder geen beding komen.
Wat je met Frank doet,
hoort hier niet.
Jawel, maar die vrouw weet alles,
dus ik dacht:
Dat moet ik vertellen.
- En 't is geen valstrik?
Zou kunnen, maar ik let goed op.
Niemand is me gevolgd.
lk kan ongezien luisteren,
en geluidloos kijken.
Leer maar 's leven zonder te bestaan.
Je kent me al lang.
lk ben te vertrouwen.
Wobbles...
ls 'n man met zowel riem
als bretels te vertrouwen?
Hij vertrouwt
z'n eigen broek niet eens.
We smeren 'm.
Het eindpunt.
Naar binnen met hem.
Bind hem vast.
Wacht, Frank, ik kan...
Dus niemand is jou gevolgd?
Je moet me geloven.
Kan ik je zo vertrouwen?
- lk kan 't uitleggen.
Eruit.
- Nee, Frank, nee...
Eruit.
lk zei nog dat je stil moest zijn.
Hebben Logan en Jim dat mens
gepakt?
Ze zijn zelf gepakt bij McBain huis.
Ze zijn morsdood, de vrouw is weg.
De sterfte onder
je vrienden ligt hoog.
Eerst drie, en nu weer twee.
Jij bent degene die afspraken maakt.
En jij bent degene
die zich er niet aan houdt.
Wat wil je? En wie ben je?
lk ben Dave Jenkins.
Dave Jenkins is al lang dood.
Calder Benson.
Hoe heet jij? Benson is ook dood.
Jij kunt het weten. Jij hebt ze
vermoord.
Wie ben je? Wie?
- Frank...
De vrouw.
We verliezen alleen maar tijd.
Goed, dan zorg ik
persoonlijk voor haar.
Dat moet makkelijk voor je zijn.
Hou 'm warm voor me.
Als ie lastig is, sla 'm dan maar.
Niet op z'n mond,
want hij moet nog veel vertellen.
Kom naar de Navajo Cliff.
Hou die kreupele goed in de gaten.
Zie je iemand?
Daar is ie.
Kun je alleen schieten?
Of kun je ook snijden?
Hé, jij daar.
Wacht 's even.
Laat ons even goed naar je kijken.
Hé, meneertje Tsjoek-tsjoek...
Je bent makkelijk te vinden.
lk mol je niet, schoft. Je laat
een spoor achter, als 'n slak.
Twee van die prachtige,
glimmende rails.
Een andere schoft komt
nu steeds verder weg.
Dit heeft uw man bij me besteld.
Het is betaald, dus 't is nu van u.
Eiken planken, beuken, vurenhout,
allemaal eersteklas.
Bomen en funderingsbalken,
keggen, spijkers, vaten teer...
...en gereedschap.
- Misschien wou ie 't huis vergroten.
Hij kon er acht huizen mee bouwen.
McBain heeft ook dit besteld.
Het was belangrijk, zei hij.
Al heeft ie vergeten te zeggen
wat erop gezet moest worden.
Wat zegt u?
- lk zei: Zet er ''station'' op.
Zoek je dit?
lk ben je slagerspraktijken zat.
Die vrouw is hier.
lk wil geen zinloos gemoord meer.
lk wil voor dat land betalen
wat er gevraagd wordt.
lk wil geen tijd meer verspillen.
Je hebt 'n grote fout gemaakt.
Zonder trein ben je
als 'n schildpad zonder schild.
Grappig, arme kreupele doet stoer
om te verhullen dat ie *** is.
lk kom een koop sluiten, Frank.
Er is geen tijd voor strijd met jou.
Strijd?
Jij kunt niet eens
op eigen kracht overeind blijven.
Voel je je nu sterk?
lk kan je pletten
als 'n wormstekige appel.
Jazeker, maar dat doe je niet.
Want daar heb je helemaal niks aan.
Hoe ver had je kunnen komen
met twee goede benen?
Help 'm terug naar de trein.
En let op hem.
Morton, maak je geen zorgen
over het land. Koop 't maar.
Maak maar 'n afspraak
met de nieuwe eigenaar.
Op dit vierkant staat ''watertank''.
- En hier staat ''postkantoor''.
En op deze staat ''kraal''.
Hier staat ''kerk''.
Wat betekent dit nou?
- Snap je 't niet?
Het is 'n station.
Dit alles eromheen is 'n dorp.
Het dorp van Brett McBain.
Die kerel was gek.
Ja, op 'n heel speciale manier.
Een ler.
Hij wist dat de trein
vroeg of laat naar 't westen ging.
Hij heeft dit land goed bekeken.
En toen vond hij dit stuk woestijn.
Niemand wilde het.
Maar hij heeft 't gekocht.
Toen trok hij z'n broekriem aan,
en hij wachtte jarenlang.
Waar wachtte hij dan op?
Op het moment
dat 't spoor hier aankwam.
Hoe wist hij zo zeker dat 't spoor
door z'n land zou komen?
Stoomlocs werken niet zonder water.
Het enige water ten westen
van Flagstone is hier.
Onder dit land.
- Onze dooie vriend was niet stom.
Hij wilde dit stuk woestijn
peperduur verkopen, hè?
Je verkoopt
de droom van je leven niet.
Brett McBain wilde z'n station.
Hij verkreeg het recht om 't te
bouwen.
Hoe weet jij dit?
- lk heb de papieren gezien.
Zegels en handtekeningen erop,
maar in heel kleine lettertjes...
...staat dat McBain en erven
alle rechten verliezen...
...op het moment dat 't spoor hier
is, en 't station niet is afgebouwd.
Wat het spoor betreft:
de spoorwegarbeiders zijn...
De arbeiders zijn achter de heuvels
en voor je 't weet...
...zijn ze hier aangekomen.
Luister.
Harmonica, als je 'n dorp neemt...
...dat rond 'n spoorlijn is gebouwd,
kun je er steenrijk worden.
Honderdduizenden dollars...
Nog veel meer.
Duizenden van duizenden.
Die noemen ze miljoenen.
Miljoenen?
Ja, miljoenen.
Het is makkelijk om een koop
te sluiten met 'n slimme dame.
Het enige wat je moet doen, is...
Wat staan jullie nou te lummelen?
Wat moeten we dan doen?
- Jullie moeten 't station bouwen.
ldioten.
lk denk niet
dat 't veel soeps wordt...
...maar dat is 't eerste
wat ze ziet als ze terugkomt.
Als ze terugkomt.
lk denk...
lk denk dat ik 't jammer zal vinden
om je te vermoorden.
Je houdt van 't leven, hè?
En je houdt ervan
als mannenhanden je overal betasten.
Je houdt ervan.
Ook als 't de handen zijn
die je man hebben vermoord.
Wat een...
Wat 'n sletje.
ls er iets wat je niet doet
om je huid te redden?
Niets, Frank.
lk snap waarom ze je missen...
...daar in...
...New Orleans.
Mooie uitvinding, die telegraaf.
Jill, die ene brunette?
De klanten van het mooiste bordeel
van de stad treuren om je vertrek.
Vertel eens.
Wist die ouwe McBain ervan?
Vast wel. Hij was het type
om met 'n *** te trouwen.
lk heb opeens 'n idee.
lk zou met jou kunnen trouwen.
Dan wordt 't land van mij.
En dame...
Je zou 'n perfecte vrouw zijn.
Maar ik zou niet
zo'n goede man zijn.
Jammer. Dan moeten we
een andere oplossing bedenken.
lets eenvoudigers.
lets snellers.
Als sheriff van dit district
leid ik deze veiling...
...van het bezit van
Mrs Jill McBain, hier aanwezig.
Dit stuk land meet 320 acres...
...en is niet belast met
leningen of hypotheken.
Dit land en alle goederen
die erop staan...
...worden na verkoop overgedragen.
De goederen zijn genummerd
op de lijst die u heeft gekregen.
Het bezit wordt verkocht aan
de hoogste bieder. Duidelijk?
lk verklaar de veiling voor geopend.
Wie doet het eerste bod?
Wie doet het eerste bod?
Tweehonderd dollar.
lk heb 'n eerste bod
van tweehonderd dollar.
Wie biedt er meer?
Kom, vrienden. Tweehonderd dollar.
Het vee alleen al
is twee keer zoveel waard.
Wie biedt er driehonderd dollar?
Vrienden, ik besef
dat we niet Californië aanbieden.
Maar tweehonderd is wel erg weinig,
zelfs te weinig als aanbetaling.
Dus niemand doet 'n hoger bod.
Heeft u echt geen bodemprijs?
lk hoop dat ik me vergis...
...maar u verkoopt 't spul nu
voor 'n habbekrats.
lk wil er gewoon vanaf.
Jij zit goed.
- Als jij 't zegt.
Hoeveel?
- Eén kaart.
Eentje voor mij.
De bank neemt er drie.
Mag ik meedoen?
Vijftien.
Ja, ga zitten.
lk deel.
Hoe moet je...
Hoe speel je dit spel, Mr Morton?
Het is heel eenvoudig.
Zolang je je hoofd erbij houdt,
verlies je nooit.
Vijfhonderd dollar.
Vijfhonderd dollar.
Wie biedt er meer?
lk denk van niet.
Het spijt me, Mrs McBain...
...maar ik denk
dat ik moet afslaan op dit bod.
Vijfhonderd, eenmaal.
Vijfhonderd, andermaal.
Verkocht voor...
- Vijfduizend.
Zei u vijfduizend dollar?
- Het komt eraan.
De beloning voor hem is 5000 dollar.
Judas was tevreden
met 4970 dollar minder.
Toen waren er geen dollars.
Maar wel schoften.
Wacht 's even.
De gevangenis is die kant op.
- Dat weet ik.
Maar jij gaat naar 't station.
lk stuur je naar Yuma.
Daar is 'n moderne gevangenis.
Met meer muren, meer tralies
en meer bewaarders.
Het zal je vast bevallen,
na twintig jaar.
Twee kaartjes naar
het volgende station. Enkele reis.
Op jou, en gefeliciteerd.
Je hebt 'n goede aankoop gedaan.
Op de veiling? Laat maar zitten,
ik investeer niet in land.
Je lijkt me geen nobele verdediger
van zwakke weduwen.
Maar van de andere kant...
...lijk ik niet op 'n zwakke weduwe.
Cheyenne zei 't al.
Je bent 'n bijzondere vrouw.
En jij bent 'n bijzondere man.
Maar je hebt iets in gedachten.
Jij hebt ook iets in gedachten.
Heet water.
Een badkuip vol met heet water.
lk moet dat bad maar 's vullen.
Wie ben je?
Jim Cooper.
Chuck Youngblood.
Nog meer doden.
Ze leefden nog
toen ze jou ontmoetten.
Je hebt 5000 dollar betaald
voor iets wat van mij is.
Vijfduizend...
...en één.
Jij hebt ook recht op winst.
Denk er niet te lang over na.
Je bent in iets groots beland.
Zo kun je er gemakkelijk uit.
Je klinkt als 'n echte zakenman.
Je hebt veel opgestoken bij Mr
Morton.
En je hebt nieuwe methoden geleerd.
Mr Morton laat je
veel nieuwe dingen zien.
En je zweert de oude dingen niet af.
- Als je de zaak nu maar afhandelt.
Welke zaak, Frank?
Jij en ik hebben meer zaakjes.
We kunnen er één pakketje
van maken en alles regelen.
Hier en nu.
Rustig, Frank.
Rustig.
Doe 't kalm aan. Dat is de eerste
vereiste voor 'n zakenman.
lk denk dat Mr Morton
je nog veel meer kan leren.
Hoeveel is het?
- Eén dollar.
Straks horen we dat geluid vast weer.
- Nu, ja.
De tijd vliegt nogal.
Het is al over twaalven.
Dat waren z'n eigen mannen.
Ze wilden 'm vermoorden.
Vast voor iemand die beter betaalt.
- En jij redt z'n leven.
lk wil niet dat zij 'm vermoorden,
dat is wat anders.
Natuurlijk.
Dat is iets anders.
Kleed je aan. Je moet naar huis.
Heb je koffie gezet?
Deze keer wel.
Lekker.
Zo zette m'n moeder ook koffie.
Heet, sterk...
...en lekker.
Waar wacht ie nou op?
Wat doet ie?
Hij besnijdt 'n stuk hout.
lk denk
dat als hij daarmee ophoudt...
...dat er dan iets gaat gebeuren.
Verbaasd om me te zien?
lk wist dat je zou komen.
Morton zei eens
dat ik nooit zoals hij kon zijn.
Nu begrijp ik waarom.
Hij zou 't niet erg vinden
als jij nog bleek te leven.
Dus je bent niet zo'n zakenman.
- Gewoon 'n man.
Een oud ras.
Andere Mortons maken
daar wel 'n einde aan.
De toekomst doet er voor ons
niet toe, niks doet er nog toe.
Het geld niet, en de vrouw niet.
lk kom voor jou.
Nu ga je zeggen wat je wilt.
Pas als ik ga sterven.
Dat weet ik.
lk heb heet water
en 'n scheermes voor je.
Zet daar maar neer, alsjeblieft.
Dan zie ik de lijn opschuiven
terwijl ik me scheer.
Weet je...
Als ik jou was, zou ik
die jongens wat te drinken geven.
Je hebt geen idee...
...hoe blij 'n man is
als ie een vrouw als jij ziet.
Alleen maar kijken.
En als een van hen je
een klopje op je achterste geeft...
...doe dan maar alsof 't niks is.
Ze hebben 't verdiend.
Hou je lieve broer tevreden.
Wie ben je?
Je bent best knap.
Maar ik ben niet de juiste man.
En dat is hij ook niet.
Misschien niet. Maakt niet uit.
Je begrijpt 't niet, Jill.
Mensen zoals hij
hebben iets in zich.
Dat heeft met de dood te maken.
Als die vent dit overleeft,
komt ie door de deur...
...pakt hij z'n spullen
en zegt adios,
Het zou leuk zijn
om dit dorp groter te zien worden.
Nu moet ik gaan.
Het wordt 'n mooi dorp, Sweetwater.
lk hoop dat je nog 's terugkomt.
Eens misschien.
lk moet ook gaan.
Doe maar net alsof 't niks is.
Het spijt me, Harmonica.
lk moet hier blijven.
Wie?
lk kwam meneer Tsjoek-tsjoek tegen.
lk had niet gerekend op die halve
vent van de trein. Hij was ***.
Hé, Harmonica...
...als iemand jou pakt, bid dan maar
dat hij weet waar hij moet schieten.
Ga weg.
Ga weg. lk wil niet
dat je me ziet sterven.
Translated By The Interceptor for Divxstation.com