Tip:
Highlight text to annotate it
X
Goedemorgen, heren.
Voeten.
Ik ben blij dat je hier bent.
Derde openhuis al en niets.
Geen zorgen, ik heb alles onder controle.
Anna, jij bent een verkoopster.
Nee, ik ben een inrichter.
Ik richt in voor verkopers.
Ik verander gewone ruimtes
in iets speciaals.
Meeste mensen weten niet wat ze willen,
totdat ik het hen toon.
Zoveel plaatsen hebben m'n hulp nodig.
Niet de Davenport, natuurlijk
Het is maar een dunne lijn tussen
tussen elegant en twijfelachtig.
Misschien een halve centimeter hoger.
Of een achtste centimeter.
We krijgen het wel goed.
Dat deed je expres, stop ermee.
Je weet vast dat de afdeling
van Davenport niet vaak openstaat.
We hebben veel aanvragen,
dus waarom jij?
Ik woon altijd al in Boston
en ik wou altijd hier al wonen.
Gelukkig vond ik iemand
met dezelfde dromen.
En ik verzeker u dat u geen twee betere
mensen vindt voor uw uitzonderlijke hoge...
standaarden en ruw gezegd, uw smaak.
Bedankt.
Met een beetje geluk krijgen we bieders.
- Kom op, Charlie.
Het gaat over voorbereiding, dat weet je.
Zet deze in de oven, half uur voor je opent
en je hebt vijf bieders voor de middag.
Geen geluk nodig.
Zeg me na.
Drie slaapkamers.
Conciërge.
- Conciërge.
Fitness, zwembad, zeer gewoon.
- Wordt niet lullig.
Vonden ze ons maar niets?
- Ik wel.
Vond jij ons niet goed?
We zijn in orde. We gaan.
Klaar. En...
Lelijk.
Pardon?
- Jij niet, lieverd.
Het is Mr Shinebom. Mailt mij updates
over zijn dubbele bypass.
Gelukkig heb ik niet geluncht.
- Nee, nee, dit is goed.
Nu moet ik niet naar binnen
en kunnen we gaan eten.
Studio appartement, al twee aanbiedingen.
- Omdat je geniaal bent.
Heb je al ingepakt?
Je vlucht is om 11 uur.
Wees jij maar op tijd. Je hebt
om 8 uur een afspraak en ze zijn strikt.
Wanneer ben ik ooit te laat?
Als je vader eist z'n dochter te zien.
Ik moet wel,
ik heb hem al weken niet gezien.
Ik wil je niet te opgewonden
voor een zeer speciaal etentje.
Ik hou niet van verrassingen.
- Deze wel.
Tot later.
Anna, dit gaat je verbazen.
Wat heb je gekocht?
- Veel, maar ik wou je iets vertellen.
Raad eens wie ik uit DePrisco zag komen.
Wie?
- Jeremy.
Echt? Wanneer?
- Onderweg naar hier.
De taxi stond in de file en ik keek
achteruit en hij droeg een rood zakje.
Daar is maar één reden voor.
Je krijgt een betere verlovingsring dan mij.
Mijn God, wist je dat?
- Nee.
Ik heb een e-mail verzonden
hopende dat hij de hint begreep.
Hij heeft de hint begrepen!
We oefenen je verrassingsgezicht.
- Vraag het me.
Klaar?
Wil je met me trouwen?
Was je ***? Slecht, probeer opnieuw.
Grotere ogen. En misschien
een beetje van jezelf.
Het goede nieuws is dat je
kan oefenen tussen nu en dan.
Kan ik... met jou trouwen?
Nee, bedankt.
- Al getrouwd dus.
Ik ga me verloven.
- Verloofd?
Papa.
- M'n dochter is verloofd!
Ober, champagne.
Een paar biertjes zijn goed.
Je gaat trouwen.
Jack Brady, import en export
onroerend goed. Aangenaam.
Ze is al vier jaar met de kerel.
Ik deed na een week al een aanzoek.
Ik deed al na een half uur
een aanzoek aan haar.
Waar zit de gelukzak?
Inpakken. Hij heeft een
cardiologische conventie in Dublin.
Goed dat Jeremy het nu deed dan.
Anders had je hem nog naar Ierland
moeten volgen. Het is schrikkeljaar.
Vertel dat verhaal niet weer.
- Waarom niet?
Het is een familie mythe.
- Het is de Godeerlijke waarheid.
Dat deed oma Jane met opa Tom.
Ze waren al een tijdje samen.
Hij deed maar niets, dus zij stelde voor
een bezoekje te brengen aan het land.
29 februari, Dublin Ierland. Zij
overrompelt hem en ring zit aan de vinger.
Getekend, verzegeld en geleverd.
- Dat ga ik niet moeten doen.
Dat is m'n meisje.
Ik krijg eindelijk kleinkinderen.
Pap, ik moet gaan.
- Ik ben hier net.
Je was te laat.
We hadden zeven uur gezegd.
Ik ben blij dat we dezelfde
dingen willen.
Je hebt het altijd uitgedokterd voor ons.
Zelfs met mijn gekke schema...
Ik waardeer het echt.
Dus dit is voor jou.
Het zijn oorbellen.
- Ja.
Voor m'n oren.
- Excuseer...
Dr Slum, hoi Bill.
Je zult langs de ruggengraat moeten.
Stuur me 'n foto, ik kijk even.
Sorry.
Waarom probeer je ze niet?
Natuurlijk.
Dat ziet er niet goed uit. Kijk.
Lieverd, niet hier.
- Jammie.
Ik dacht...
Het gaat niet werken.
Het spijt me zo,
Bill zegt langs de aorta.
Hij schreef eigenlijk, doe een aorta.
Dus ik pik m'n bagage op
en ga rechtstreeks naar de luchthaven.
Vergeef je het me?
- Natuurlijk.
Het spijt me zo.
Ik hou van je.
Ik hou van je.
Doe een aorta.
Loop.
Goed dat Jeremy het nu deed dan.
Anders had je hem nog naar Ierland
moeten volgen. Zoals oma Jane.
Het is schrikkeljaar.
Schrikkeljaar aanzoeken zijn
afkomstig uit de 5e eeuw.
In Ierland is er een traditie dat
een vrouw zich met een man kan verloven...
in schrikkeljaar op 29 februari.
Eens om de vier jaar.
Wil je met me trouwen?
- Ja.
Dat is belachelijk.
Is deze reis voor zaken of plezier?
- Ik ga me verloven op schrikkeldag.
Is dat zo? Wat een traditie.
Dank je.
Jeremy, m'n vriend,
is daar al voor zaken.
Wij zijn al vier jaar samen.
Een lange tijd. Het is niet dat
ik een snelle beslissing neem.
Hij kocht me oorbellen, erg mooi.
Maar die staan niet voor verbintenis.
We kopen samen een appartement.
Ik weet precies hoe ik alles zet.
We gaan die muur neerhalen.
We openen de keuken...
waardoor het beter inloopt
in de eetkamer.
Het creëert een meer open ruimte...
Dames en heren, dit is je piloot.
Er is slecht weer op komst...
dus we kunnen wat turbulentie ervaren.
Ik ga me verloven.
Ik sterf niet voor ik me verloof.
Dit is je piloot opnieuw, dames en heren.
Ik heb de sterkte onderschat.
Maar we moeten naar Wales
omdat de luchthaven van Dublin dicht is.
Eens geland, zorgen we dat jullie
naar jullie eindbestemming geraken.
Wales? Dat gaat niet.
We landen tenminste.
- Ja, maar ik heb een schema.
Pardon, ja ik moet erdoor.
Door het slechte weer zijn
alle vluchten voor vandaag geschrapt.
Sorry, we kunnen niets doen.
Het spijt ons zo.
Geen vluchten tot morgen?
- Tot morgen inderdaad.
Morgen?
- Dat zei ik toch, niet?
Dat zei je.
- Dat gaat niet gaan voor mij.
Ik ga me verloven in Dublin op de 29e.
Schrikkeldag, een oude Ierse traditie.
En ik moet een jurk kopen,
een ring en een restaurant reserveren.
Dus meisjes onder elkaar merken
jullie waarom ik daar echt moet zijn.
Juist.
- Juist, ja.
Wil jij Dublin International Airports bellen
om speciaal voor haar een vlucht te openen?
Alle boten zijn geannuleerd.
We zullen ook informatie verschaffen.
Een ticket naar Cork, alstublieft.
- Geannuleerd.
Wat scheelt er met dit land?
Normaal geef ik de overheid de schuld,
maar deze keer is het het weer.
De storm.
Dat zien we nog wel.
Ik zoek m'n eigen boot.
We moeten in *** aanleggen.
Maar ik betaalde voor Cork.
Oké, het is al goed.
Je kan met de boot over de vis,
maar niet met de vis over het water.
Hallo.
Ben je open?
- Australië.
Zuid-Afrika.
- Ze is eigenlijk Amerikaans.
Anna, uit Boston.
Iemand moet me vertellen hoe ik
in Dublin geraak. Met de bus?
1987.
- Pardon?
Het jaar van de laatste bus naar Dublin.
Nee, toen stopte de trein.
De bus in 1989.
Het was 1987.
Is er een taxidienst, of zo?
Perfect. Bedankt.
M'n batterij is zo leeg.
Dank je.
Hallo daar.
- Hoi.
Hallo?
- Hallo.
Ja, ik heb een taxi naar Dublin nodig.
Ik ben in een grappige pub,
genaamd de Character.
Karak...
Maakt ook niet uit.
Hoe bedoel je, dat je geen
Amerikaanse roodharige rijdt?
Hoe weet je m'n haarkleur?
Natuurlijk. Je bent de taxichauffeur.
Nou, jij moet me...
Jij moet me naar Dublin rijden.
- Dublin?
Laat me je daar iets over vertellen,
dame uit Boston.
Dublin is een stad van geluk en bedrog...
en achterbakse slangen.
Het is daar waar...
de ergste mensen zich verzamelen
en hun land vergiftigen.
Ik zou je nog niet naar Dublin
rijden, zelfs al zou je me...
500 euro geven.
- Jezus.
Ik verkoop m'n vrouw voor 500 euro.
- Geloof me, niemand neemt ze.
Goed, wil iemand anders voor
500 euro naar Dublin rijden?
Ik ben de man.
Het geeft ongeluk om op een vrijdag te vertrekken.
- Nee, op een zaterdag.
Dinsdag.
- Nee, op zondag.
Goed, ik wacht. Ik vind wel iemand
die me morgenvroeg brengt.
Als iemand van jullie me het
dichtstbijzijnde hotel kan aanduiden...
of logies met ontbijt.
Natuurlijk, dit is ook het hotel.
Het toilet is op het einde van de gang.
Je moet tweemaal doorspoelen.
Serieus, tweemaal.
- Net zoals de vier seizoenen.
Er is een menu zag ik.
Gesloten.
- Gesloten.
Maar gezien de bekende Ierse
traditie van gastvrijheid...
en gulheid.
Ik maak een 'hang' boterham.
Wat is een 'hang'?
Dat is een werkwoord,
geen boterham.
Leeg, natuurlijk.
Zie zo.
Vrouwen.
Ik zei het nog, mijn hemel.
Wat doe je in godsnaam?
- Iets in het stopcontact steken.
Geef me dat. Dat is privé.
Je hebt m'n blackberry platgelegd.
Jij heel het dorp. Idioot.
Rotzak.
Ben je hier, in Ierland?
- Ja, een mislukte verrassing.
Ik ben al blij dat iemand nu
weet waar ik ben.
Je hebt geen idee wat men hier
een hotel noemt, of beleefdheid.
Ik kan niet wachten je te zien.
- Ik jou ook niet.
Wanneer ben je hier?
- s' Namiddags, enkel nog een taxi.
Geweldige verrassing, lieverd.
Ik hou van je.
Ik ook van jou, doei.
Sorry Declan, je hebt genoeg tijd gehad
om je schulden te betalen.
Maar we zijn al bijna bij de laatste rente.
Tom, wees redelijk.
Je kan die keuken niet nemen.
Zet het achterin het busje.
Geef me een maand.
- Een maand?
Een week.
- Kom op.
Tien dagen, 900 euro met zekerheid.
Wat er in die auto zit, dat is je interest.
Interest op de interest.
Tien dagen, 1000 euro.
Komt in orde, beloofd.
Tot later.
Oké, laten we het doen.
Maar enkel omdat je wanhopig bent.
Ik breng je naar Dublin.
- Zou je...
naar buiten willen gaan?
- 500 euro, ja of nee?
Je hebt het duidelijk niet voor Dublin.
Dus ik maak je niet ongemakkelijk.
- Dat is het niet.
Welk deel van buitengaan begreep je niet?
- Een simpele ja of nee.
Ja, je kan me brengen. Nu...
- In tien minuten buiten.
God.
Ik ben naakt hier.
- Het is 100 voor de kamer.
Inclusief het vandalisme.
Doe maar verder.
Ik ben naakt hier.
Hoi pop, spring erin.
Zeg alsjeblieft dat dit de wagen is
die ons om de hoek naar de echte taxi brengt.
Dit is een Renault 4.
Een klassieker.
Grootste vrees, bevestigd.
- Erg stabiel.
Hopelijk zitten de fantastische
airbags niet in de weg.
Luister niet naar haar,
ze weet niet wat ze zegt.
Vind je het erg?
Met plezier.
Dank je.
Hoe werkt dit?
Voorzichtig, dat was een
cadeau van m'n vriendje.
Het is een koffer.
Het is een Vuitton.
- Wat?
Een Louis Vuitton.
- Kom op.
Gaat het, Louis?
Zal ik je in de auto helpen, Louis?
Je koffer een naam geven, gek.
Je kan niet vertrekken.
- Waarom niet?
Een zwarte kat kruiste je weg.
Dan mag je je reis niet aanvatten.
Tien jaar ongeluk.
- Het is geen kat.
Het is een ekster. Hoe dan ook,
het is 15 jaar ongeluk.
Dertien.
- Twaalf. Zeker weten.
Gelukkig geloof ik er niet in dan.
Dat zou je wel moeten.
Heb een veilige reis in dat oude wrak.
Moge de Here jou ontmoeten.
Zie jullie later.
- Tot ziens.
Weet je wat...
ze vermoorden elkaar.
Oké, we zijn onderweg.
Het is nog maar 27 februari.
Ik heb nog twee dagen.
Waar zijn we.
Ik geraak er zelfs voordat de
winkels sluiten.
Waarom ga je naar Dublin om te winkelen?
Nee, ik...
Als je het moet weten,
ik ga me met m'n vriend verloven.
Hij heeft een medische conventie daar.
Hij is cardioloog.
Wij bieden ons aan voor 'n
geweldig appartement.
En ik dacht dat hij een aanzoek ging doen.
Maar toch niet.
Echt?
- Ja.
En jullie hebben een traditie dat
een vrouw zich kan verloven...
op 29 februari in een schrikkeljaar.
Ja?
- Ja.
Dus ik dacht, waarom niet.
- Ja.
Ik bedoel...
Het belachelijkste ding
dat ik ooit gehoord heb.
Nee, toch niet.
- Toch wel.
Het is een romantische traditie.
Een dag voor wanhopige vrouwen die een man
strikken, die duidelijk niet wil trouwen.
Als die man een aanzoek had willen doen,
dan had hij dat allang gedaan.
Niemand raakt de muziek aan!
Ben je gek? Jij weet niets
over mij of Jeremy.
Jij bent een cynisch persoon.
Eenzaam en bitter.
- Beter dan een idioot.
Wil je met me trouwen, Vuitton?
Ik heb een koffer genaamd Louis Vuitton.
En jij? Een talisman, kabouter?
We praten niet meer.
Ik betaal je enkel om te rijden.
Mij goed, pop.
- En wat met dat 'pop' ding?
Ga je niets doen?
- Doe ik. Ik wacht tot ze weggaan.
Hoi koeien, ik heb de voorbije 24 uur
in elke vorm van hel gezeten.
En ik laat jullie zwart-witte gat
me niet verder drijven.
Als je weet wat goed voor je is,
verplaats je jezelf.
Het is een schok dat je vloeiend koeis praat.
Dat klopt, lieve koeien.
Laten we ons verplaatsen.
Stel hen iets voor anders.
Erg groot. We gaan gewoon...
Ze bewegen allen.
Komt vast door je persoonlijkheid.
- Wat een afkeer, probeer zelf anders.
Zo moet het.
Zo doe je dat.
Graag gedaan.
- Kijk uit waar je...
stapt.
600 dollar schoenen.
- Laat ze wassen.
Ze laten wassen?
Deze schoenen laat je niet wassen.
Wacht. Wat doe ik?
- Stop het.
Trek aan de rem.
Lieverd, ik heb je!
Doe jezelf geen pijn!
- M'n handtas zit daarin!
Hemeltje.
Kijk wat je gedaan hebt.
- Ik?
Je kon niet wachten op de koeien.
- Jij kon me niet helpen.
Dat kost zeker 200 euro.
Maar die komt uit jouw zak.
Dat zal niet waar zijn.
Daarvoor moet je me eerst doden.
Goed idee.
Waar ga je heen?
- Dublin.
Wacht, wacht.
Dit is eenvoudig.
Bel de garage, spring de auto in
en we zijn zo in Dublin.
Kalmeer gewoon.
Dat zou ik niet doen.
Wat kan jouw mening mij schelen?
Lieverd, zoek je een lift?
Ja, ik ga naar Dublin.
- De eerlijke stad met de mooie meisjes?
Toevallig, ik ga daar ook heen.
Laat me je helpen met je koffer.
- Zeer lief.
En ik moest het zelfs niet vragen.
Goedemorgen.
- Morgen.
Dat is een dure koffer, zie je zo.
Kwaliteit, zie je zo.
Het was tof, maar we weten beiden dat...
Wacht, nee wacht!
Kom terug, gangsters!
Ze...
Als ik dit op heb, bel ik ons een wagen.
Er is geen ons.
Ik bel me een echte taxi.
Jij laat me met rust.
Oké, pop.
Pardon.
Eoghan.
Heb je een telefoon, alsjeblieft.
Bedankt.
Zeg pop.
Zeer leuk dat je op m'n koffer hebt gelet,
maar ik neem hem nu terug.
Toch niet.
- Ik bel de Amerikaanse ambassadeur.
Is dit van hem?
Ik...
Het plezier is voorbij.
Geef haar spullen terug.
En wie ben jij?
- Niemand.
Ik behoud de vrede.
- Ja, hou je vrede maar.
Dat was...
indrukwekkend.
Naar buiten.
Eerlijk genoeg.
Ik... neem m'n spullen en vertrek.
Moet een speciaal persoon zijn.
Wie?
Je jongeman.
Jeremy. Dat is hij.
Hij is cardioloog.
Hallo, ik wil de trein naar Dublin.
- Net op tijd.
De volgende trein vertrekt
over 2 uur en 43 minuten.
Geweldig.
Het is een paar bob naar Dublin.
Bob?
- Cash. Geld.
Weet je wel.
Valley Carbery.
- Zeker weten.
Het kasteel van Valley Carbery.
Eén van de tien wonderen van Ierland
is mij verteld.
Het is maar 15 minuten naar boven.
Ik wil de trein niet missen.
Dan nemen we de volgende trein.
- Nee.
Maar twee en een half uur.
De tijd gaat voorbij vliegen.
Ik blijf hier.
Zoals je wilt.
- Ja.
Hoi.
Declan, wacht.
Ik hou van kastelen.
Het is prachtig.
Sorry dat je niet in Dublin bent,
voordat de winkels sluiten.
Ik heb nog andere interesses,
naast winkelen.
Ik heb een leven.
Een baan.
Wat doe je voor werk?
Ik richt appartementen in.
Appartementen inrichten.
Als iemand een appartement verkoopt,
of huis...
dan breng ik spullen naar binnen...
en dan maak ik het zo mooi mogelijk.
En ze mogen de spullen houden
als ze het kopen?
Nee. Ik doe ze weg.
Ik toon ze mogelijkheden.
Dus, dat is je werk.
Zij kopen het huis...
en dan kom jij langs,
en neem je alle spullen weg.
Ja.
Je bent een afzetter.
Nee.
Ik ben geen afzetter.
Dat is nou typisch jou.
Je denkt altijd het slechtste over iedereen.
Nee.
Nee? Over wie ben je dan positief?
Ik heb er een paar over jou.
Laat me het zo stellen.
Je appartement staat in brand.
Je prachtige appartement.
Wat zou je meenemen.
- Wat?
Als je huis in brand stond,
en je hebt 60 seconden, wat zou je meenemen?
Zou het de chihuahua zijn?
Ik speel dit spelletje niet met je.
Wat zou jij meenemen?
Wat zou jij nemen als je
mooie herberg in brand stond?
Wat? De vlammen komen de trap op,
je hebt 60 seconden.
De alcohol in de pub staat op ontploffen,
waar grijp je naar?
Dat weet ik precies.
Ja, wat dan?
Dat vertel ik jou niet.
Je kan het zelf niet aan, hé.
Echt, het is een kasteel.
Zei ik toch.
Wat is het verhaal van deze plek?
100 jaar geleden was er een
prachtige meisje, genaamd Garnia.
Zij moest trouwen, met een
man genaamd Fian.
Hij was een oude humeurige oude militaire
leider. Oud genoeg om een opa te zijn.
En daarom hield ze niet van hem.
Maar op een nacht ontmoette ze
een knappe jonge soldaat.
Dionet. Ze werden meteen vreselijk verliefd.
Maar wat kon ze doen?
Ze doet een slaapmiddel in ieders drankje
en ze gaan er samen vandoor.
Over de Shannon.
Fionet ontwaakt, en daar is Garnia.
En hij wordt gek, gaat naar buiten
en in de achtervolging.
Maar het waren de mensen in de dorpen
van Ierland...
ze hadden medelijden met Dionet en Garnia.
En verstopten hem in het bos.
En dan de baronnen en kastelen waar ze één nacht
sliepen en dan weer verder gingen.
Kom op.
- Is het veilig?
Natuurlijk.
Ze sliepen alleen maar, omdat Dionet,
de goede man die hij was...
leidde aan schuldgevoel en uit respect
deed hij het niet.
Weet je, verder gaan.
- Ik begrijp het.
Ja zeker.
En toen kwamen ze bij dit kasteel.
En dit uitzicht.
En hij kon zulke schoonheid
niet weerstaan.
Maar hier, op deze plaats...
verwezenlijkten ze hun liefde.
Mijn God, je bent mij aan het versieren.
Wat?
Ik ben de jonge vrouw op
de avond van haar verloving...
die een knappe vreemdeling
niet kan weerstaan? Kom op.
Wat doe ik?
- Je dacht toch niet echt dat dit zou werken?
Vlij jezelf niet. Het verhaal is waar.
Ik versier jou echt niet.
Nee.
- Nee, de arrogante...
Wat voor arrogante?
- Dat is een lastige.
Is het een Amerikaan?
De trein.
Wacht, ik heb een kaartje.
Je krijgt me hier naar boven
en nu mis ik m'n trein.
Nee toch.
Zo gaat het wel wat sneller.
Ik haat je.
Ik had hem voor u tegen kunnen houden,
maar tijd is geld.
Kom op. Maakt u zich geen zorgen.
Wij zorgen er wel voor dat u komt
waar u naar toe wilt.
De vooruitzichten zeggen
dat het zonnig wordt.
Hier zijn we, de beste kleine B&B
in Tiparary.
Kom binnen.
Kijk eens wat ik gevonden heb.
Arme schatten.
Je hebt geluk, ik had net twee rugzaktoeristen
die de kamer wilden.
Maar die waren niet getrouwd. Gaven
dat meteen toe. Schaamden zich niet.
Dus ik heb hen weggestuurd. Juist is juist,
regen of geen regen.
Mr an Mrs... - Brady.
- O'Callahan.
Brady, Callahan.
O'Brady Callahan.
We zijn nog niet lang getrouwd. Het is nog
steeds een mondvol voor een Amerikaan.
Ik stam uit een lange lijn van
***, O'Brady Callahan's.
We bidden dat we op een dag een zoon
hebben, en dat die dat voortzet.
Anna Declan voor u.
Prachtig. Kom nu maar mee
naar jullie kamer.
Dank u.
- Na jou.
Dank je, zonnestraaltje.
- Moet ik je helpen met de tas, snoesje?
Je slaapt niet in dat bed bij mij.
Misschien slaap je niet in dat bed bij mij.
- Heel galant.
Galant? Welkom in de eeuw
van gelijkheid.
Jij wilde niet aan boord.
Leef er maar mee.
Comfortabel.
We wedden er wel om, liefste.
Goed. Eerlijk is eerlijk.
Kop, win je. Munt verlies je.
Kop.
- Kop is het dan.
Zonde. Jij kan in het bad slapen.
Het is een ***.
Jij kan in de *** slapen.
Prima. Als ik maar niet bij jou
in de buurt hoef te slapen.
Wacht even, liegende, bedriegende
klootzak.
Sta op.
- Wat?
Kop jij wint, munt ik verlies.
- Heb je het eindelijk door.
Goed voor jou.
- Sta op.
Mijn bed, verboden voor leugenaars.
En neem een ***. Je stinkt.
Je kunt zo door het gordijn heenkijken.
- Is dat zo?
Is dat zo?
- Verboden voor leugenaars.
Niet gluren.
Kom binnen.
- Is alles goed?
Voor het diner hebben we 'tripe'.
Eigengemaakt. Familie recept.
Niets beters dan koude maag
op een regenachtige dag.
Heb je dat gehoord, lieverd?
Tripe.
Juist, tripe. Ik dacht, om zelf te koken,
als een soort van dank je wel.
Nee, lieverd. Dat kan toch niet.
- Dat kan zeker wel.
Hij is een chef. Hij is heel goed.
- Dat is waar.
Echt. Geweldig.
Er zijn ook nog twee Italianen.
Is dat goed?
Absoluut geen probleem.
- Heel erg bedankt.
Goed gedaan.
Wat doe je?
- Je hebt 3 middelgrote wortels nodig...
en volgens mij is deze wat te groot.
En deze zijn volgens mij
duidelijk medium.
Deze zo ongeveer.
Let op. Drie middelgrote wortels.
Ik denk niet dat er iets mis mee is
als je nauwkeurig wil zijn.
Dan ben jij wel heel nauwkeurig.
Probeer nu eens niet alles in het hele
universum onder controle te houden.
Het is het diner. Heb wat vertrouwen.
Het komt allemaal wel goed.
Dat heb ik eerder gehoord.
- Had dan maar geluisterd.
Denk je echt dat het allemaal goed komt?
Mijn vader was de koning van
'het komt allemaal goed'.
Vakantiewoningen op de Bahamas.
Mobiele videowinkels...
wat het grote niets ook was,
ons geld verdween daar naar toe.
Maar, maak je geen zorgen.
Het komt allemaal goed.
Ik had twee parttime banen na school.
En wij kregen ons huis weer terug
op kerstavond.
Dus vergeef het mij als ik niet luister.
Het spijt mij.
Het spijt mij.
Een vader is iemand op wie je zou
moeten kunnen vertrouwen.
Hoe dan ook, diner.
We hebben kool, prei, en drie
middelgrote wortelen.
Je bent toch niet zo een vegetariër?
Nee.
- Goed.
Coq au vin?
Wat?
Geef me kracht.
Zeg niet dat je nog nooit
een kipstoofpot hebt gegeten.
Natuurlijk heb ik dat.
Ik vraag mij af, waar jij denkt
dat kippen vandaan komen.
Uit de diepvries.
Ik weet dat ik...
je had me er mee overvallen.
Dat doe je steeds.
Geef mij de wortelen.
Dit noem jij dus inrichten?
- Zo iets.
Niet te armoedig.
Onberispelijk. Magnifiek.
De kip was heerlijk.
- Ja toch?
Mijn kip is altijd vreselijk.
Volgens Jeremy is mijn kip altijd te droog.
Onze...
- Onze buurman.
Die soms komt eten.
Ja. Hij is een eenzame oude ziel.
Een beetje leer moeilijkheden.
Want iedereen is een cardioloog.
Hij is een blije vent.
Hij voelt iets voor haar.
Antiek, Frank?
- Antiek. Ja.
Net zoals ik.
Een huwelijkscadeau.
- Het is maar 44 jaar.
Proost.
Dat betekent het om 44 jaar
getrouwd te zijn. De kus.
Kus altijd of het de eerste
en de laatste keer is.
Kom op. Laat ons eens zien
hoe het gedaan wordt.
Sorry?
- Ik heb mijn vrouw gekust.
Stefano heeft zeker zijn vrouw gekust.
We hebben net al gezoend.
- Af, Dusty.
Je bent een beetje een huiverige man.
Begrijp je wel?
Perfect.
- Dat was een kus...
waarvan ik verbaasd over ben dat je
nog steeds met hem getrouwd bent.
Ze zijn alleen maar verlegen.
- Ja, echt verlegen.
Je bent onder vrienden.
Jong, getrouwd, verliefd.
Dat kan iedereen zien.
Verdorie, kus het meisje.
Alsjeblieft.
- Dat is pas een kus.
Het is drijfnat.
Toon wat genade, alsjeblieft.
Goed. Maar daarna ga je weer
terug in de ***.
Wie zou nu gedacht hebben dat het twee dagen
zou duren om naar Dublin te komen.
Ik moet je een overnachting doorberekenen.
- Verrassing.
100 Euro.
- 50.
75 dan. Dan kom ik op 675 euro.
Goed. Als het alleen maar om geld gaat
voor jou, dan is het 675.
Welterusten.
- Welterusten.
Het spijt me zo dat ik er nog niet ben.
Je weet niet wat ik meegemaakt heb.
Erger dan toen we onze bagage
in Barbados kwijt waren?
Tien keer erger. Ik kan niet wachten
om jou te zien.
Misschien wordt je hier wat vrolijker van.
Ik heb niet van de directie gehoord
dat wij het appartement hebben. - Wat?
Ik heb net met Ian gesproken.
Het is van ons.
Jeremy, dit is net wat
ik nodig had vanmorgen.
Alles komt goed voor ons.
Ik ben zo opgewonden.
We zullen het persoonlijk moeten vieren
als je hier bent.
Dat doen we zeker.
- Schiet maar op. Ik mis je.
Ik mis jou ook.
Morgen.
- Ja.
Is dit voor mij?
- Ja.
Morgen, verliefden.
Goed geslapen?
Ja, dank u.
Wat staat er vandaag op de agenda?
Ik ga naar Dublin.
- Dat kun je nu niet doen.
Waarom niet?
- Het is zondag.
Begin nooit een reis op een zondag
of met volle maan.
Ik geloof niet in die bijgelovige dingen.
Geloof jij in tijdsoverzichten van de trein?
Zondag geen treinen.
Geen treinen?
In Godsnaam.
De 29ste moet ik in Dublin zijn.
Morgen.
- Waarom?
Frank, jij hebt toch een auto?
- Ja.
Ik zou je een behoorlijk bedrag willen
betalen als je mij er naar toe rijdt.
Nee. Niet om het geld, meisje.
Het is Eileen. Die heeft hem.
Is er mee naar de mis.
Dan de wekelijkse boodschappen.
- Als ze terug is dan.
Ze komt pas laat thuis.
Het is nog een heel eind naar Dublin.
Waar is ze?
- Dublin.
Wat?
Het station is die kant op.
Wat?
Hou op.
Het zijn hagelstenen.
Meen je dat echt?
Kom op. Het is de wet
van Murphy met jou.
Kom op.
Ik heb Louis.
Maak je geen zorgen.
De maat van hondenbotten.
Zijn Heer.
Heeft u enige terechte reden of belemmering
waarom deze man of vrouw...
niet in de heilige echt verbonden
zouden mogen worden?
Nee Vader, gaat u maar door.
Ik weet zeker dat ze weten
wat ze doen.
In dat geval bent u van harte welkom.
Gaat u maar zitten.
We zouden al onderweg moeten zijn.
Nee. De priester geeft ons een lift
naar het busstation als dit afgelopen is.
Je kunt lopen.
- Ik loop geen vier uur meer in deze schoenen.
Trouwens, kijk eens hoe prachtig alles is.
Ik haat dat een beetje.
Omdat mensen verliefd zijn,
voel jij je dan aangevallen?
Ja.
Jij hebt al die betekenisloze meningen,
en een slecht gedrag.
Wat weet jij. Je bent duidelijk niet getrouwd
en ongetwijfeld niet verloofd.
Eigenlijk wel. Eén keer.
Ik wil een leuk feestje niet onderbreken.
Ik wil mijn man bedanken.
Dat je nooit zal stelen, liegen
of bedriegen.
Maar, als je dan toch moet stelen,
steel mijn zorgen dan maar.
En als je moet liggen, lig dan alle avonden
van mijn leven maar bij mij.
En als je moet bedriegen,
bedrieg de dood dan.
Omdat ik geen dag zonder je kan.
Proost.
Is alles goed met je?
Prima. Het is warm daar.
Wil je er over praten?
Luister.
Je bent nu niet in Amerika.
Je bent in Ierland.
Dus ga wat drinken en hou je mond.
Ik probeerde alleen te helpen.
Helpen?
- Ja.
Dat is hilarisch.
De vrouw die zo wanhopig is.
Die zo graag naar Dublin wil...
die de belangrijkste beslissing van haar leven
maakt, gebaseerd op een belachelijke traditie...
wat eerlijk gezegd een hoop onzin is.
Dus bedankt. Maar ik heb die hulp
niet nodig, goed?
Het is geen hoop onzin.
Het is romantisch.
Het is echt heel romantisch.
Ik ben niet goed in bruiloften.
Ze zijn beter met een paar martini's.
Bedankt. We gaan nu een speciaal verzoek
doen voor de bruidsmeisjes.
Wil je ook?
- Nee, ik dans nooit.
Ontspan jij je nooit eens, vrouw?
Ja, op mijn manier wel.
Goed.
Volg maar.
We gaan in een kring
die kant op.
Het spijt mij heel erg.
Ik was aan het ronddraaien.
Vergeet het maar.
Het was mijn man tenminste niet.
Ik...
En ik dacht dat ik niet goed
in bruiloften was.
Moet jij mij niet naar Dublin brengen?
Zeg maar wanneer.
Jouw bediende wacht.
Weet je wat?
Weet je wat jij bent?
Jij bent een echt...
beest.
En ik kan jou niet uitstaan.
Echt?
Maar weet je wat?
Ik heb je door.
- Is dat zo?
Al jouw beestachtigheid, dat
is een spel.
Het is een grote geweldige maskerade.
Je gromt en je snauwt, maar jij...
je hebt pijn.
En je hebt een...
grote doorn in jouw beestachtige poot.
Alsof ik een lam ben.
Een liefelijke leeuw.
Genade.
- Het spijt mij.
Dat is romantisch.
Omhoog met jou.
Jij weegt nogal wat.
- Mijn koffer.
Maak je maar geen zorgen over Louis.
Ik haal hem wel.
Je maakt een grapje.
Perfect.
Ze hebben de koffie van mijn rekening
afgeschreven.
Laat maar schrijven. Vergeet niet
dat ik een nieuw paar schoenen nodig heb.
Snoes.
- Was ze maar. Terug gloednieuw.
Je hebt je bus gemist.
Over 20 minuten komt er nog één.
- Ga ik nog steeds met je mee?
Daar betaal ik je voor,
en dat ga je ook doen.
Dank u.
Hij is er niet. Ik heb een boodschap
bij de balie achtergelaten.
Dublin dus?
- Precies op tijd.
Ik zou je dus moeten betalen?
- Dat denk ik ook.
Er is een giromaat bij het hotel.
- En dan vertrek ik weer.
Niet als je dat niet wil.
- Dat zei ik niet.
Je kunt een taxi nemen.
- Ik heb benen.
Het beste vervoermiddel
is mij eens verteld.
Wie heeft je dat verteld?
Het is een prachtige stad.
En ik heb geen achterbakse slang gezien.
Voor het geluk en bedrog moet je uitkijken.
Ze is hier, of niet?
In Dublin. Eén van die geluk en bedrog.
De blonde op de foto.
Wie is de jongen?
Hij en zij dus.
Juist. Sorry.
We deden het allemaal samen.
Ik, Kaily en Brian.
We kochten de kroeg.
Hebben het helemaal vanaf niets opgebouwd.
We hadden het echt voor elkaar. En ik
dacht dat ik en Kely voor elkaar bestemd waren.
Blijkbaar niet.
Het is dat ding dat ik zou grijpen
als ik 60 seconde had.
Mijn moeders 'Gladdagh-Ring'.
Datgene met die twee handen dat
het gekroonde hart vasthoudt.
Zij heeft het.
Je bent nu hier. Zoek haar en
haal het terug.
Ik weet het.
- Het is jouw moeders ring.
Ik dacht dat ik me om jouw ring
zorgen moest maken.
Niet die van mij.
- Juist.
Ik ben blij te zien dat je eindelijk
aan boord bent.
Dat heeft niets met mij van doen.
Ik ben maar de oude tassendrager.
Waarom zou het mij iets kunnen schelen?
Dus het kan je niets schelen?
Maakt dat iets uit?
Kom op.
Dus?
Hier.
- Nee, het is wel goed.
Declan, neem het aan.
We hadden een afspraak.
Geef me die ene euro maar
en dan is het wel goed.
Welke?
Die we opgegooid hebben voor het bed.
Ja.
Leugenaar.
Veel geluk.
- Ja.
Tot ziens, Louis.
Anna.
- Ja.
Ik dacht dat ik een helikopter reddingsteam
moest bellen om je te halen.
Waar heb je gezeten?
- Het spijt me.
Fijn om je te zien.
Is alles goed met jou?
Het spijt me.
Ken ik jou?
Jeremy dit is Declan. Hij heeft mij geholpen
van *** naar Dublin te komen.
Die baan benijd ik je niet. Deze dame houdt
niet zo erg van avonturen.
Nee.
- Leuk je te ontmoeten.
Leuk je te ontmoeten.
Heeft zij voor jou gezorgd?
Heb je hem een fooi gegeven?
Ze heeft me betaald.
- Bedankt dat je haar veilig naar huis bracht.
Ik heb je zo gemist.
Ik heb jou ook gemist.
- Nee, ik heb je echt gemist.
En dat zette mij aan het denken.
Waarom zijn wij niet getrouwd?
Wil je met mij trouwen?
Meen je dat serieus?
Natuurlijk ben ik serieus.
Ik zit op mijn knieën...
Ik heb dit ook nog.
Voel je niet opgedrongen,
ondanks dat er een camera bij is.
Het is nu de bedoeling dat
je mij een antwoord geeft.
Ja!
Natuurlijk.
Probeer hem.
Hij past.
Ik heb champagne klaar staan
op mijn kamer.
Nooit gedacht jou nog eens
in Dublin tegen te komen.
Declan.
Janet.
Dank je wel. Je redt de keuken.
Ik geef je er straks een zoen voor.
Toon me.
Je hebt te weinig.
- Niet veel te weinig.
Sorry.
Kom op jongens.
Mijn god, kijk eens om je heen.
Vind je het wat?
- Of ik het wat vind...
Ik wil je uit je eigen raam gooien
en het nemen.
Wacht eens even.
Je mag de kleur van jouw portemonnee
uitzoeken voor de verandering.
Dat is wel genoeg.
Ik trakteer.
Dat eind goed al goed, zal nog een behoorlijke
test voor onze vriendschap zijn.
Ik weet zeker dat ze als partner al tevreden
was, dat aanzoek had niet gehoeven.
Het was een volledig pakket.
Werkelijk? Als je een appartement koopt
krijg je er een ring bij?
Eerder andersom.
Hoe bedoel je dat?
Volgens mij was het Edith, van de raad.
Zij belde mij in Dublin...
opscheppend over onze huwelijksstatus.
Kun je dat geloven?
Niet specifieks,
alleen geïnteresseerd.
Net als de woonplaats. Een beetje ouderwets
als het om dit soort dingen gaat.
Maar ik heb het bericht begrepen.
Getrouwd tel je mee, anders niet.
Ik heb gezegd dat we niet zo ver
van een verloving waren...
ik zei het zomaar en
ik weet niet waar het vandaan kwam...
maar het leek of ik ze onze
sleutels kon horen maken.
Dus toen ik de telefoon neerlegde
dacht ik, waarom ook niet.
Werkelijk?
- Anders was het er ook van gekomen, toch?
Ja, natuurlijk.
Ik wil je het uitzicht nog even laten zien.
Het is prachtig.
Is dat echt het brandalarm?
Dit feestje gaat beneden verder.
Waar is de afstandsbediening
voor dat ding.
Die dingen zijn echt waardeloos
zonder afstandsbediening.
Anna? Heb je alles wat je nodig hebt?
Kijk even rond voor waardevolle dingen.
Zoals laptops of camera's.
Hier is de camera. Ik moet de aanzoek nog
op m'n Facebook zetten.
Lieverd, kun jij de...
Volgens de klant is de kip droog.
Wat?
- Dat de kip droog is.
Het is heerlijk. Jij hebt de leiding,
blaas niks op.
Oké, wie van jullie durft te zeggen
dat mijn kip te droog is?
Jij?
- Ik.
Wat doe jij hier, in vredesnaam?
Zou je ook even aardig kunnen zijn. Ik heb
net 3000 kilometer gevlogen om hier te zijn.
Is Jeremy met je mee gekomen?
- Wat? Nee.
Tussen Jeremy en mij is het
niks geworden.
Het spijt me.
Toen mijn 60 seconden daar waren,
besefte ik...
dat ik alles had wat ik ooit wou,
maar niets wat ik echt nodig had.
En ik denk dat wat ik nodig heb, hier is.
Ik ben helemaal hier gekomen om te kijken
of jij er net zo over denkt. En zo ja...
heb ik geen plannen, wat nieuw is voor me.
Dus, Declan O’Callahan..
En je tweede naam leer ik nog wel...
hier is mijn aanzoek.
Ik verzoek je dat we geen plannen maken
maar dit een kans geven...
en het zijn gang laten gaan.
Dus wat denk je er van?
Wil je geen plannen met mij maken?
Dat is vast een Ierse nee.
Mevrouw O'Brady Callahan.
Waar was je in vredesnaam naar toe?
Je hebt nee gezegd.
- Nietwaar.
Is dit het einde?
- Je bent weggelopen.
Ik moest even iets ophalen.
Vond je dat een goed moment om
iets op te halen?
Ja, eigenlijk wel.
Ik haalde dit op...
de ring.
Zonder jou had ik deze ring nu niet
vast gehouden.
Ik heb je verzoek afgewezen.
Ik wil niet geen plannen met je maken.
Ik wil plannen met je maken.
Wil je dat echt?
Ja, dat wil ik.
Wil je met me trouwen?
In heel mijn leven heb ik nooit gedacht
jou nog geknield te zien.
Het wordt wel een beetje vochtig hier, dus...
Wat zal het worden, Anna uit Boston?
Ja.
Ik ben zo opgelucht. Ik dacht even dat ik
voor vannacht geen slaapplaats zou hebben.
Wat? Denk je omdat je mij hebt...
dat je dan niets zou hoeven te betalen?
Zet maar op m'n rekening.
Kijk dat toch eens.
- Op zondag nog wel.
Altijd goed om op een zondag
verloofd te raken.
Ik ben op die reis geweest.
- En heb een put gegraven.
Zien zij eruit alsof ze een put gaan graven?
Je begrijpt wel wat ik bedoel.
- Ik begrijp nooit wat je bedoelt.
Weet je zeker dat ze het halen gaat?
Onthoud, ze is klassiek.
Ze is gloednieuw, ook nadat een gekke
vrouw ze van de weg afduwde.
Dat deed ik niet,
ik schraapte koeienvlaai van m'n schoenen.
Omdat een onbeleefde man mij niet
wilde helpen met de koeien.
Alleen omdat iemand zo koppig was
dat ze niet kon wachten.
Hou je mond!
Waar naartoe?
Gewoon rijden.
In orde, pop.
Wacht eens, waar is Louis?
- Hij zit op het dak gebonden.
Aan het dak?
Daar wordt hij smerig.
Geen zorgen, we gooien
hem wel in de was...
dan zal hij gloednieuw zijn.