Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vooruit.
30 yards
door Jason Ramsey.
Aan de tiende yardlijn
gestopt door Kyle Gabriel.
Ik wil een hoge pas
naar rechts op twee.
Op twee, vooruit.
Zet 'm op, Danny.
De bal gaat naar Gil.
Taz, Fatboy veegt
de vloer met je aan.
Ik zag alleen nog je kont.
Da's niet leuk, hou hem tegen.
Als dit lukt,
ga je misschien ook van bil.
Deze is voor Taz.
- Voor Taz.
Pas 38 yards op twee.
Pas op twee. Klaar?
Klaar voor nog een ritje, roetmop?
Recht in z'n buik.
Bukken.
Klaar?
Waarmee heeft Fatboy
je op stang gejaagd?
Dezelfde flauwe onzin.
Ga je mee vanavond?
Je bent de held.
Nee, ik moet
morgen bij Taylor zijn.
Als mijn avond met Angie lukt,
lig ik misschien tot zondag in bed.
Heb je de wedstrijd gezien?
- Jullie waren goed.
Ze riepen erop los.
Dat ben jij.
Dat is vast Taz.
Ik zit op mijn kont.
- Hij tekent wat hij ziet.
Ik heb bijna alles gezien.
Je was goed.
Heel goed.
- Goed, Aaron.
We hoorden het.
- We konden je gebruiken.
Zeker weten.
Aaron, heb je
de truck van je vader?
We hebben een missie voor je.
Oké, je weet wat je moet halen.
Oké? Vooruit dan.
Ik zou niet willen
dat zijn pa me betrapt.
Hemel, ik schrik me rot. Ik had
je niet gezien in het donker.
Alles oké, ma?
Stil, of je maakt je pa wakker.
Waarom ben je zo vroeg terug?
Ik vergat iets...
Neem vlug de truck,
voor hij zich bedenkt.
Heb je me gehoord?
Ga maar.
Je pa heeft 'n mooie auto,
maar drinkt goedkoop spul.
Geef hier.
Dit is straf spul.
Een slok, Aaron?
Komaan, ontspan je eens.
Leg dat potlood 's neer.
Wat doe je? Steek dat weg.
Straks denkt Mr. Perkins
dat Aaron aan zijn spullen zit.
Hemel, is dat Tammy?
Dit moet je zien.
Jee, niet doen, Shane.
Verdorie, da's niet grappig.
Zo kan je iemand verwonden.
Ik wou je gewoon laten schrikken.
Als ik wist dat je zo ontvlambaar
was, had ik het niet gedaan.
Hallo, Tammy.
- Wat doen jullie?
Ga even aan de kant
en neem een slok.
Ik wil wel,
maar Deborah moet
naar de Pit Stop bij Jason.
Carrie heeft om 23u. gedaan.
- Bedankt.
Dag, jongens.
Tot ziens.
Dat heb je toch gezien?
Ik zei het toch?
Vergeet het maar, Shane.
Barry Jacobsons nummer staat
in haar boezem gekerfd.
Komaan,
mijn nummer lijkt er goed op.
De drie op haar ene tiet moet
gewoon een acht worden.
Je valt die meid al zo lang lastig
en je had er zo veel.
Ik heb nooit
iemand lastiggevallen.
Kan ik 't helpen dat je vergat
hoe een meid er naakt uitziet?
Jouw liefjes moet ik toch niet.
Die laatste woog vast een ton.
Ze was nogal dik.
Jij woont
bij het vriendje van je oom.
Komaan, da's te grof.
- Je zag er wat stijf uit vanavond.
Ik stond er tenminste.
Het spijt me.
Laat maar.
Het is niet erg.
Wat doe je?
Dat is Jim z'n auto.
Geef me dat touw.
Hallo, alles kits? Eruit. Ik heb het
je nog gezegd. Ik zei het toch?
Als je niet met mijn zus trouwt,
neem dan 'n kamer.
Kalm aan.
Geef zijn andere arm.
Ik zal je een lesje leren.
We leggen je erop.
- Doe hem geen pijn.
Pak zijn been.
- Ik maak je af.
Trek je jurk naar beneden.
Laat hem los.
Het zijn je zaken niet.
Je gaat beter naar huis.
- Je doet hem pijn.
Verdorie, Shane.
Hou op. Wat ga je doen?
- Ik ben het beu. Naar huis.
Doe het niet.
- Sorry, hij verdient het.
Jim, moet je
geen proper ondergoed dragen?
Komaan, da's goed genoeg.
Hou je van barbecue?
Bedankt.
Wat voor nieuws?
Alsjeblieft.
Zet hem af bij zijn moeder.
Dag, Jim.
Waar is je dikke baas?
- Ik heb hem vermoord.
Je weet dat Jim naar de politie
gaat. Emerson zal weer zeuren.
Maak je geen zorgen. Jim is 30
en Shane z'n zus amper 15.
In deze staat zit hij zo vast.
Ik heb een halve krat bier
uit het restaurant.
Je bent een schat.
Op de achterbank.
Dit is een mooi lied.
Ik denk dat hij uit de buurt komt.
- Warren Haynes?
Ik zag hem in Atlanta.
Hij speelt
met de Allman Brothers.
Niet slecht voor
een jongen uit Carolina.
Ik vind het leuk waar we zijn.
Cedar Bluff?
Nee.
- Het is mooi.
Cedar Bluff. Ik bedoel,
ik hou van deze plek.
Ik vind het goed waar wij zijn...
met z'n tweetjes.
Heb je over Mars Hill gedacht?
Mars Hill is erg klein.
Als ik 'n aanbod krijg, kan ik
naar een eerste-divisieschool.
Mars Hill is een goede school.
Amper 20 minuten rijden.
Je kan in de zomer
voor mijn vader werken.
Je kijkt te ver vooruit.
Ik... Ik word wakker,
krijg honger en eet.
Als er een wedstrijd is,
zet ik de tv aan.
Ik wil het hier en nu niet verliezen.
- Als ik weg wil, ga ik vissen.
Als ik zie borsten...
Ben je weer zes maanden oud.
Goeiemorgen, Mr. Shepherd.
U hebt recht op uw mening,
Mr. Crow.
Heb ik hier gisteren ingebroken?
- Carrie bracht je. Alweer.
Ze wou niet dat je rondliep,
terwijl haar broer dienst had.
Als je bij mij woonde, zou ik iets
zeggen over je huidige toestand.
Ik denk
dat u het toch zal doen.
Jee, Crow, wat is dat?
Straf spul.
Het is een oude remedie.
Kijk uit met drinken.
Je moet in conditie blijven.
Een belofte mag niet leven
als een slappe deugniet.
Gil doet zoiets niet.
Vanwaar 'slappe'?
Slappe... Sukkel.
Mijn pa zei: 'Watje.'
Om het even vanwaar het komt,
als je het maar niet bent.
Ik ben het niet.
Goed zo.
Kan u me een lift geven?
Kots niet in mijn auto.
- Wees gerust. Alles is eruit.
Raakte mijn zus veilig thuis?
- Ik denk het.
Was je niet bij haar?
Tot mijn tiende biertje. Ze maakte
misschien misbruik van me.
Dat zal ik doen,
als ik je ooit betrap.
Stap in. Mijn airco ontsnapt.
Fris je op,
voor je vanavond langskomt.
Wat heb je nu gedaan?
Het is al geïnfecteerd.
Geef hem verder te eten.
Je moet dit leren.
Wat ben jij groot geschapen.
Groot.
Wil je iets tegen schaafwonden?
- Hou op.
Er is nog...
Er is nog een stuk over.
Er is nog rosbief en jus voor je.
Eet wat en werk dit af.
Ik moet nog touw halen.
- Ik heb eerst mijn loon nodig.
Wij allebei.
Ik geef het jouwe aan Jack Crow.
Dat zei u vorige keer ook.
Noem je me een bedrieger?
Nee, ik wil
dat u mij uitbetaalt, niet mijn oom.
Werk dat laatste stuk af
en dan zien we wel.
Nee, meneer.
Het is nu zo. Ik wacht al twee
weken. Het is 'n simpel contract.
Luister...
Jij werkt voor mij.
Ik betaal je wanneer ik kan.
Ik heb mijn geld nu nodig.
Hou je handschoenen.
Toon wat respect.
Toon wat respect.
Don Diamond, de worstelaar?
- Wereldkampioen en travestiet.
Ik vertelde Barry
dat Don Diamond *** is.
Is dat waar?
- Geen idee.
Ik wil altijd
Barry's kinderheld onderuithalen.
Ging Aaron weg?
- Zijn pa's truck kreeg klappen.
Waar ga je heen?
Jagen.
- Waar?
Niet doen, Walt.
Waar ga je heen?
Jagen.
Je gaat dat raam maken.
Je leent die truck niet meer,
wat je ma ook zegt.
Was het leuk gisteren?
Jij bent de nieuwe leverancier.
Sufferd.
Petrus kijkt naar de twee lijnen
die naar de hemelpoorten leiden...
Nee, wacht.
Hij kijkt naar de linkse...
Nu niet... De korte en...
Verdorie.
Ik vergat het einde.
Tien zonden of minder,
zonder krediet.
Zoiets.
Het was hilarisch.
Heb je al
naar Mars Hill geschreven?
Nee, nog niet officieel.
Hij wacht op nieuws van Western.
Is Western geïnteresseerd?
Da's geweldig.
Ze komen deze week.
Western. Da's een ander niveau.
- Da's ver van Jefferson Creek.
Ja.
Veel succes.
Je kan sowieso
deze zomer voor mij werken.
Zo veel varken als je kan eten.
Voel je je beter?
Je ziet het.
Ik voelde me beter...
tot die derde portie bonen.
Zo toont mijn familie 'r liefde.
Ze leggen het op een bord.
Daardoor heb ik elk jaar
een nieuwe broek nodig.
Kijk jij maar uit.
Carrie is gek op je.
Ik weet het.
Ik snap niet waarom.
Je hebt vast kwaliteiten.
Ontvoering en geweldpleging
bijvoorbeeld.
Ik heb het gehoord.
Je kan niet rijden met
een blote kont op je motorkap,
zonder dat het opvalt.
- Komaan.
Het was een grap.
- Doe dat niet.
Jim dient geen klacht in,
maar hij kan wel.
Shane is geschift, Taz ook. Je
moet soms tussenbeide komen.
Carrie vindt het jammer
dat je naar Western gaat.
Wacht tot je in de cel belandt.
Daar belandde Shane.
Ik had het wel willen zien.
Jim zal nog een week insecten
uit zijn kont plukken.
Het bureau aan de telefoon.
Een moment.
Een echtelijke ruzie in Rosemary.
Er is al iemand bij.
Wil je er een?
Waar was dat weer?
- Rosemary, 315.
Waarom?
U snapt het niet.
Hij raakt in de war.
Je bent gewond.
- Ik ben oké. Ik ben gevallen.
Ik had een ongelukje.
Ik laat me verzorgen.
Waarom raakte je gewond?
Waar?
- Op de trappen achteraan.
Ik ben zo onhandig.
Ik red het wel.
Ze zorgen voor me.
Je ma brak haar arm.
Ze moet naar het ziekenhuis.
Ik wil meegaan.
- Blijf hier. Pa brengt je wel.
Hij komt zo.
Ga naar huis.
Als we die geboden volgen,
ontvangen we eeuwig leven.
Is dat raam hersteld?
Zoals je zei, rekende Mr.
Simmons niks aan voor het glas.
Gaan we nu naar ma?
Kom even hier zitten.
Kom, ga zitten.
Telkens als ik je naam zeg,
denk ik aan je joodse oom.
Hij heeft twee garages en toch
zijn z'n kinderen nietsnutten.
Zijn vrouw rotzooit
met een idioot van de videotheek.
Dat begrijp je vast niet,
maar daarom
luistert je moeder vaak niet.
Voor je geboren was, zei ik: 'Het
laat me koud wat je familie doet,
onze zoon krijgt
een naam uit het Boek,
anders kan hij zwak zijn...
of erger.'
Toen je eruit kwam
en nog zo klein was...
wachtte ik vijf weken in
het ziekenhuis tot je zelf ademde.
Ik vroeg me af
waarom de Heer je gestuurd had.
Kijk naar me.
Kijk naar me.
Toen kon ik
mijn geloof verloren hebben,
maar ik behield het. Ik keerde
terug naar de Schrift en leerde.
Ik leerde dat Zijn wil via mij werkt.
Dus als je ma aan mijn woord
twijfelt, dan twijfelt ze aan God.
Ik heb je in deze wereld gebracht
en liet je hier blijven.
Ook al dacht ik er anders over.
Denk daaraan...
als je ooit wil vertellen
over onze christelijke waarden.
Niet huilen.
Dat moet ik niet.
Ga naar je kamer.
Ik vind dat we naar ma moeten.
- Wat heb ik gezegd?
Mattheus 15, vers 4.
Toen kwamen tot Jezus
Schriftgeleerden en Farizeeën
die van Jeruzalem waren:
'Waarom
overtreden Uw leerlingen
wat ons van oudsher
is overgeleverd?
Zij wassen hun handen niet,
wanneer zij brood eten.'
Hij antwoordde hen:
'Waarom overtreedt gij terwille
van die overlevering Gods gebod?
Want God heeft immers gezegd:
'Eer uw vader en moeder.
En wie vader of moeder
vervloekt...
zal de dood sterven.'
Kijk naar hoofdstuk acht
van het boek der Romeinen,
waarin Paulus interessante
bedenkingen over Jezus heeft.
Hij zegt.: 'Zo God voor ons is,
wie zal tegen ons zijn ?
Hij die Zijn eigen zoon niet
spaarde, maar hem opofferde.
Hoe zal Hij ons ook met Hem
niet alle dingen schenken?
Wie zal ons scheiden
van de liefde van Christus?
Verdrukking
of nood of vervolging...
Hemel.
We gaan even naar buiten.
Dit is geschift.
Wij staan hier...
en Walter ligt daar leeggebloed.
Wat doen we?
We bellen de politie.
Geen politie.
- Hij heeft gelijk.
Dit komt niet vanzelf goed.
We laten het
aan God en de wet over.
Zijn ma ligt in het ziekenhuis.
Walter sloeg 'r bont en blauw.
Denk je
dat God nu in de buurt is?
Ik weet enkel
dat daar een man voor tv zit,
die er slechter aan toe is
dan Ellie.
Goed.
Je weet dat ik die rotzak haatte.
Walt verdiende
wat Aaron deed, maar...
We moeten iemand anders
laten beslissen.
Hoezo?
- We moeten er afblijven.
Hij schoot Walt dood.
Wat is er? Zeg iets.
Het is te stil.
De muggen zoemen in mijn oren.
Het schot suist nog na.
Luister. Luister.
Hou op.
Hou op en luister naar me.
Dat geluid... gaat wel weg.
Ik beloof het.
*** je het? Luister.
*** je dat?
Luider wordt het niet 's nachts.
Je merkt het gewoon niet.
Da's wel luid.
Blijf hier zitten en luister ernaar.
Je zal zien
hoeveel geluiden je kan horen.
Je wil de wet laten beslissen.
Wat zal een rechter
over Aaron zeggen?
Hij is achterlijk.
Moet je hem zien.
Jij hebt al gezeten.
Hoe lang houdt hij het vol?
Van de liefde Gods die in
Christus zit, Jezus onze Heer.
Het is mooi,
broeders en zusters.
Het Woord leidt u naar
de verlossing en eeuwig leven.
Aaron, blijf in de truck.
Goed.
Eens dood, altijd dood.
Het is net als bij een dier.
Komaan.
Pak zijn arm.
Hij is doordrenkt. Vooruit.
Klaar?
Hier. Vooruit. Haast je.
Je weet niet wat je deed...
Waarom we hier zijn.
Weet je wat er gebeurt,
als ze 't ontdekken?
Ze maken je vast normaal.
Dit is verboden terrein.
Je zit zo'n halve meter
op mijn land.
We zijn aan het trekken
en gaan naar Spook's Branch.
Spook's Branch is
vijf km van hier.
Hij heeft gelijk.
We gaan beter verder.
Ben jij niet de zoon
van Walter Perkins?
Daar zeg je iets.
Als hij niet vlug thuis is, maakt z'n
pa 'm af. We gaan beter verder.
Ga zitten.
We moeten praten.
- Iemand moet hem bewaken.
Ik moet niet weten
wat jullie uitspoken.
Ga weg. Ik zal me niet moeien.
Neem het wapen,
maar ga en ik...
Alsjeblieft.
Je moet even stil zijn.
Kan dat? Oké?
Ik bedoel het niet kwaad.
We moeten dit bespreken.
Jij blijft hem bewaken.
Ik wil ook mijn zegje doen.
Oké, hier gaan we.
Ik blijf...
- Geef me je handen.
Ik blijf hier wel.
- Hou je kop.
Ik weet het niet.
Luister,
we zijn al voorzichtig geweest
en we gaan ons
voorzichtig indekken.
Mond open.
- Luister naar me.
Verzet je niet.
Kop dicht. Stop.
Je gaat stil zijn.
Komaan.
Blijf hier en let op het paard.
Stom. Stom.
Ik weet niet wat de ouwe zag,
maar ik kon geen risico nemen.
Nadat hij jullie zag,
was het verdacht.
Misschien zwijgt hij. Zeker weten.
Hij is *** genoeg.
- Hij zal niet *** blijven.
Hij is op zijn land ontvoerd. Hij
schoot ons vast neer, als hij kon.
We moeten iets beslissen.
Ik probeer het
gewoon uit te zoeken.
Zoals jij het zegt, zijn we erbij.
Tenzij je van plan bent...
Nee, dat kan niet.
Een rotzak die zijn vrouw slaat
is één ding, maar dit...
Dit gedoe is voorbij.
Mr. Taylor is in slaap gevallen.
Komaan. Vooruit.
Wakker worden. Komaan.
Wat nu?
Ik weet het niet.
Komaan.
Adem dan toch.
Adem. Vooruit, adem dan toch.
Kijk naar me. Kijk naar me.
Kom.
Ik ga niet terug.
Niet voor zoiets.
Je had beter moeten weten.
Een man z'n woord is
zeker als z'n naam.
Het woord van een goede man.
Wat is het verschil?
- Dat weet je nu toch?
Je bent als je pa.
Je luistert, maar je hoort niet.
Pa raakte weg uit dit dorp.
- Juist.
Je ma kon je alleen opvoeden.
Luister.
Ik heb me al kapot gewerkt.
Ik werk voor twee. Ik wil enkel
wat me toekomt, da's alles.
De anderen betaalt hij vast.
- Verwacht nooit
wat je jezelf niet kan geven.
en 't is niet altijd eerlijk.
Laat het los.
Ik praat wel met Taylor.
Hij moet nog inkopen doen.
De prijs van omheiningdraad
schoot net de hoogte in.
Dat kan je wel verwachten.
Goed?
Hoe voel je je?
Vreemd.
Ik ook.
Weet je nog wat je moet doen?
Ja, maar...
We hebben een afspraak.
Een laatste missie,
zoals we zeiden.
Waar is pa?
Hij komt niet.
Wil je dit aan hem geven?
Ik moet nog één nacht blijven.
Hij komt niet meer terug.
Wat?
Wie komt er niet terug?
Hij is weg.
Ik bedoel...
Dat zei hij en toen vertrok hij.
Dat is niet waar.
Vertel geen leugens.
Da's niet waar.
Wat heb je gezegd?
Luister je?
Ik zei
dat ik het raam gemaakt had.
Heb je gezegd
dat je iets zou zeggen?
Hierover?
Lieg niet.
Ik zei dat ik je zou bezoeken.
Je hebt meer dan dat gezegd.
Wanneer is hij vertrokken?
Gisteravond.
Dit is jouw schuld.
Een achterlijk kind schrikt
elke man af.
Ga hem zoeken, oké?
Zoek hem en breng hem terug.
Ma, ik kan niet...
- Waarom niet?
Excuseer me.
Sorry, ik gaf Aaron een lift, maar
ik heb een afspraak met Carrie.
Help Aaron mijn man te zoeken.
Ik heb je met Sid Cotswolds
dochter gezien.
*** je me?
Walter is alles wat ik heb.
Rust maar uit.
Ik zal doen wat ik kan.
Kom.
Enkele jaren geleden...
gingen Shane en ik
op school de wc binnen.
Er stonden enkele kerels
in de hoek te lachen.
We gingen dichterbij kijken.
Er stond een mager kereltje...
tegen de muur.
Zijn lippen waren
ongelooflijk opgezwollen.
Zijn gezicht was
met een stift zwart gemaakt.
Door zijn tranen liep de inkt uit.
Shane gooide
een van de kerels op de wastafel.
Hij spuwde bloed en tanden.
Een andere rende naar de deur.
Toen Shane zes maanden
later vrij kwam,
mocht hij
niet meer naar Jefferson High.
Op die dag ontmoette ik uw zoon.
In de wc.
Die twee kerels maakten
zijn gezicht zwart.
Maar ze takelden
zijn lippen niet toe.
Dat was al gebeurd
voor Aaron op school was.
Zoals ik zei...
Ik doe wat ik kan.
Je weet wat Aaron doormaakt.
Goeiemorgen, Mr. Crow.
Je hebt recht op je mening.
Won u die laarzen al terug?
Dit is voor grote mensen.
Nee, dus.
Als u blijft kaarten met die kerels,
staat u hier ooit naakt.
Da's dan goed voor de zaak.
Ze vertelde me over gisteravond.
Hoe gaat het met z'n ma?
Zoals gewoonlijk.
Misschien erger.
Heb je Gil vandaag gezien?
Hij zal bijna opstaan.
- Hij was hier al.
Taylor is hem geld verschuldigd.
Hij nam mijn truck.
Hij is het vast gaan opeisen.
Ik heb hem niet gezien.
Is de truck weg?
Painterravijn.
Daar is niemand
in tien jaar geweest.
Ik ga naar bed.
Hebben we juist gehandeld?
Goeiemorgen, Bessie.
Hoe gaat het?
Heb je zin in dit?
Wat is dit?
Goed gespeeld. Goed zo. Sta op.
Komaan.
Knielen.
Zit je nog altijd
achter die koe aan, Tim?
Ze willen met je praten.
Dat meen je niet.
Geef maar.
Gil Parker?
Ken je Morris Taylor?
Wacht 's.
Dit is geschift. Ik werk voor hem.
Luister, ik ben geen boef.
Laat me los. Wat doe je?
Ik pak je aan,
als je je mond niet houdt.
Ik moet iemand spreken.
- Een advocaat.
Je hebt het recht om te zwijgen.
Alles wat je zegt...
Da's genoeg. Douchen.
Vooruit.
Jij en Gil zijn vrienden. Ik mag 'm.
Hij heeft een hart en potentieel.
Maar wat er ook gebeurt,
jij moet vrijdag spelen.
Alle ogen zullen op ons gericht
zijn, op jouw toekomst.
Ga douchen.
Larie. Ze behandelen hem
als een beest.
Kom niet in mijn kantoor.
Wacht. Wacht even.
Ik had het anders gedaan.
- Waar was je?
Bij het slachtoffer.
- Die was op het veld.
Luister...
Joel en Ed hebben hun eigen
aanpak, die conventioneler is.
Vast volgens het boekje.
Er ligt een dode man in z'n
eigen schuur onder zijn dieren.
Ik heb een hulpje
die onlangs ruzie met hem had.
Er zijn drie getuigen. En hij
verzette zich, zoals je zelf zag.
Wil je er
nog een schepje op doen?
Die aanpak van vandaag
is niet abnormaal.
Hoe is Taylor gestorven?
Waarschijnlijk verstikking.
Hij kon enkel
via zijn mond ademen.
De moordenaar wist dat vast.
Gil krijgt een advocaat.
Hij krijgt een eerlijk proces.
Dan komt de waarheid
aan het licht.
En?
Hij is de enige verdachte.
Da's goed, hé?
Vraag dat aan Gil.
Zolang ze denken
dat ze hem hebben...
Met wat geluk is het vlug voorbij
en mag 'n vriend naar de cel.
Even wachten
en hij is geroosterd. Punt uit.
Je begint als een boef te denken.
- Komaan.
We zijn ook boeven. Alle vier.
Luister...
Niemand wil dat Gil ervoor
opdraait, maar het is nu zo. Oké?
Het geeft ons alleszins wat tijd.
Tenzij jullie je nu willen aangeven.
Dan hou ik je toch tegen.
Jullie zouden
niet zo veel mogen drinken.
Dan raak je in de war.
Ik zal je
een verward verhaal vertellen
over drie kerels
die iets stoms deden
opdat jij niet voorgoed
in een stoel naar tv moet kijken
met elektrische draden
aan je ***.
Dat is geschift.
- Misschien wel.
Misschien ben ik wat gespannen.
En jij? Hoe voel jij je?
Loop naar de hel.
Waar ga jij heen?
Dit is goed.
Heel goed.
We maken elkaar af en
wie overblijft, beschuldigt de rest.
Goed idee.
Doden praten niet.
Juist?
Je kan ze ook niet vervolgen.
Pa schiet soms op merels.
Hij noemt ze
spionnen van de duivel.
Is dat waar?
Geen idee.
Ik denk dat ze enkel
voor de bessen komen.
Schoot hij ze neer?
Dat maakt hem aan 't lachen.
Ma raapt de veren op.
Ze maakt hem
ook aan het lachen.
Ik heb het 's geprobeerd.
Ik vertelde een grap.
Vond hij ze leuk?
Ik vertelde hem vast verkeerd.
Hij komt niet terug.
Dat begrijp je toch?
Denk je dat de merels
me komen zoeken?
Voor wat ik gedaan heb?
Dat hangt ervan af.
Heb je bessen voor hen?
- Nee.
Dan niet.
Ik laat ze je niet vinden.
Danny, dat gesuis ging nooit weg.
Dat komt nog.
Verdorie.
Verwacht u iemand anders?
Ik verwachtte niemand.
Dat kan op veel grafzerken staan.
In een dorp wordt
vlug een zondebok gezocht.
Zeker als het lijk
van een buur opduikt.
Zelfs al is het Morris Taylor.
Hoe gaat het met Gil?
- Het eten maakt hem ziek,
maar hij ziet er goed uit.
Bezoek 'm eens.
Dat zal ik doen.
Ik wou eerst een theorie testen.
Waar is
dat boek dat u invulde?
Walter Perkins' naam stond erin.
Vertrouw me.
Het helpt Gil misschien.
We speelden voor punten.
Wie het meeste scoorde,
kreeg een etentje
op kosten van de verliezer.
Sommigen verdwijnen
als het zover is.
Dat houdt steek.
1.300...
punten.
Dat zijn veel etentjes.
U gaat Taylor of Walter
toch niet wissen?
Waarom zou ik?
Ik bedoel, tenzij u denkt
dat hij nog 's langskomt.
De dood is 'n slecht excuus
om je schulden niet te betalen.
Lafheid is erger.
En jouw theorie?
- De sheriff heeft de verkeerde.
Dat weten we allebei.
Ik denk dat ik het kan bewijzen.
Dit is een klein dorp. Je wordt
door velen in de gaten gehouden.
Onthou dat.
Telkens als ik in de auto stap,
stinkt er iemand.
We moeten praten.
Ik heb maar tien minuten pauze.
- Eet dan vlug.
Moet jij niet op school zijn?
- Ik heb een briefje.
Het moest gewoon.
Het is belangrijk.
Ik kan hier niks uitleggen,
maar in de Pit Stop
eet je in 2 minuten.
Er is niks veranderd.
We verzamelen bewijzen,
verhoren mensen.
Ik wou dat het niet zo was,
maar hij begroef zichzelf niet.
Ik vraag gewoon
om het te overwegen.
Ik wil niet brutaal doen,
maar ik ken Gil het beste.
Als hij het deed, waarom dan?
- Haat,
wraak, misschien geld.
Volgens Mw. Taylor liep hij
er rond na zijn ontslag.
Je moordt niet om enkele dollars,
ook al is de kerel een kwezel.
Gil had een mooie toekomst.
Wij zouden het niet doen,
maar met deze bewijzen...
Motief, ooggetuigen, geen alibi.
Da's nogal sluitend.
We hebben geen ander scenario.
- Ik wel.
Ja?
Vooruit.
Taylor stond voor 1.300 dollar
in 't krijt bij Walter.
Walter heeft problemen
en gaat weg.
Onderweg stopt hij bij Taylor.
En wie heeft nu 1.300 dollar?
Taylor niet. En we weten
dat Walter opvliegend is.
De ouwe gaat eraan. Taylor
ging in het weekend jagen.
Mw. Taylor zou pas
maandag alarm slaan.
Je...
- Nog iets?
Nog wat thee.
Heb je dat zelf bedacht?
Waar kwam de schuld vandaan?
Dat kan ik niet zeggen.
Dan kan ik niks doen.
- Later zeg ik het wel,
maar nu wil ik weten
of het mogelijk is.
Alles is mogelijk.
- Komaan.
Ik onderzoek het.
Bedankt.
Frisjes, hé?
Dat vind ik niet erg.
Zo zijn er wel meer.
Ik ben Emerson Cotswold,
hulpsheriff.
Dat weet ik.
Ik ken je moeder.
Ja, da's juist.
Sorry dat ik zo kom rondneuzen,
maar ik vroeg me af
waar uw man is.
Hij is niet thuis.
Da's vreemd.
Hij had nog werk
voor enkele mensen.
Sommigen onder hen vragen
zich af wat er aan de hand is.
Ze mogen hun auto's komen
halen en naar de hel rijden.
Ze sturen je
om Walter te berispen,
alsof je kinderjuf van de wet bent.
Zo is het niet.
Ze willen gewoon weten
of hij terugkomt.
Ik verwacht hem elk moment.
Goed dan.
Verzorg uw arm en bel ons
als u iets nodig hebt.
Luister, iedereen. Kom dichterbij.
Jullie waren net
de bridgeclub van mijn vrouw.
Dat zijn de gemeenste vrouwen
die ik ken.
Goed gedaan.
Een applaus.
Dit zijn Bud Giles
en Jerry Cray van WCU.
Ze komen
ons programma bekijken.
Aangenaam.
- We kwamen op 't juiste moment.
Ja.
- Ik kom meteen terzake.
Ik hou van wat ik zie.
- Ik ook.
Juist. Je hebt potentieel,
meer nog, talent.
Ik zeg dat niet vaak, omdat je
het dan hoog in je bol krijgt.
Je gaat erin op.
- Daar heb ik niks aan.
Jij bent anders. Daarom willen we
je uitnodigen op onze campus
om het team te ontmoeten.
- De cheerleaders.
Om eens te proeven van Western.
Op onze kosten.
Denk niet te lang.
Nee, ik bedoel...
Ja, natuurlijk. Dat klinkt...
Ik ben geïnteresseerd.
Hij is geïnteresseerd.
- Goed.
Doe het goed vrijdag. We zien je
op 't feest en regelen het bezoek.
Bedankt. Hartelijk bedankt.
Mag ik een vriend meenemen?
Gil Parker?
Hij was er niet, maar hij is
de snelste speler uit de buurt.
Dat weten we.
Wat vind je ervan...
als je eerst alleen komt?
Om te beginnen.
Mr. Parkers situatie is...
explosief.
Explosief.
Je snapt het vast.
Da's alles. Goed gespeeld.
Da's een goeie jongen.
Op hem kan je steunen.
Ben je
onderweg verdwaald of zo?
Ik wist niet wanneer
ik je mocht bezoeken.
Emerson loodste me binnen.
Hoe gaat het?
Ik heb ongelooflijke diarree.
Maar voor de rest...
Het spijt me zo.
Alles.
Ik heb niemand vermoord.
- Weet ik.
Maar de meesten
denken van wel.
Dat...
Dat laat me koud.
Als ik weer op dat veld sta,
zullen ze denken...
Jee, die kerel kan vliegen.
Waren die...
Waren de coaches
van Western er?
Hebben ze mijn tape gezien?
Ja.
Ze zeiden dat ze nog nooit
zo'n snelle zagen.
Echt?
Jee, verdorie.
Morgen is het zover.
Ik zal op het juiste moment
op de verkeerde plek zitten.
De pot op
met al die simpele hufters.
Ze bemoeien zich met m'n leven,
alsof ze God zijn.
Duivels uit 't verleden.
Ze zullen sterven
zonder beter te weten. Simpele...
hufters.
Ik zou niet zo roepen
over stervende mensen.
Ik heb nog nooit iemand kwaad
willen doen. Ik dacht er niet aan.
Tot ze me hier opsloten.
Ik ga je iets beloven.
Iets wat ik kan nakomen.
Je bent weldra vrij.
Ik zweer het.
Ik hoop dat je het meent,
want ik heb een belofte nodig.
Ik heb iets nodig.
Zorg goed voor jezelf.
Haal de rest van de lijn.
Heb je me gehoord?
Wat heb je daar?
Ze lagen hier.
Niet waar. Ze zijn van je ma.
Zoals je essays?
Nee, ze zijn van je vader.
Hoezo?
Ze zijn van lang geleden.
Ik vertelde je dat pa ver weg was,
voor je geboren bent.
Ik toonde het op een kaart.
- Toen hij in de oorlog zat.
Ik kon niet lang
met hem bellen, dus...
schreef ik brieven
en verzond ik die.
Hij schreef me terug.
Nadat ik ze gelezen had, stopte ik
ze in een koekjestrommel.
Dit zijn die brieven.
Waarom zijn ze geel?
Omdat ze oud zijn.
Je bewaart ze nog altijd.
Ja.
Ze zijn een deel van mijn leven.
Zoals die mooie kaart
die je voor moederdag maakte.
Die bewaarde ik ook.
Pa kocht ze.
Ze was heel mooi.
Ik weet dat je pa
soms kwetsende dingen zei.
Hij heeft ook dingen gedaan
die gemeen lijken, maar...
Als je rusteloos wordt,
zeg ik je wat er scheelt...
of ik breng je naar Dr. Huskins.
De zorgen van je pa zijn...
Hij kan er moeilijk over praten.
Hij houdt veel van je.
Wij allebei.
Kom hier.
Het wordt wel beter.
Dag, Russell. Kom maar.
We kregen net een oproep
van Jack Crow.
Er is een truck gevonden
in het Painterravijn.
Geen lichaam.
Een sluikstorter?
- Ik denk het niet.
De papieren zaten er nog in.
Hij is van Walter Perkins.
De rivier roept.
Ik ben al te laat voor de les.
Wat doet u hier?
Je stapt beter in.
Het gaat niet om vissen, hé?
Wat doe jij hier?
- Waar is Aaron?
Hij zit vast buiten te tekenen.
- Ik denk het niet.
Kom, we moeten hem vinden.
- Hij is vast thuis.
Wat doe je hier?
De coach maakt je af.
Ze hebben de truck gevonden.
Sorry, je moet gaan.
Kleed je aan en vertrek.
Ik kijk bij je moeder.
Walter is er niet.
Ik weet het.
Mag ik even binnenkomen?
Wil u iets drinken?
- Nee, bedankt.
U bent een gast,
ook al vroeg ik u niet.
Een glas water is goed.
Ik zou een stoel geven,
maar hij nam hem mee.
De tv liet hij staan. Ik kijk nooit.
Mw. Perkins, we hebben de truck
van uw man gevonden.
Buiten het district.
Walter laat zijn truck nooit lang
achter. Hij zal in de buurt zijn.
Misschien wou hij even
alleen zijn, in een motel.
De truck lag in het Painterravijn.
Ik denk niet dat Walter erin zat.
Weet u
of iemand bij hem in 't krijt stond?
Er waren altijd late betalers.
Juist.
Nee, hij heeft nooit iets gezegd.
Breng die naar mijn kamer
en blijf daar.
Vouw ze op. En...
neem je boek mee.
Raap die kleren op.
- Sorry, ik wou helpen.
Wat is dit?
Is dit...?
Pa.
Met al dat bloed...
Ze hebben zo vingerafdrukken.
Ik zeg het je...
Ik sta geregistreerd.
- Misschien volgen ze m'n theorie.
Ik weet het niet.
Ik vertelde het
aan Crow van Taylor.
Wou je weggaan zonder te weten
hoe lang Gil vastzit
voor iets wat wij deden?
En Taz?
We weten waar hij zit.
- Als hij wil gevonden worden.
We kennen hem al tien jaar.
Ik weet het. Ik weet het.
Ik zie je daar.
Ik moet bij Aaron geraken
voor de merels.
Gewoon...
Ik beloofde het. Zes uur.
Ik wist dat je ooit zou vertrekken.
Maar niet zo.
Ik heb geen tijd om bij pa te gaan.
Hij gaat nergens heen.
Hij weet het vast al.
Hij zegt vast: 'Kijk naar mijn zoon,
wat een boef',
aan iedereen die luistert.
Dag, ma.
Ren maar, Shane.
Blijf rennen, kijk niet achterom.
We redden het wel.
Draag zorg voor Carrie, oké?
Zoek een goede job voor haar.
Toen ik met Lily trouwde,
nam ik 'r Cherokeenaam over.
Ze kende je van toen je ma stierf.
Dat jaar kwam je pa
voor ons werken.
Ze noemde je
altijd Kleine Herder,
omdat je alle eekhoorns wegjoeg
voor je vrienden konden schieten.
Toen je pa elders een job ging
zoeken en nooit terugkwam,
liet Lily je naam veranderen.
Ze vond dat een naam
meer moest betekenen.
Je vader...
heet Reed.
Hij had het over deze plek,
voor hij vertrok.
Het is...
vlak bij Alberta.
Bedankt.
Deze tijd van het jaar
kan je goed vissen in Canada.
Het is forelseizoen.
Ik zou er vlug naartoe gaan.
Vooruit.
Ze hebben Aaron.
Waar is Taz?
Ik weet het niet.
Ik krijg geen reactie.
Zijn auto staat achteraan.
Hij verbergt zich
of hij is niet thuis.
Hier hebben we geen tijd voor.
Kom naar buiten
en stap in de truck
of je kan wachten
tot de politie je deur intrapt.
Je hebt vijf seconden,
want mij laat het koud.
Meen je dat?
Dat het je koud laat.
We wisten niet eens
of er iemand thuis was.
Wat denk je?
Wacht.
Via de 129 gaan we naar
Tennessee, dan naar Knoxville.
Als we een voorsprong hebben.
- Vooruit.
Wacht, 19-74 gaat over in de l-40.
Zo reden mijn ouders altijd.
Dan zitten we langer in de staat.
- Om het even, vooruit.
We gaan nergens heen.
Vooruit.
Ik zei het toch?
Ik zei het.
We hebben ze allemaal.
- In de auto.
Wie zit nu in de nesten?
- In de auto. Blijf daar.
Wat doet hij hier?
Het spijt me.
We moeten praten.
We gaan eraan.
Walter Perkins leeft vast
niet meer.
Niet waar?
Hij heeft al genoeg gezegd.
Zijn tekeningen spreken
boekdelen.
Ze zijn heel realistisch.
Waarover heeft hij het?
- Geen idee.
Er ontbrak een pagina
uit Aarons boek.
Jullie moeten beslissen.
Neem je tijd.
Aan jullie de keuze.
Maar ik zal zeggen
hoe dit eindigt.
Je komt naar buiten.
Je komt mee met mij.
En we praten erover
met twaalf redelijke mensen.
Jullie zijn te slim
om het anders te doen.
Zoals ik zei, neem je tijd.
Hou hem vast.
Wat doen ze?
Ze houden een picknick.
We zijn de Daltons niet.
De pot op met hen.
Dat ze ons komen halen.
Laat Jim voorop lopen.
Wat is er?
Wat doe je?
Carrie, stop. Dit is menens.
- Hij heeft een wapen.
Laat vallen.
Ze weet wat menens is.
Verdorie, ik kan niks zien en jij?
Nee.
Maar zij wel.
Alleen waar ze op richten.
Ze hebben niet veel lichten.
Jongens,
we zijn klaar om te praten.
Kom naar buiten.
Ik ga.
- Ik ga mee.
Blijf hier.
Zijn jullie daar?
Ja.
Kom naar de trap.
Ik heb het je nog gezegd.
- Komaan.
Wat haalt dat nu uit?
- Misschien denk je even na.
Dit is ernstig.
Daar staan kerels
die op jacht zijn.
Ze wachten op een kans.
Ik denk al de hele tijd na.
Over een oplossing.
- Had het niet zo ver laten komen.
Er zijn zo veel jongeren
die jouw toekomst wilden.
Kijk waar je nu staat.
Als je mijn zus erbij betrekt,
wordt het enkel erger.
Da's niet goed.
- Wat dan wel?
De wet.
Jouw wet raakte nooit voorbij
die jongen zijn voordeur.
Je hebt gelijk.
Het had nooit
zover mogen komen.
Waarom deed jij niks?
Ik heb je altijd gemogen.
Ik behandelde je als een broer,
omdat het soms zo leek.
Maar je bent geen familie.
Als er iets met Carrie gebeurt...
Wat zei hij?
Hij weet niet wat hij moet zeggen.
Wat zou jij doen?
Ik zou ons laten gaan.
- Stel dat dan voor.
Luister...
In welke richting we ook rijden,
ze pakken ons zo op.
We maken geen kans.
Mooie peptalk.
Hij heeft gelijk.
Dit kan nog lang duren.
Zij zullen langer wachten.
Als ze dan binnenstormen...
Ik weet het niet.
Inderdaad.
Jullie weten het niet.
Laat je ons even alleen, Carrie?
Alsjeblieft.
Ik werd bijna gek
toen ik zes maanden vastzat.
Dat lag niet aan de gekken
of de nichten...
of de rommel die je moet eten.
Dat houdt het net boeiend.
Maar als de cipier...
Als de cipier de lichten dooft...
en je daar in het donker ligt.
Jij en jezelf.
Je ogen passen zich aan.
Je ziet elke scheur in het beton,
elke verfschilfer...
Elke schaduw.
En je herkent het allemaal.
Omdat het de vorige nacht
ook zo was.
En het blijft
elke volgende nacht hetzelfde.
Vier muren.
Je sluit je ogen en denkt aan een
lekkere meid die op je gezicht zit
om een stijve te krijgen.
Na een tijd werkt dat
zelfs niet meer.
Je begint te denken
aan je familie...
je vrienden...
En je hoopt
dat God je gedachten leest.
Op een nacht sluit je je ogen...
en is er niks.
Enkel een zwarte leegte.
Je kan je niks meer voorstellen.
Je kijkt naar al dat zwart...
en je vraagt je af of...
er niks anders meer is.
Dat was zes maanden.
Ben je er klaar voor?
Vooruit.
Ga naar je broer.
Carrie, je moet dit niet doen.
Het zijn daarbuiten
geen feestlichten.
Voor een keer sta ik niet langs de
kant en serveer ik geen barbecue.
Of wacht ik op
twee leuke uurtjes met je.
Je kan dit niet doen zonder mij.
Ik ben blij.
Zeker?
- Het is onze beste dekking.
Zonder de maan zie je niks.
We zijn weg
voor ze het beseffen.
Schiet niet op hen.
Als ze maar niet terugschieten.
We doen het voor ze
de held gaan uithangen.
Het loopt niet altijd zoals je denkt.
Als we heel stil zijn,
vergeten ze ons. Denken ze dat?
Dit is hopeloos.
Hoe ver wil je raken?
Carrie, praat met hem.
Ik heb hem in 't vizier.
- Niet schieten. Te riskant.
Waar zijn...?
Zoek dekking.
Niet schieten. Niet terugschieten.
Moeten we niks doen?
- Ze schieten op de lichten.
Hou hem tegen.
- Niet lopen.
Stop met schieten.
Hou op.
Komaan, vooruit.
Jongens, niet lopen.
Blijf staan.
Vooruit, Carrie.
- Niet doen, Carrie.
Carrie, stop.
Vooruit. Verdorie.
Hou me vast.
Blijf in het voertuig. Blijf zitten.
Hij liet me gaan.
Ik wil je
voorstellen aan iemand.
Aangenaam.
Ned. ondertiteling bewerkt door: Black Phantom