Tip:
Highlight text to annotate it
X
Walter, schat.
Schatje, wakker worden.
Sorry, morgen kan je uitslapen,
daar zijn zaterdagen voor.
Ga tegen de muur staan.
Kom, kom.
Ik heb het. Kijk.
Ga maar zitten, je ontbijt wordt koud.
Maakt niet uit,
het moet koud zijn.
Schatje, we zijn er.
Heb je je boeken?
Ga maar.
Ja, mevrouw. Als u even wacht
dan roep ik de supervisor erbij.
Ze komt er net aan.
Een ogenblik, alsjeblieft.
Doe jij deze maar,
Ik word er helemaal gek van.
Hallo, u spreekt met de supervisor,
hoe kan ik u helpen?
Ik zie dat u op een
gemeenschappelijke lijn zit.
Soms luisteren anderen helaas mee
op gemeenschappelijke lijnen.
Nou, wat doet hij?
Oh, mijn...
- is alles oké?
Ja, meneer. het is in orde.
Mevrouw had problemen met de verbinding.
Dag schat.
- Dag mam.
Hoe wat het op school?
- Best goed. We leerden over gansters.
Ik heb met John McCalsky gevochten.
- Wat gebeurde er?
Hij sloeg mij.
- Heb je hem teruggeslagen?
Mooi zo.
Regel nr. 1. Herinner je je die nog?
Begin nooit een gevecht, maar maak het af.
Waarom sloeg hij jou?
- Omdat ik hem had geslagen.
Heb jij hem eerst geslagen?
Waarom?
Hij zei dat mijn vader wegging
omdat hij me niet mocht.
Schat, je vader heeft je nooit gezien.
Hoe kan hij je dan niet mogen?
- Waarom is hij dan weggegaan?
Omdat... toen jij werd geboren,
er nog iets anders in huis kwam.
Het kwam in een doos, die iets groter
was als jij. Weet je wat er in zat?
Sommigen noemen het verantwoordelijkheid.
En voor sommige mensen,
is verandwoordelijkheid iets heel engs.
Dus hij rende weg omdat hij *** was
voor wat er in die doos zat?
Dat is dom.
- Dat is precies wat ik ook dacht.
Mr en mrs Andy?
Ja, ik ben *** van wel.
Kom, tijd om naar bed te gaan.
Gaan we morgen naar de bioscoop?
Er is een nieuwe film
met Charlie Chaplin.
En een nieuw vervolgverhaal:
De Geheimzinnige Piloot.
Wat is dat
- Ik weet het niet
Dat is wat het zo geheimzinnig maakt.
Ben ik zwaar voor jou om te dragen?
- Oh nee, ***.
Hallo.
Met Martha.
- Hallo, Martha.
Wanneer heeft ze zich ziek gemeld?
- Een half uur geleden.
Het is moeilijk om mensen te vinden nu.
Wat met Myrna?
Ik weet dat ze overuren kan gebruiken.
Kan je niet komen?
- Nee, nee.
Ik heb Walter beloofd, dat ik met hem
naar de bioscoop zou gaan.
Het is maar tot vier uur.
- Oké, tot vier uur.
Ik zie je dan.
Je boterham en je melk staan in de koelkast.
Ik vroeg Mrs Riley om af en toe te kijken.
Ik kan wel voor mezelf zorgen.
Ik weet wel dat je dat kan.
Ze houden het huis in de gaten, niet jou.
Morgen gaan we zeker naar de bioscoop.
En dan rijden we naar Santa Monica
voor een wandeling op de pier.
Hoe klinkt dat?
Ik ben voor het donker thuis.
Ik ben niet *** voor het donker,
ik ben nergens *** voor.
Dat weet ik.
Wees lief.
Ik hou van je.
We hebben lijnen van hier tot Ohio.
Hij staat er op iemand te spreken
die de leiding heeft.
Ik heb uw handtekeningen nodig
voor een interimaanvraag.
Oké, geef me het kantoor
van de Omaha Route.
Probeer of we onze telefoontjes
via hen kunnen laten lopen.
Laten we deze puzzel in mekaar zetten.
Christine...goed. ik hoopte
dat ik je te pakken kreeg.
Ik heb jouw verslagen gevolgd.
Ik wil dat je weet
dat ik erg onder de indruk ben.
Toen ik voorstelde vrouwelijke supervisors
in te huren, waren mijn bazen niet echt blij.
Maar je hebt je net zo goed gehouden
als elke man bij ons.
Dank u, Mr. harris.
- ben, alstublieft.
Het punt is, we zoeken een nieuwe manager
voor het Beverly Hills kantoor.
Als u interesse heeft, dan kan ik
een verslag schrijven...
Dat..
- dat zou prachtig zijn.
Kunnen we maandag verder praten?
- ja, absoluut.
Heel erg bedankt.
Alstublieft.
Walter.
Schat.
Walter
Schat.
Walter!
Schat!
Walter?
Walter? Het is tijd
om binnen te komen, schat.
Suzie, heb jij Walter gezien?
Nee, Mrs Collins. Het spijt me.
Walter?
Welk nummer wilt u?
Mag ik het politiebureau van u.
- Ik verbind u door.
Lincoln Heights Divisie.
Hallo, mijn naam is Christine
Collins. Ik woon op 210 North Avenue 23.
Ik bel om een kind als vermist op te geven.
Een vermist kind.
- wat is uw relatie tot het kind?
Het is mijn zoon.
- Hoelang is hij al weg?
Daar ben ik niet zeker van,
ik kom net thuis van mijn werk.
Het kan al vanaf vanmorgen zijn,
of sinds het afgelopen uur.
Hebt u de buurt al gecontroleerd?
- Ja, natuurlijk heb ik dat.
Misschien is hij gewoon de tijd vergeten.
- Nee dat niet.
Hij blijft altijd bij het huis
als het donker wordt.
Kunt u alstublieft iemand hierheen sturen?
Het spijt me, maar de eerste 24 uren
sturen we geen eenheid bij vermissingen.
Wat?
Kijk, 99 keer van de 100 daagt het kind
de volgende ochtend gewoon op.
We hebben niet de manschappen om
achter ieder kind aan te gaan dat wegloopt.
Nee, nee, zo is Walter niet.
Dat doet hij niet.
Met alle respect, mevrouw, maar
elke ouder zegt dat van zijn kind.
Alstublieft,
Er is niets wat ik nu kan doen.
Ik noteer uw naam en gegevens
maar dat is alles tot morgenvroeg.
Ik ben er zeker van dat hij er dan weer is.
Dat doen ze altijd.
Onze gedachten gaan uit naar
Mrs. Christine Collins, van Lincoln Heights
wiens jonge zoon, Walter Collins
bijna twee weken geleden verdween.
Hoewel ze geen lid is van onze gemeenschap,
bidden we voor haar,
zoals we iedere dag deden
sinds we het nieuws vernamen.
Op de radio en in de kranten wordt
gezegd dat de politie van Los Angeles
zijn uiterste best doet om moeder en kind
te herenigen. Dat zal zeker zo zijn.
We weten ook dat het het meest
geweldadige, corrupte en onbekwame
korps van deze zijde van de Rocky
Mountains is. Dus dat betekent niet veel.
Iedere dag, verschijnen weer nieuwe lijken
langs Mulholland.
of in the sloten, het werk van overste
James Davis en zijn mannen.
Elke dag worden de noden van eerlijke
burgers opzijgeschoven voor hebzucht.
Elke dag zinkt deze stad dieper
in een beerput van angst,
intimidatie en corruptie.
Ooit de stad van engelen,
werd Los Angeles een plek
Waar onze 'beschermers'
onze 'misdadigers' zijn geworden.
Waar de uitvoerders van de wet
boven de wet verheven zijn...
Ik begrijp het, dank u.
Ik bel over een paar weken terug.
Dank u zeer.
Las Vegas, afdeling vermiste personen?
Hallo, met Christine Collins.
Ik bel om te vragen of u nog vermiste
kinderen gevonden hebt
die overeenkomen met de beschrijving
van Walter Collins?
Goed, bel alstublieft.
En ik bel terug...
binnen een week als dat goed is.
Hartelijk bedankt.
De Kalb, Illinios.
20 juli 1928
Twee dollar.
Verdorie. Ik denk dat ik
mijn portemonnee thuis liet liggen.
Kan u het even opschrijven?
Geen krediet. Betalen of ik bel de politie.
Ik word ziek van kerels zoals jij
die hier blijven komen.
Ik probeer je niet te bedonderen.
Ik liet alleen m'n portomonnee thuis liggen.
Ik ga terug en haal hem op.
Vijf, hoogstens tien minuten.
Heb je een onderpand?
Je kan geen betere onderpand wensen,
dan het eigen vlees en bloed van een man.
Blijf maar hier, zoon.
Ik ben zo terug.
Maar...
- Maak nu geen problemen.
Hij is een prima man,
om ons zo te vetrouwen.
Blijf hier maar zitten,
dan haal ik mijn portemonnee.
Tien minuten.
Anders bel ik de politie.
Verdorie.
Hallo, Myrtle?
- Hallo.
Ik ben het Harve van het restaurant.
- hallo, Harve.
Kun je sheriff Larsen even geven?
- Natuurlijk.
We hebben problemen met de verbinding,
we komen er niet door
Ja, het gaat beter.
Bedankt.
Mrs. Collins?
Ik ben kapitein J. J. Jones,
Lincoln Park Jeugd Divisie.
Mijn bureau houdt zich bezig met
vermiste kinderen, zoals je zoon.
Hij leeft nog, Mrs Collins.
Hij is twee dagen geleden opgepakt door
de politie van De Kalb, Illinois.
Hij is veilig en ongedeerd.
Hij was in het gezelschap van een zwerver.
Er is een opsporingsbevel, maar hij is veilig.
Dank u, dank u
Dank u.
Er is zoveel stress.
Uw verhaal is er een met een goede afloop,
Mrs. Collins. Mensen houden ervan.
We moeten ons haasten,
de trein komt eraan.
Dank u... we hebben dadelijk
een verklaring voor u.
Het belangrijkste nu is moeder en zoon
te herenigen. Dus als u ons wil excuseren.
Mrs. Collins, mag ik u voorstellen aan
het hoofd van de politie, James E. davis.
Aangenaam
We krijgen niet veel
positieve reacties van de pers,
dus is het goed hier te zijn met
een positief verhaal, vindt u niet? - Ja.
Ik neem aan dat u goed bent behandeld
door mijn mannen van het departement?
Ik moest 24 uur wachten
om een rapport op te maken, maar...
Technische details
laten we buiten beschouwing.
Prachtig.
- Mooi.
Dan heeft u er geen probleem mee om het
aan de pers uit te leggen,...en hoe de LAPD...
Vrouwen.
- wacht even, Sir.
Terug mannen, terug.
Hou ze ginds.
Nou? Ga je niet...
Dat is mijn zoon niet.
Wat?
Wat bedoelt u?
- dat is mijn zoon niet.
U heeft het mis.
- Nee, ik heb het niet mis.
Hij maakte vijf lange zware maanden door,
Hij is erg vermagerd en zi erg veranderd,
Ik zou mijn zoon wel herkennen.
Alles wat ik zeg is: u bent in een shock
en hij is veranderd.
Hoe heet jij?
Kan je me vertellen hoe je heet?
Walter Collins.
Het is een veel voorkomende naam.
Waar woon je, Walter?
Ken jij je huisadres?
Ik woon op 210 Avenue 23,
Los Angeles, California.
En dat is mijn mama.
Mrs Collins...luister naar mij.
Ik begrijp het. U voelt zich wat onzeker.
Dat is volkomen normaal,
Een jongen van deze leeftijd
verandert zo snel...
Bij ons onderzoek hielden we daarmee
rekening. Dit is ongetwijfeld je zoon.
Dat is Walter niet.
het is niet Walter zoals u
hem zich herinnert.
Dat is waarom het belangrijk is
dat u hem mee naar huis neemt,...op proef.
Op proef?
- Ja, ja.
Als hij eenmaal weer
in zijn vertrowude omgeving is...
en u tijd nam om over de schok van
van zijn verandering te komen,
dan zult u zien dat dit uw Walter is.
Ik zweer u, ik geef u mijn woord.
Dit is uw zoon.
Als er een probleem is, eender welk,
praat dan met mij. Ik regel het.
Ik geef u mijn woord, vertrouw mij,
Mrs. Collins...hij kan nergens anders heen.
Alstublieft.
Misschien...denk ik niet helder.
Goed.
- u denkt niet helder, dat is duidelijk.
Dank u, draai u maar om, alstublieft.
Hoe voelt het om uw zoon
weer thuis te hebben, Mrs. Collins?
Wat dacht u toen u hem voor het eerst zag?
Het is erg moeilijk uit te leggen.
Het was natuurlijk een schok. Eerst herkende
zij hem haast niet. Dat is normaal.
De jongen heeft heel wat moeten doorstaan.
Hoe voel jij je, zoon? Ik wed dat het
geweldig is om weer thuis te zijn.
Ja, dat is geweldig!
Het Los Angeles politiebureau
is erg dankbaar voor al het harde werk.
van de sheriff van De Kalb County om
deze hereniging mogelijk te maken.
Het LAPD is toegewijd
om het publiek ten allen tijde te dienen.
Mogen we een foto maken van
moeder en zoon, kapitein?
Natuurlijk.
daar zie.
Hier samen.
Vooruit, maar, jongens.
Precies hier.
Nog een alstublieft.
- dat was een goede.
Nog eentje.
Kom terug, alstublieft.
- Nog een foto.
Was de boterham lekker?
Wil je nog meer melk?
- Nee.
Nee, dank u.
- Nee, dank u.
Je zit onder het roet door de treinrit.
Je hebt een bad nodig..
De pyjama ligt op de rand van het bed.
Gaat het?
- ik viel. Stomme badkuip.
Het is in orde.
Besneden.
eruit!
Vooruit.
De laatste keer
dat ik Walter heb opgemeten...
Wie ben jij?
Wat doe je hier?
Hij is mijn zoon niet.
- mrs Collins...
ik weet dat hij zegt dat hij Walter is,
maar er is een vergissing gebeurd.
We hadden afgesproken
dat hij tijd zou krijgen om te wennen.
Hij is negen centimeter kleiner.
ik heb het opgemeten.
Misschien kloppen uw metingen niet
Ik weet zeker dat er een goede verklaring is.
Hij is besneden. Walter niet.
Mrs Collins...
uw zoon was vijf maanden vermist.
Voor een deel in het gezelschap van
een onbekende zwerver.
Wie weet wat zulk gestoord individu
heeft gedaan?
Ze konden hem
hebben laten besnijden. Ze konden...
Hem kleiner maken?
waarom luistert u niet naar mij?
- Ik luiste, verdomme, Ik luister toch.
Ik begrijp uw gevoelens.
hij is veranderd, dat klopt.
Jullie maakten beiden verschrikkelijke dingen
mee, daarom heeft hij je liefde en steun nodig.
Hij is mijn zoon niet.
Waarom doet u dit, Mrs Collins?
Waarom doet u dit?
U lijkt best voor de jongen
te kunnen zorgen.
U verdient voldoende om
hem goed te verzorgen...
ik begrijp niet waarom u wegloopt voor
uw verantwoordenlijkheden als moeder.
Ik loop nergens voor weg!
Zeker niet voor mijn verantwoordelijkheden.
Ik zorg zelfs nu voor deze jongen.
Ik ben alles wat hij heeft.
Wat mij bezorgd maakt is
dat u niet meer zoekt naar mijn zoon.
waarom moeten we iemand gaan zoeken
die we al vonden?
Omdat u hem niet gevonden heeft.
Zijn indentiteit is bevestigd door
de beste mensen van de kinderindentificatie.
Mensen die weten wat ze doen.
- En ik weet dat niet?
Het..spijt me.
Ik waardeer wat dit bureau voor mij deed
en ik weet hoe hard je werkt.
Echt waar. En ik wil
geen moeilijkheden veroorzaken.
Ik weet alleen
dat er een grote fout gemaakt werd.
en ik heb u nodig om dit recht te zetten,
zodat ik mijn zoon kan vinden.
Voor het te laat is.
Alstublieft.
Ik zal niet meer tijd van u in beslag nemen.
Het spijt me. Ik raakte over mijn toeren.
Ja, kapitein?
Sara, bel Dr Tarr.
- Ja, meneer.
Mrs Collins? Dr Earl W. Tarr.
Kapitein Jones stuurt me. ik sta hem soms
bij in jeugdzaken. Mag ik binnenkomen?
Ja, dank dat u langskomt.
Ik begon al te denken
dat u mij niet geloofde.
Ik ben er nu,
en we gaan dit allemaal rechtzetten.
Waar is de jongen?
Daar is hij.
Knappe jongeman.
Hij heeft uw ogen, nietwaar?
En een klein beetje van uw neus.
Erg fit,
ondanks alles wat hij heeft meegemaakt.
Een erg gelijkende jongen
heeft u, Mrs Collins.
Ik dacht dat u hier kwam om mij te helpen.
- Dat doe ik ook.
Kapitein Jones zei dat de jongen een paar
extreme fysieke veranderingen onderging
en vroeg me even bij hem langs te gaan.
Om u gerust te stellen in uw tijd
van moederlijke bezorgdheid.
Mijn moederlijke bezorgdheid is niet
voor hem, want hij is mijn zoon niet.
Zo'n uitspreken zijn toch niet positeif
voor de jongen zijn eigenwaarde, nietwaar?
Kapitein Jones zei iets over het feit
dat hij veranderd is qua grootte?
Kom mee.
Tegen de muur.
Hij is negen centimeter kleiner.
Nauwelijks een mysterie, Mrs. Collins.
We weten als een tijdje dat een trauma
de groei van kinderen kan beinvloeden.
Gezien de stress van
de laatste vijf maanden,
kan zijn ruggengraat gekrompen zijn
Het is zeldzaam, maar het kan gebeuren.
En de besnijdenis?
hoogstwaarschijnlijk vond
zijn ontvoerder het nodig.
Uiteindelijk is een besnijdenis
erg hygienisch.
dat moet er traumatisch
geweest zijn voor u.
Geen wonder dat hij de herinnering
onderdrukt heeft.
Er is voor dit alles een perfect
logische, wetenschappelijke verklaring.
Maar het is goed dat u deze vragen stelt.
U moet op de hoogte zijn
van alle veranderingen
die de jongen heeft ondergaan
tijdens zijn afwezigheid.
Zou ik niet weten of hij
al dan niet mijn zoon is?
Ik ben de moeder.
Dat betekent dat u
niet objectief kunt zijn.
U kijkt door het prisma van een
extreme emotie naar een jongen
die veranderd is
ten opzichte van wat u zich herinnert.
Hij is niet dezelfde jongen
die hier is weggegaan.
Zoals een jongen die van een oorlog
terugkeert, niet meer hetzelfde zal zijn.
Een moederhart, gedreven
door intuitie en emotie,
ziet deze veranderingen en rebelleert.
Ze staat erop dat dit uw zoon niet is.
Maar dat verandert de feiten niet.
Ik wil mijn theorie laten testen
door objectiviteit, Mrs. Collins.
En u?
Het is een schande.
Kalmeer even en luister naar mij.
Nee.
Luister jij...
Luister naar mij, alsjeblieft.
Deze zogenaamde dokter paradeerde
met me door mijn eigen buurt,
als een soort nalatige moeder die haar
eigen zoon niet eens zou herkennen.
En wat waren zijn bevindingen?
Hij vond wat hij verwachtte.
wat u hem duidelijk hebt
verteld dat hij zou vinden.
Maar dat is niet...
- dat is niets om u voor te schamen.
Dat ik me schaamde, is niet het probleem.
Wat ik bedoel, is dat u tijd verspilt
terwijl u naar mijn zoon zou moeten zoeken.
Dan wil ik dat raport zien, zodat ik het kan
weerleggen, voor het naar iemand anders gaat.
Prima.
Ja, tot ziens.
Ik ben klaar.
Mag ik nu naar mijn kamer gaan?
Ja.
Slaapwel, mama.
Zeg dat niet!
Zeg dat niet!
Ik ben jouw moeder niet!
Ik wil mijn zoon terug.
Jij bent niet mijn zoon!
Ik wil mijn zoon terug.
Ik wil mijn zoon terug!
Verdomme!
Ik wil mijn zoon terug.
Het was verkeerd
om tegen jou te roepen.
Je bent nog maar een kind en...
ik denk dat je niet weet wat je doet
en welk leed je veroorzaakt.
Maar je moet begrijpen dat mijn zoon
mijn hele leven is.
Hij is alles wat ik heb.
Ongeacht wat de politie of de wereld denkt,
jij en ik...
We kennen beiden de waarheid, nietwaar?
We weten allebei dat je Walter niet bent.
Je moet heb enkel vertellen
dat je mijn zoon niet bent,
zodat ze mijn zoon kunnen vinden.
Alsjeblieft.
We praten morgen wel verder.
Hallo?
- is dit Christine Collins?
ik ben Gustav Briegleb, de pastoor
van St. paul's presbyteriaanse Kerk.
Ja, ik heb u al eens op de radio gehoord.
Dank u wel.
Hebt u vanmorgen The Times gelezen?
- Nee.
Kijk er dan maar eens naar
en kom hier ontbijten.
Over een uurtje?
we moeten elkaar ontmoeten.
Hallo?
Mysterieus geval.
Op aanvraag van de L. A. politie.
heeft Dr earl w. tarr, kinderspecialist,
Walter Collins onderzocht om te weten hoe
Opgemerkt sinds de terugkeer van de
jongen naar zijn moeder, vorige maandag.
Mooie verwoording, nietwaar?
Opgemerkt sinds de terugkeer
van de jongen naar zijn moeder.
Niet alleen wordt daat vermeld
dat u de moeder van de jongen bent.
Men kan er ook uit opmaken dat u ook
verantwoordelijk bent voor deze veranderingen
en dat de politie bezorgd is over het welzijn
van de jongen onder uw hoede.
U moet de eieren proberen.
Ze zijn erg lekker.
'Ik heb de jongen grondig onderzocht',
zei Dr. Tarr
'en het is duidelijk
dat hij iets te vertellen heeft'.
'ik ben zeker mettertijd'...
...mettertijd, hij zijn jongensverhaal
zal vertellen over de hele zaak,
maar niet voor hij
in zijn luisteraar vertrouwt.
En dat ontbreekt hier:
vertrouwen in de arme jongen zijn verhaal.
in mijn onderzoek heb ik niets gevonden
dat de bevindingen van de LAPD tegenspreekt.
Waarom doen ze dit?
Zodat ze geen fout moeten toegeven. dat ze
de verkeerde jongen hebben teruggebracht.
De krantenlezer die een beetjes nadenkt,
ziet dat meteen in.
Spijtig genoeg zijn dat maar de helt
van de lezers van The Times,
Mrs. Collins, ik heb het
tot mijn levensmissie gemaakt.
om alles bekend te maken
dat de LAPD niet wil dat we weten.
Een afdeling geleid met geweld,
misbruik, moord, corruptie en intimidatie.
Toen Chief Davis twee jaar geleden
de leiding over de LAPD overnam, zei hij:
We zullen strijden tegen
de gangsters in de straten van L. A.
Ik wil ze dood binnenbrengen, niet levend,
en ik zal elke agent berispen die
medelijden toont aan een misdadiger.
Hij koos de 50 gevaarlijkste agenten,
gaf hen machinegeweren
en toestemming om iedereen
neer te schieten die hen in de weg staat.
Hij noemde hen de Geweerbrigade.
Geen advocaten, geen rechtzaken,
geen vragen, opschortingen of onderzoeken.
Gewoon hopen lijken.
Lijken in het lijkenhuis, het ziekenhuis,
langs de kant van de weg.
Niet omdat de politie
de misdaad wou uitroeien.
De LAPD wou de concurrentie uitroeien.
Burgemeester Cryer en de helft van
de politiemacht krijgen steekpenningen.
Gokken, prostitutie,
smokkelen, noem maar op.
Want eenmaal je de mensen de vrijheid
geeft om te doen wat ze willen,
zoals de Heer ondervond in het Aards
Paradijs, zullen ze dat precies doen.
Deze politiemacht tolereert geen onenigheid,
tegenspraak of zelfs vernedering,
En u bent in de positie om ze in verlegenheid
te brengen en dat vinden ze niet leuk.
Ze zullen er alles aan doen
om u in opspraak te brengen.
Dat heb ik te vaak zien gebeuren
om nu blind geinnen te worden.
Daarom wou ik u ontmoeten.
om u te laten weten waaraan u begint.
En om u te helpen ertegen te vechten,
als u daarvoor kiest.
Ik apprecieer alles wat u doet,
alles wat u zegt...
Maar ik ben niet op een missie.
Ik wil gewoon mijn zoon
terug thuis hebben.
Mrs. Collins, veel zonen werder geofferd
om aan het eigenbelang te voldoen.
Uw zoon is misschien niet de eerste, maar
kan wel de laatste zijn als we het goed doen.
Hij had twee gaatjes
die een vulling nodig hadden.
Hij heeft zich verzet,
maar ik heb het geregeld.
De snijtanden van uw zoon
waren gescheiden door een stukje weefsel
daardoor stonden ze 3mm van elkaar.
De jongen in die maker
heeft zo'n openeing niet.
Kan dat veranderen bij het
ouder worden, want dat gaan ze zeggen?
in sommige gevallen is het mogelijk,
maar het weefsel tussen Walters tanden
voorkomt dat dat gebeurt.
Ze kunnen nooit tegen elkaar komen zonder
een operatie om het weefsel te verwijderen
en ik kan nu al zeggen
dat hij nooit zo'n operatie heeft gehad.
Wilt u dat zwart-op-wit-zetten?
Sorry voor mijn taal, maar...
Verdomme, ja!
Blijkbaar is de verdoving aan het afnemen.
Aan de andere kant, kan ik misschien
best eerst die brief schrijven.
Dan heeft dat kereltje
iets om over na te denken.
Als dat zo is, is hij enorm veranderd.
Weet je wie ik ben?
U bent een lerares.
Ja, maar zelfs leraressen hebben een naam.
Wat is die van mij?
Ik weet het niet meer. ik ken u,
maar ik herinner me uw naam niet meer.
Mrs. Fox. ga nu op je stoel zitten.
Ik zei niet: ga ergens zitten, maar op
de plaats die je toegewezen kreeg.
Je moet toch weten waar het is,
je hebt daar een jaar gezeten.
Mrs. Collins, als dat uw zoon is,
eet ik mijn meetlat op.
Ik zal het niet alleen zwart-op-wit zetten,
maar ik zal dit ook in een rechtbank getuigen
of voor president Calvin Coolidge zelf
als het moet.
Dank u wel.
Ik zie je vanavond voor de uitzending.
Veel geluk.
Miss Collings. Mag ik u iets vragen?
Hallo, ik ben Christine Collins. Goedemorgen.
- Goedemorgen.
Op 10 maart verdween mijn
negenjarig zoontje, Walter Collins.
Een onderzoek leidde naar een jongen die
van De Kalb, illinois naar L. A. werd gebracht.
Ze zeiden mij en jullie dat dit mijn zoon was.
Hij was niet mijn zoon.
De LAPD heeft een fout gemaakt en dat is
de reden voor de zogenaamde transformatie.
Ik heb brieven van zijn tandarts en lesgevers
die bevestigen dat hij mijn zoon niet is.
Ik laat ze nu afdrukken en dan
zullen jullie ze morgen krijgen.
Ik heb de LAPD elke kans gegeven
om hun fout toe te geven en de zoektocht
naar mijn zoon opnieuw op te starten.
Aangezien ze dit weigeren, dwongen ze me
deze zaak publiek bekend te maken.
En ik hoop dat dit hen zal overtuigen,
om af te maken wat ze begonnen zijn
en mijn zoon naar huis te brengen.
Hartelijk bedankt.
Morelli!
Ik wil dat je die Collins-vrouw vindt
en ze naar hier brengt.
En Bill, breng ze langs achteren binnen.
- Ja, meneer.
Deze kant op, mevrouw.
Waarom gaan we langs achteren binnen?
- Bevelen van de kapitein.
De voorkant zit vol journalisten.
Ga alsjeblieft zitten, mevrouw.
Kapitein Jones zal u dadelijk ontvangen.
Wilt er iemand een telefoontje beantwoorden
van de Canadese mounties?
Ybarra? Wat is er gebeurd?
Zijn ze een eland kwijtgeraakt?
Ze willen een kind dat hier illegaal
verblijft terug naar Canada deporteren.
Hij woont bij zijn neef op een ranch
dichtbij Riverside, in Wineville.
Wil je het hebben?
- Ik heb toch niets beters te doen.
Je bent geweldig.
Mrs. Collins. U mag de jongen achterlaten.
Zij zal wel voor hem zorgen.
Ga zitten.
U hebt ons
veel problemen bezorgd, Mrs. Collins.
Deze situatie is een vernedering geworden
voor de hele politiemacht.
Het was niet mijn bedoeling.
- Nee, natuurlijk niet.
U zei tegen de kranten dat we de jongens
niet konden onderscheiden als dank
voor alle maanden die we
aan uw zaak hebben gewerkt.
Probeert u ons als idioten af te schilderen?
Is dat het? Geniet u hiervan?
Nee, natuurlijk niet, ik...
ik wil enkel mijn zoon vinden.
Weet u wat uw probleem is, Mrs. Collins?
U wilt zich onttrekken aan uw
verantwoordelijkheden als een moeder.
Wat?
- U geniet ervan om een vrije vrouw te zijn, hé?
U geniet van u geen zorgen te
hoeven maken over een jonge zoon.
U zou overal naartoe kunnen gaan, alles
doen wat u wilt en iedereen zien die u wilt.
Maar toen vonden we uw zoon. We brachten
hem terug en nu is hij een overlast.
Daarom hebt u dit plan bedacht.
Om hem aan de straat over te dragen
en de staat hem te laten opvoeden.
Is dat niet waar?
- Dat is niet waar!
Zelfs de jongen zegt dat hij uw zoon is.
Waarom zou hij dat zeggen?
Hoe zou hij dat kunnen doen?
Ik weet het niet!
Ik weet enkel dat hij liegt!
Misschien wel.
Misschien is hij wel een leugenaar.
Maar zo is hij getraind, nietwaar?
Liegen is bij jullie aangeboren.
U bent een leugenaar
en een herrieschopper
en als u mijn vraagt, hebt u het recht niet
om door de straten van L. A. te lopen.
Wacht eens even.
Ofwel ben je aan het liegen, ofwel ken je
het verschil niet tussen leugen en waarheid.
Dus welke is het?
Ben je een nalatige moeder of gewoon gek?
Want dat zijn de enige twee opties voor mij.
Ik blijf hier niet zitten om dit te pikken.
Wil je experts, dokters?
Ik heb er meer dan genoeg, Matron!
Mrs. Collins, hou je nog steeds vol
dat die jongen daar niet jouw zoon is?
Verzet je asljeblieft niet, mevrouw.
Zo ga je enkel jezelf kwatesen.
Wat doet u?
U kunt dit niet doen.
U dient de gevangene naar de LA
psychiatrische afdeling te brengen.
Wat?
- U moet de volgende notitie maken:
de verdachte beweert dat ze bedrogen werd
door de politie en door anderen.
Dat we haar een jongen gaven en haar
lieten geloven dat het haar zoon was.
Breng haar weg.
- Nee!
Alstublieft...
Deze kant op.
Mrs. Collins is bij ons bekend
sinds 10 maart 1928,
toen ze haar negenjarige zoontje,
Walter, als vermist opgaf.
De jongen was weg tot augustus 1928.
Sinds zijn terugkeer, bleef ze klagen
dat hij nog steeds vermist is
en ze heeft meerdere keren gevraagd
om hem te zoeken.
Zij lijdt aan papanoia, waanideeén over
vervolging en dislocatie van de realiteit.
Ze kan een gevaar zijn
voor zichzelf en anderen.
Wij raden aan dat ze wordt opgenommen
in een psychiatrisch ziekenhuis
tot ze terug bij haar positieven is
We hebben weer een code 12.
- Naam?
Collins, Christine.
- Wacht, alsjeblieft. Dit is een vergissing.
De verklarende agent?
- Kapitein J. J. Jones, Lincoln Heights bureau.
Nee, alsjeblieft.
De politie probeert me te straffen...
Als je zo blijft verder doen, ga ik je in
een dwangbuis moeten steken. Wil je dat dan?
Nee, mevrouw.
- Gedraag je dan. Code 12.
Spreid uw benen.
Wijder.
Naar binnen!
Dat is uw kamer. De dokter is de rest van de
dag afwezig. Hij zal je morgenochtens zien.
Ik moet met iemand van de leiding spreken.
- het spijt me.
Mijn kamer! Nee, nee.
Dit is mijn kamer!
Mag ik dan even bellen?
- Dat wordt verdiend door goed gedrag.
Het volgende wordt u geweigerd: kranten,
magazines, radio, of scherpe objecten.
Dit is voor uw bestwil.
Mijn kamer.
Nee, dit is mijn kamer.
Mijn kamer.
Nee, dit is mijn kamer.
Mijn kamer.
Mijn kamer!
Ze zeiden dat dit mijn kamer was!
Problemen?
- Gewoon oververhit, dat is alles.
Hij zal zo dadelijk wel terug werken.
- Kan je me eventjes helpen?
Ik probeer de Northcott Ranch te vinden,
die zou bij Wineville liggen.
Northcott Ranch...
Ja, je bent er bijna.
Volg deze weg naar het westen
voor zo'n 3 á 4 km.
En dan sla je rechtsaf.
Daar blijf je op rijden
en dan rijd je er recht heen.
Is daar iets gaande?
Nee, ik ga even een jeugdzaak na.
Bedankt voor je hulp.
- Graag gedaan.
Hallo?
Kom hier!
Dit is de politie.
Ik heb een arrestatiebevel
voor de minderjarige Sanford Clark.
Open de deur en hou je afzijdig.
Stop ermee!
Stop ermee of ik ram
je gezicht door de vloer!
Stop ermee!
- Goed.
Geef me je hand.
Kom op, ga zitten.
Wat is er mis met jou, jongen?
- wat?
Weet je niet dat een agent aanvallen
tegen de wet is?
Wat maakt het uit?
We sturen je enkel terug naar Canada, zoon.
Het betekend niet het einde van de wereld.
Wat?
Je kan niet in de VS blijven
zo lang je wil, maat.
Nog iets van Mrs. Collins gehoord?
- Helemaal niets.
Ga naar haar huis
en kijk of ze het goed maakt.
Als ze er niet is, ondervraag dan
haar buren. zoek uit wat zij weten.
Komt in orde.
Welkom bij pastoor Gustav A. Briegleb
van st. Pauls presbyeriaanse Kerk.
Ik bren g u het woord van de Heer
op radio KGF. Goedenavond.
ik hoopte vanavond een gast bij ons te hebben,
maar blijkbaar werd ze opgehouden.
Aangezien ze hier niet kan zijn om jullie te
vertellen wat ze vanmiddag aan de pers vertelde,
zal ik mijn best doen
om haar plaats in te nemen.
Ik ga jullie vertellen wat er is gebeurd en
ik ga jullie dat elke nacht blijf vertellen
tot iemand er iets aan doet.
Ik wil een ticket naar Canada. Alberta of
Vancouver, wat er ook vanavond vertrekt.
Ik heb niets dat vanavond zo ver gaat.
Het beste dat ik kan doen,
is u op een trein naar Seattle zetten.
Van daaruit kan u overstappen
op een lokale trein of over grens rijden.
Dat is goed genoeg.
- Een retourkaartje?
Een enkele reis.
- dat is dan 15 dollar.
Bedankt. Alsjeblieft.
Nog een veilige reis.
Het ontbijt is over een half uur.
Ik moet een dienstdoende dokter spreken.
De eetzaal is op het einde van de gang.
De dokter laat u roepen , wanneer hij klaar is.
U moet eten.
Eten is normaal.
Je moet alles doen
wat u kunt om normaal te lijken.
Dat is de enige kans die je hebt.
Ik ben Carol Dexter en jij?
Christine, Christine Collins.
Eet het allemaal op. Ik weet dat het
moeilijk is, maar je moet het proberen.
Ik heb hen horen praten.
Je bent hier door een code 12. Politieactie.
De dokter en het personeel denken
dat als de politie je naar hier stuurde,
ze daar een goede reden voor hebben.
- er is geen goede reden voor.
Ik ben geestelijk gezond
en dat zal ik hen uitlegen.
Hoe?
Hoe meer je probeert je geestelijk
gezond voor te doen, hoe gekker je lijkt.
Als je teveel lacht, heb je
waanvoorstellingen of onderdruk je hysterie.
Als je niet lacht, ben je depressief.
Als je neutraal blijft, ben je emotioneel
teruggetrokken en potentieel catatonisch.
Je hebt hier al goed over nagedacht.
- Ja.
Snap je het niet?
Jij bent een Code 12.
Ik ook.
We zijn hier voor precies dezelfde redenen.
We hebben de politie kwaad gemaakt.
Zie je die dame daar?
Ze was met een agent getrouwd
die haar bleef slaan.
Toen ze het iemand probeerde te vertellen,
hebben ze haar hier heen gebracht.
En die daar.
De politie heeft haar broer afgerammeld,.
Ze braken zijn beide armen.
Toen ze het aan de pers
probeerde te vertellen...
En jij?
Werk's nachts.
Ik bedoel, ik werk 's nachts.
In clubs, in de stad.
Er was een client die me bleef slaan
en niet wou stoppen.
Dus diende ik een aanklacht in
en toen bleek dat hij een agent was.
En plots zat ik hier.
- Maar dat kunnen ze niet maken.
Meen je dat?
Iedereen weet dat vrouwen fragiel zijn.
Ze hebben alleen emoties, geen logica.
Er gebeurt daarboven niets.
En zo af en toe zeggen ze iets nadeligs.
en dan flippen ze door.
Excuseer mijn taalgebruik.
Als we gek zijn,
hoeft niemand naar ons te luisteren.
Wie ga je geloven?
Een gekke vrouw die de integriteit
van de politiemacht probeert te vernietigen
of een politieman?
Eenmaal hierbinnen
leren we onze mond te houden,
leren we ons te gedragen
of anders mogen we niet naar huis.
Of we gaan op die manier naar huis.
Stop ermee.
Stop ermee...
Alstublieft.
Clark!
Sanford Clark?
Hier.
Het papierwerk is aangekomen.
Je zal overmorgen
naar Canada worden gedepoteerd.
De politie daar zal beslissen
wat ze dan met jou doen.
Ik hoop dat je verblijf hier je overtuigde
om niet meer de grens illigaal over te steken.
Wacht!
ik wil met de agent spreken
die me heeft binnengebracht.
Hij heeft vast belangrijker dingen te doen...
- Alsjeblieft, het is belangrijk.
Christine Collins.
Mrs Collins...
Dr. Jonathan Steele.
Ga alsjeblieft zitten.
Ik hoop dat uw verblijf hier
tot nu toe comfortabel was.
Ja.
- Echt?
Ik zou denken dat het
in het begin vrij moeilijk zou zijn.
Ja, het was...
Natuurlijk, was het erg moeilijk, maar...
maar comfortabel genoeg.
Ik zie dat ze een bloedtest hebben gedaan.
De Wasserman Test, om naar syfillis te zoekn.
ze zeggen dat dat het verstand aantast.
Het idee dat iemand vindt dat je
moet worden gecontroleerd worden op syfilis...
Stoort je dat?
Ze zeiden dat het standaardprocedure was,
dus stoorde het me niet.
Ja, precies. Standaardprocedure was.
We moeten alles onderzoeken.
Ik kan me inbeelden...
dat het voor sommige mensen vervelend is.
Maar ik begreep het.
Volgens uw dossier gelooft u dat de politie
een valse jongen in de plaats stelde
voor jouw zoon.
Ik heb niet gezegd
dat hij een valse jongen was.
Het is niet mijn zoon. Ze brachten de
verkeerde. mijn zoon is nog steeds vermist.
Dat is vreemd want ik heb hier
een krantenartikel
met een foto van jou op het treinstation,
waarop je jouw zoon verwelkomt.
Dat ben jij toch op de foto, nietwaar?
Dus eerst was hij jouw zoon,
maar nu niet meer.
Is dit al lang gaande?
Mensen die veranderen,
iets anders worden dan wat ze zijn.
Mensen veranderen niet.
- Vind je niet dat mensen veranderen?
Nee, dat is niet wat ik...
Wil de politie jou niet vervolgen?
- Nee.
Nee.
de politie is er om jou te beschermen.
Ja.
- echt?
Ja.
Dat is vreemd.
want toen je werd opgenommen,
heb je de hoofdzuster verteld dat de
politie samenzweerde om jou te straffen.
Ofwel zijn de hoofdzuster en de stagiaires
ook aan het samenzweren om jou te straffen,
ofwel ben je jouw verhaal
aan het veranderen.
Heb je vaak last om realiteit te
onderscheiden van fantasie, Mrs. Collins?
Het spijt me dat ik je
door dit weer liet komen, rechercheur,
maar de jongen geeft niet af.
Laten we zien wat hij te zeggen heeft en dan
kunnen we naar huis gaan om op te drogen.
Het regent pijpenstelen daarbuiten,
dus dit kan het maar beter waard zijn.
Jij weer, hé?
Eens kijken...
Dit is niet gemakkelijk, óke?
Door die stortregen naar hier rijden,
was ook niet makkelijk.
Mijn neef Gordon Northcott.
Hij bezit de rach waar je me hebt gevonden.
Hij zei dat ik daar kon wonen en de boel
in de gaten kon houden als hij weg was.
Karweitjes doen enzovoorts.
Hij zei dat ik kon blijven zolang ik wou.
Ik dacht toen dat ik weg kon gaan
wanneer ik dat wou.
Zeg je nu dat hij je gevangen hield?
Onzin.
Toen ik daar aankwam,
liep je daar zo vrij als een vogel rond.
Je had kunnen vertrekken wanneer je wou,
- Nee.
Wat is dit dan?
Een verhaal waarom je illigaal
in het land bent?
Nee, het is niets in die aard.
- ik heb hier geen tijd voor, oké?
Luister naar mij, hij zei...
- wat?
wat zei hij?
Hij zei dat als ik zou proberen te vluchten,
hij me zou vermoorden!
Je begrijpt niet hoe hij is.
Wathij...wat we deden...
Waartoe hij me dwong.
Oké, laten we dan
bij het begin beginnen.
Waartoe dwong hij je?
We hebben enkele kinderen vermoord.
- Wat?
Ik wou het niet doen. dat zweer ik.
Hij dwong me hem te helpen.
Hij zei dat als ik niet zou helpen,
hij me ook zou doden.
Je moet me helpen, alsjeblieft.
Ik ben zo ***, Ik wil niet naar de hel gaan
omdat ik kinderen heb vermoord.
Welke kinderen?
Waar heb je het over?
ik weet het niet.
Ik heb nooit hun namen gekend.
Namen?
Hoeveel kinderen?
- In totaal?
Zo'n 20, denk ik.
Je liegt!
- Nee, het is waar. Dat zweer ik!
Zeg je me nu dat je 20 kinderen vermoordde?
- Ja!
Ongeveer...
Ik stopte na een tijdje met tellen.
Gordon zei dat er misschien
één of twee ontsnapt waren.
Maar...
Niemand kan zomaar
20 kinderen vermoorden , oké?
Wij wel.
Hoe?
Meestal had hij er maar één of twee.
Soms wel drie.
ik wist altijd wanneer hij zich
klaar maakte om te vertrekken.
De auto schoonmaken.
De banden controleren.
De motor controleren.
Hij was *** dat de wagen
defect zou raken.
En dat we betrapt werden.
Hij ging altijd een andere richting op.
Hij ging nooit een tweede keer naar
een zelfde gedeelte van een dorp.
Soms reden we wel uren rond,
tot we iemand vonden.
Daar ben je dan, we hebben
als gekken naar je gezocht.
Oh, ja?
- Ja zeker.
Je ouders hebben een ongeval gehad.
Ze hebben ons achter jou gestuurd.
Ze zijn heel erg gekwetst.
De politie bracht hen naar het ziekenhuis,
maar ze hadden geen tijd om jou te zoeken.
Dus hebben wij gezegd
dat wij dat wel zouden doen.
Kom op, nu.
Stap in, haast je.
We moeten je naar het ziekenhuis brengen,
zodat je je ouders kunt zien.
Veel kinderen zullen niet
in een auto van een vreemdelins stappen,
Maar wanneer er al een kind in zit...
- goed zo, jongen.
Schuif eens op.
maakte dat het makkelijker.
Hou je goed vast.
- ze keken naar mij en dachten...
Het is ver rijden.
- Als hij veilig is, zal ik dat ook wel zijn.
Elke keer als we terugkeerden in de truck,
wilde ik alleen maar dood.
Zo gauw we terug waren op de boerderij
gingen ze het kippenhok in.
Hebben jullie honger, jongens?
Let op de deur, Sanford!
Let op de deur!
Wat is er?
- Nee!
Ik doe je geen pijn.
Ben je *** dat ik jou zou pijn doen?
Ik doe je geen pijn.
Kom hier. Ik zou je nooit pijn doen.
- Alstublieft, nee!
Op sommige dagen
maakte hij ze gelijk af.
Op andere dagen,
dan wachtte hij gewoon.
Pakte er nog een paar op,
tot hij er vier of vijf had.
Kom op.
Sanford, hou die deur in de gaten!
Soms liet hij er een if twee in leven,
amper nog tenminste...
en zei: 'maak ze af, San.
Maak ze af, of anders maak ik jou af'.
En dat deed ik.
Ik vermoordde hen.
Dat deed ik.
Ik vermoordde hen.
Oh God, ik vermoordde hen.
Oh, God.
Het is al goed.
Kijk me aan.
Deze kinderen...
als je ze weer terug zou zien,
zou je ze dan herkennen?
Ik weet het niet.
Misschien.
Ik heb deze een hele tijd
niet bijgehouden, maar toch.
het kan voldoende zijn...
Bekijk deze eens, oké?
Als je iemand herkent,
leg die dan maar hier op de tafel.
Het spijt me.
Ik wilde het niet doen.
Hij heeft mij gedwongen.
Walter Collins
Leeftijd 9, Los Angeles.
***.
Deze?
Kijk me aan.
Weet je het zeker?
- Ik weet het zeker.
Jezus Christus.
- Oh, God!
Oh, God!
- Jezus Christus.
Klootzak.
Hij liegt.
Ben je zo zachtmoedig geworden, les?
Twintig kinderen, meneer.
Hij speelt een spel met je! Hij weet dat hij
problemen heeft, dus verzint hij een verhaal
over hoe hij gedwongen werd,
om op de buiten te blijven.
Met alle respect, sir, dat denk ik niet.
U heeft hem niet gezien.
Hij was haast gek van angst.
Hij koos het Collins kind!
Wij vonden hem, weet je nog?
Heb je geen kranten gelezen?
Of misschien juist wel, is dat het?
- sir, luister, alstublieft.
Het spijt me, chef, maar hij is er weer.
- wie?
Die pastoor, Briegleb.
Hij stelt vragen over Christine Collins.
Zeg die klootzak dat hij als de donder
het politiebureau verlaat.
of ik laat hem arresteren
voor ordeverstoring.
Heb ik geprobeerd.
Hij zei dat hij niet wegging,
hij niet, noch zijn vrienden.
Wat, verdomme?
Jezus sprong neder.
Kapitein?
Ybarra? Luister. je doet niets
behalve hierheen komen.
Sir, departementsregels eisen onderzoek
van alle moordaanwijzingen.
Dit zijn nog kinderen, in godsnaam.
- Departementregels, dat is wat ik zeg.
Nu beveel ik je om direct hierheen
te komen met dat kind, begrepen?
Je praat met niemand
en breng me dat kind, begrepen?
Met niemand!
Kapitein Jones?
- Mannen.
Wat heb je verdomme gedaan
met Christine Collins?
En probeer je hier
niet uit te liegen.
Meerdere buren hebben gezien,
hoe ze weggebracht werd in een politieauto.
Mrs Collins staat onder beschermde bewaking
als gevolg van een mentale instorting.
Een wat?
Ze krijgt de best mogelijke zorg,
en dat is alles.
Volgende.
Loop door. Naar voren.
- waarvoor?
Medicatie.
- wat voor medicatie?
Het soort dat goed voor je is.
Het helpt je te relaxen.
Ik wil niet relaxen.
- Kom op.
Ik voel me prima en ik neem niets in
voor ik weet wat het is!
Dit is wat je wilt.
- Ik weet niet wat het is!
Dokter Steele.
- Neem het in!
Dokter Steele!
- Laat haar maar binnenkomen. Kom maar.
Ik wil niets innemen
zolang ik niet weet wat het is.
Er is niets mis met mij
waarvoor ik medicatie moet hebben.
Er is niets mis met u.
Nee? Is er niks mis?
- Nee.
U bent in orde.
- Ja, dat klopt.
Dan zal u ook geen problemen hebben
om dit te ondertekenen?
Door te ondertekenen
erkent u dat u het mis had
toen u zei dat de jongen door de politie
teruggebracht werd, niet uw zoon was.
Verder staat er dat de politie juist handelde
door jou hierheen te sturen voor observatie
en hen ontslaat van alle verandwoordelijkheid.
Onderteken het.
Nee, ik onderteken dat niet.
Nee, ik onderteken het niet.
- Dan is uw toestand niet verbeterd.
Onderteken het
en u bent morgenvroeg hier al weg.
Maar, ik had het niet mis!
Hij is mijn zoon niet!
Mijn zoon is nog steeds vermist.
Mrs Collins, u raakt geirriteerd.
Ja, ja... Ik onderteken dat niet
omdat hij mijn zoon niet is.
Verpleger!
Hij is mijn zoon niet.
Verpleger!
Mijn zoon wordt vermist.
- de patient wordt hysterisch.
Mijn zoon wordt vermist!
- Zorg dat ze goed verdoofd wordt.
Nee, nee, nee!
Hou ermee op.
Hé, hou op en open je mond.
- Rustig.
Heb je het?
Slikken.
- stop ermee!
Ga achteruit.
- Breng haar weg van hier.
Hou je hierbuiten!
Dit gaat je niets aan!
Dit zijn politiezaken!
Voor jullie allemaal!
Hou je erbuiten,
als je weet wat goed voor je is.
Heb je nog niet genoeg problemen
met de wet door de *** te spelen?
Een lid van de crew aangevallen.
Kamer achttien.
Nee, hou op!
Nee!
Hou op!
Kom op, knul.
Walter Collins
Leeftijd 9, Los Angeles.
Neem me niet kwalijk.
Het is oké, ik neem het over vanaf hier.
- Maar, ik...
We hebben hem nodig
voor ondervraging.
Bedankt.
Kom op.
Ray, Ross, jullie moeten mee voor versterking.
Ik leg het onderweg wel uit.
Ja, meneer.
Dat had je niet moeten doen.
Dat wilde ik.
Het voelde goed.
ik heb twee baby's verloren
door twee kwakzalvers van dokters.
Ik had geen keuze.
Ik had nooit de kans gehad
om voor hen te vechten.
Jij wel
Hou er niet mee op.
Dat doe ik ook niet.
Dat ze verrekken
en alles rondom hen.
Dat is niet echt de taal
van een'dame'.
Verdomme.
Er zijn tijden dat het precies
de juiste taal is om te zeggen.
Als je niets meer te verliezen hebt.
Je mag hier helemaal niet zijn!
Contoleer het huis.
Neem jij de schuur.
Alles is velig.
Hier ook alles veilig.
Geef me een schop.
Goed.
Kom mee.
Kom op.
Laat het me maar zien.
Kom op.
Laat me het zien.
Is het hier?
weet je het zeker?
- Ja.
Graven.
Je stopte ze in de grond,
dus kan je ze er ook uithalen.
Kom op.
Graven.
Je hebt me gehoord.
Graven!
Mijn God.
Oh, God.
Meld het maar.
Zorg dat de patholoog en iedere agent
uit de omgeveing, hier binnen het uur zijn.
En stuur opsproringsbevel uit
voor Gordon Stewart Northcott.
De informatie ligt in mijn auto.
Ga maar.
Je kan nu wel stoppen, zoon.
Je mag nu stoppen
Het is voorbij.
We nemen het over.
We nemen het over van...
We nemen het over vanaf hiet, oké?
Het is voorbij.
Het is in orde.
Het is in orde.
het is voorbij.
Rapport.
Een beetjes privacy, alsjeblieft.
U weigert nog steeds medicatie te nemen.
Men moet die met geweld toedienen,
Zes dagen, Mrs Collings
en nog geen vooruitgang.
Ik moet misschien overgaan
op een sterkere therapie.
Tenzij u wilt bewijzen dat u beter bent
door dit te ondertekenen.
Verrek jij en alles rondom je.
Kamer achttien.
Ik wil met een gezaghebbende spreken.
Nu onmiddelijk.
Alstublieft.
- Wie heeft de leiding hier?
Open.
Ik ben de hoofddokter van dienst.
Bent u de dokter die Christine Collins
heeft opgesloten?
Sorry, we praten met niemand over de patienten
behalve dan met de familie.
U zal hier heel zeker
met mij over praten! Lees het.
Meneer!
- Lees het.
Hou op!
Mrs Collins. Voor de laatste keer. bent u
bereid om dit document ontekenen?
U bent vrij om te gaan.
Wat?
Uw kleren liggen in de kamer hiernaast,
U kan zich daar omkleden.
In de kamer hiernaast?
- Ja, dat klopt.
Zorg dat het gebeurt.
Vermoorde kinderen gevonden in Riverside
- Jezus.
Zuster, ik wil ieder document zien
wat u heeft over Mrs Christine Collins,
en ik wil het nu zien! Begrijpt u, ieder stuk.
Wanneer komt ze vrij?
Hurricane treft West Palm Beach!
Babe Ruth slaat 53ste hone run!
Vermoorde kinderen gevonden in Riverside!
Grootste misdaad is
de historie ban Los Angeles!
Collins jongen vermoedelijk dood!
Mrs Collins, het spijt mij zo.
Kapitein, uz werkwijze in deze zaak, heeft
de afdeling aan openbare spot blootgesteld.
Er is zelfs nog de mogelijkheid van
burgelijk en criminele verantwoordelijkheid.
Niemand had kunnen voorzien
wat er op die boerderij ging gebeuren,
niet wij, niet het sheriff Departement
noch het Marshall Bureau.
En wat betreft de Collins vrouw...
ben ik nog steeds niet overtuigd dat haar
zoon onder de slachtoffers is in Wineville.
Nee?
- Nee!
Er waren vier andere foto's
van vermiste kinderen die erg op hem leken.
Die Clark jongen kan zich vergist hebben
- Misschien is dat zo.
Dat rijst de vraag:
'Wie geeft er iets om"?
Meneer?
De burgemeester wil dat dit verdwijnt.
Ik wil dat het verdwijnt.
Dat doe je door te stoppen
met te zeggen dat Walter Collins
niet bij die kinderen is die op
die verrekte boerderij werden vermoord.
Want als de jongen die je terugbracht
niet Walter Collins is
en hij niet dood ligt op die boerderij,
waar is hij dan, verdomme?
De mensen zullen willen weten
waarom wij hem niet vonden.
Waarom we ons werk niet doen.
Maar als hij wel een vam die
arme kinderen kan zijn,
die vermoord werden in Wineville,
dan zulle de alle onderzoeken stoppen.
Het is een tijdelijke verlegenheid
waar je mee zal moeten leven.
Beter een kort ongemak dan een blijvens
probleem. Vind u niet, kapitein?
ja, meneer.
- De jongen is al zowat een jaar vermist.
Als ze hem hadden moeten vinden
dan was dat allang gebeurd.
Of hij nu wel of niet op de boerderij was,
hij is waarschijnlijk toch doos. Ergens.
Beter dat zijn moeder nu aanvaardt
in plaats van later. Denk je ook niet?
Ja, meneer.
- Mooi, dat was alles, kapitein.
Als ze dat allemaal zijn
denk ik dat we klaar zijn.
Zeg aan de stadsgevangenis dat we hem
vasthouden voor de rechtbank.
Wacht, ik heb niets gedaan!
Ik was er niet eens toen het gebeurde!
Door te doen alsof je Walter Collins bent,
hinder je een politieonderzoek
naar ontvoering en moord.
We kunnen proberen jou aan te klagen
als medeplichtige na de daad.
Dat is jammer.
De stadsgevangenis is een stuk erger dan
een jeugdgevangenis of bij opvoedingsouders.
Dat is heel wat erger.
Dat kan je niet doem.
Ik ben nog maar een kind.
Sanford Clark is ook nog een kind.
Vijftien. Maar hij gaat de gevangenis in.
Alle moordenaars en hun handlangers
gaan de gevangenis in. Dat weet iedereen.
Breng hem weg.
Ik kan er nu niets meer aan doen.
Wacht!
Ik wil de gevangenis niet in.
Bewijs het.
Ik wist dat Los Angeles de stad was
waar ze de Tom Mix Films maakten.
ik dacht dat als ik Tom Mix kon ontmoeten,
hij me misschien op zijn paard liet rijden.
zijn paard heet Tony.
wist je dat?
Hoe voel jij je?
- Goed.
De politie heeft nog een auto
voor het huis staan.
Ik denk dat ze willen weten
wat jouw volgende zet is.
Ik ga naar huis.
- en dan?
dan ga ik er eens diep over nadenken.
Wat ze die vrowuen aandeden
en wat ze Walter aandeden.
Ik heb hem altijd gezegd:
'Begin nooit een strijd maar maak hem wel af'.
Ik ben deze strijd niet begonnen
maar ik maak hem wel af.
Mrs. Collins, juist nu
bent u voldoende hoog geprofileerd
dat ik denk dat zelfs de politie zal aarzelen
om u openbaar te achtervolgen...
maar ik moet u waarschuwen
dat het snel kan veranderen...
als ze voelen dat hun poistie
berdreigd wordt.
Werkelijk er snel.
Wat gaan ze nu met me doen?
Ze hebben niets.
Ik ga naar huis.
Hoi, zus.
Gordon!
Ik wist niet dat je terug in de stad was.
Ja, al een paar maanden, ik dacht...
je eens te verassen. Is dat oké?
Ja, ja, Natuurlijk.
Kom binnen.
Waar is dat kleine nichtje van mij?
Ze ging naar de stad.
Tegen de avond is ze terug. Bob is hier.
Goed. Ik moet hem vragen
of ik hier een paar dagen kan blijven.
Blijven?
Luister, mag ik even gebruik maken
van de badkamer?
Het was een lange reis
en ik kan wel een *** gebruiken.
Natuurlijk.
- Goed.
Dank je.
Is hem dat?
- Ja.
Goed, ga naar de buren.
Ik bel de politie wel. Schiet op.
Telefoniste, met wie
mag ik u doorverbinden?
Hij is boven, meneer.
- Neem jij de andere kant! Snij hem af.
Mrs. Collins, ik wil u voostellen
aan mijn vriend, Mr. Hahn.
Mrs. Collins, gecondoleerd
met je verlies.
Mogen wij binnenkomen?
Ik waardeer het medeleven...
maar er is nog geen positieve indentifici\atie
ven de overblijselen van mijn zoon.
Het word er nooit makkelijker op.
Ik heb vijf jaar geleden
mijn dochter verloren door polio.
Er gaat geen dag voorbij
dat ik niet denk:
'dit moet ik aan Claudine vertellen'.
En dan herinner ik me
dat ze er niet meer is.
Gaat u alstubliegt zitten.
Ik heb voordurend gebeld met
het afsprakenbureau van de politiecommissie.
Ze willen mij niet laten getuigen
bij het verhoor of getuigen oproepen die...
Ze zeggen dat het niet nodig is.
- Nee, dat weet ik.
Mijn bronnen zeggen dat de politiecommissie
gaat zeggen dat Jones en het LAPD
absoluut niks verkeerd deden
en dat de echte schuldige dat kind is
en dat u ze dwong om u op te sluiten voor
uw eigen veiligheid omdat u zo moeilijk deed.
Ik denk dat ik dan een advocaat moet nemen
om een Burgelijke Zaak aan te spannen.
Ik ben naar de beste advocaat
in de stad geweest.
Een man die de stad al vier keer
dagvaarde en won.
Helaas kunnen we het ons niet veroorloven
hem in te huren.
Ik begrijp het.
- dat is waarom ik pro deo doe.
Het is me een eer
om uw eer te verdedigen, Mrs. Collins
in mijn vijftien jaar als advocaat
heb ik nooit iemand zien vechten als u
in wat zo een duidelijke
rechtvaardige zaak is.
Dank u wel.
Ja, kan ik...?
- Ik heet, S. S. hahn,
en ik heb een gerechtelijk bevel
om onmiddelijk alle vrouwen vrij te laten.
die hier gevangen worden gehouden
onder de noemerÇode Twaalf'.
Dit in afwachting van een formeel onderzoek
naar de redenen voor hun internering.
Het spijt me, maar de dokter van dienst is...
Mevrouw, laat me duidelijker zijn.
-...is er niet voor morgenvroeg
Ofwel laat u de mensen vrij,
genoemd in dat rechtelijk bevel
of u gaat zelf achter de tralies,
maar dan zonder sleutel.
Ik kan u geen toelating geven.
- Mevrouw, ga aan de kant!
Mr. Northcott, enig commetaar
op uw arrestatie?
Ik voel me goed.
Ik was op vakantie
zoals sommigen van jullie zeker wel weten.
Het was een echt plezierige vakantie.
De politie heeft me
een hoop vermaak bezorgd.
Hoe heeft u uw arrestatie ontlopen?
Nou, dat deed ik niet, of wel soms?
Ik wist niet dat iemand mij zocht
tot pas zeer recentelijk.
Ik heb het niet eens geprobeerd.
Mijn bagage heeft nog steeds mijn initialen.
Wist u waarom de politie achter u aanzat?
Nee, maar ik denk dat ik er me beter
niet mee bemoei.
Wilt u nog iets zeggen tegen de ouders
van de kinderen die u heeft vermoord?
Geen commentaar.
Burgemeester, Cryer.
Dit is onverwacht.
Net als dit.
Dagvaardigingen, verzoeken voor nietig-
verklaringen van ondervragingen...
allles aangebracht door Mr. Hahn
en zijn nieuwe client, Christine Collins.
Je moet het niet na kijken, chef.
Uw eigen kopieen zullen weldra hier zijn.
De stadsraad heeft ermee ingestemd.
om hiernaar te kijken en wel meteen.
Godverdomme.
- Ik dacht dat dit zou verdwijnen.
Dit ie het verkiezingsjaar,
Ik kan dit soort artikels nu niet hebben.
Het zal verdwijnen, Sir. Ik heb Jones
opdracht gegeven om het af te handelen.
Ik ben *** dat de verklaring
dat hij een fout maakte...
niet meer goed genoeg zal zijn, chef.
Als we hem een tijdje
uit de schijnwerpers halen...
kan het misschien helpen de dingen
te kalmeren tot het verhoor afgelopen is.
Wat gebeurt er?
- Hoort u het niet?
De grootste demonstratie
die ik ooit heb gezien.
Demonstratie? - Ja, over
die Collins vrouw, als je dat kan geloven.
Jeetje.
Ongelooflijk.
De heer heeft mysterieuze wegen,
Mrs Collins.
Heb je dit ooit meegemaakt?
Dames en Heren,
mag ik uw aandacht alstublieft.
Er zijn hier meer mensen binnen
dan ooit tevoren.
Daarom vraag ik u af te zien
van verdere demonstarties.
We zijn hier omdat we ware
toedracht van deze willen achterhalen.
En iedereen zal worden gehoord,
al moeten we hier een week zitten.
Mr Thorpe, ik zie geen leden
van de politiecommissie.
Zijn er leden
van het politiedepartement in de zaal?
Is chef davis hier?
Is kapitein Jones hier?
Mrs. Collins, wilt u een moment meekomen
naar de overkant van de weg?
Er is iets waarvan ik denk
dat u het moet zien.
Ik haat het om uit te stellen
voordat we zelfs begonnen zijn.
Een paar telefoontjes
zijn nu wel gewenst.
De politie besloot dat het beste was
om dit niet openbaar te maken
om net dit soort chaos te voorkomen,
die er nu in de straten heerst.
Mrs Collins?
Ik ben Leanne Clay.
Dit is mijn man, John.
Ik wil u mijn medeleven overbrengen.
Wat wij moesten doormaken om iets over
onze zoon David te horen, was erg genoeg.
En nu dit.
Maar wat de politie met u deed, daar
was geen reden voor. Helemaal geen reden.
Iedereen opstaan!
Gaat u Alstublieft zitten.
Deurwaarder...
Hey, ik zag u in de kranten.
U heeft veel moed, om zo tegen
de politie in te gaan.
Wil de beschuldigde opstaan, alstublieft?
Gordon Stewart Northcott,
u wordt bij drei misdrijven aangeklaagd
van moord in de eerste graad.
Met nog zeventien aanklachten volgens
het kantoor van de aanklager.
Hoe pleit u?
Ik ben niet schuldig, edelachtbare.
U kunt gaan zitten, Mr. Northcott.
Gezien de beklaagde houdt van
internationale reizen, zal er
geen borgsom worden vastgesteld.
Dit hof zal morgenochten
voorlopige bezwaren ontvangen.
De jongen, Walter Collins, werd op
10 maart 1928, als vermist opgegeven.
We hebben vervolgens
een landelijk onderzoek ingesteld.
Op 10 augustus hebben we een telegram
ontvangen, dat melde dat een jongen
die met de beschrijving overeen kwam,
in De Kalb, Illinois was gevonden.
Bij het verhoor,
gaf hij toe Walter Collins te zijn.
We maakten toen voorbereidingen
om hem terug naar Californié te vervoeren.
Had Mrs. Collins u verteld dat
de jongen niet haar zoon was.
Ja, ze ontkende zijn indentiteit ondanks
alle bewijzen die het tegendeel bewezen.
Maar latere gebeurtenissen hadden
aangetoond, dat ze gelijk had.
Wat bewoog u om haar voor psychologische
evaluatie te doen overbrengen?
Of dit wel of niet de juiste jongen was,
was niet relevant voor mijn besluit.
Gedurende deze periode
gedroeg ze zich vreemd.
Ze was vaak koel,
en afstandelijk en niet emotioneel.
Vooral in de aanwezigheid van de jongen
die we in De Kalb hadden gevonden.
En bij onze eerdere gesprekken.
Het was vanwege haar...
gestoorde gedrag,
dat ik haar voordroeg voor een observatie,
bij de psychiatrische afdeling ven het
Los Angeles County General Ziekenhuis.
Zomaar!
U knipt met uw vingers en een onschuldige
vrouw wordt in gekkenafdeling gegeooid.
Ze was er niet ingegooid...
- Iedere familie in deze staat is in groot gevaar,
als een politiecommissais een vrowu
in zijn kantoor kan nemen,
en haar vijf minuten later in
een psychiatrische afdeling kan laten gooien!
Ze werd er niet ingegooid.
Ze werd er niet ingegooid!
Wat was dat, kapitein?
Ze werd er niet ingegooid.
Ze werd begeleid.
bBegeleid, gegooid, het werkwoord
doet er niet toe, kapitein.
Wat er wel toe doet, is dat haar opsluiting
zonder machtiging was bevolen.
Ik heb hier een kopie van een beédigde
verklaring van ontoerekeningsvatbaarheid,
die was afgegeven in de zaak van de
staat Californié tegen Christine Collins.
Wie heeft de verklaring ondertekend?
- Ik.
Laat me zien als ik het juist heb.
Een vrowu werd in de psychiatrische
afdeling gegooid zonder een machtiging
omdat er geen machtiging bestond
Toen ze uiteindelijk was opgemaakt,
een paar dagen later,
was er geen noodzaak om het te tekenen,
of om naar een rechter te gaan,
omdat ze als in het krankzinnigengesticht zat!
Is dat juist, kapitein?
- technisch gezien, ja.
Buitengewone maatregelen waren
noodzakelijk omdat wij te maken hadden...
met een buitengewone situatie.
We werden misleid door een jongen die
beweerde Walter te zijn. Dat is onze schuld niet.
in het licht van zijn claim
en haar gestoorde gedrag,
zoe iedereen denken dat
er iets met haar aan de hand was.
Omdat ze u in vraag stelde?
- Nee, omdat ze niet wilde luisteren!
Omdat ze bleef volhouden om koppig te zijn,
Omdat ze probeerde om zaken
in eigen handen te nemen,
die het beste konden worden overgelaten
aan bekwame agenten. Omdat...
Omdat ze voor het leven
van haar zoon vocht!
Een jongen, die nog misschien in leven was,
terwijl u waardevolle tijd verspilde,
met ontkennen dat u iets fout had gedaan!
En op het einde...
Is dat wat er gebeurde, of niet?
Op een gegeven moment,
terwijl dit allemaal gebeurde,
weer walter Collins gewelddadig vermoord,
samen met negentien andere jongens,
op de Northcott rach in Wineville.
Is dat juist, kapitein?
Ja, dat klopt.
Geen andere vragen meer.
Dus na veel inspanningen, waren we
in staat om deze jongen te indentificeren,
die de laatste tijd voor zoveel
problemen verantwoordelijk was,
als Arthur hutchins
van Cedar Rapids, Iowa.
Tussen dit en de arrestatie van de man,
verdacht van de moord op de echte Walter Collins.
hebben we twee van de grootste mysteries
in de geschiedenis van L. A. opgehelderd.
Ik hoop dat jullie heren van de pers,
ons net zoveel ruimte geven,
voor de goede dingen die we doen,
als voor de fouten die we af en toe
hebben gemaakt.
Sta me toe u aan de echte moeder
voor te stellen, Mrs. Janet Hutchins.
Arthur...
Ik hoop dat hij niet
te veel problemen heeft veroorzaakt.
Nee, helemaal niet.
We dachten jullie van een foto, jongens?
Mrs. hutchins...Mrs. Collins,
de vrouw bij wie hij verbleef
wilde dat hij de kleren houdt.
Dank u wel.
Is dat niet aardig, Arthur?
Zeg deze agent eens 'dank je wel'.
Ik wil ze niet hebben.
Geef ze aan iemand anders!
Niet op zijn mondje gevallen, hé?
Het is niet mijn schuls.
Het was die van de politie!
Zij zeiden dat ik Walter Collins was, niet ik!
Het was niet mijn idee!
Het was niet mijn idee!
Vooruit...geef de politie maar
de schuld voor je eigen fouten.
Dat hebben we de
laatste tijd vaak gezien, of niet?
Pas goed op jezelf, Arthur!
Velige reis.
Goed, jongens, dat was het voor vandaag.
Meneer!
Het was 10 maart,
en ik kwam thuis van mijn werk en mijn
9-jarige zoon Walter was weg.
Kapitein Jones handelde op informatie
waarvan hij geloofde dat die juist was.
Walter Collins had een
spleetje tussen zijn tanden...
Die knul heeft nooit in mijn klas gezeten,
daarvan ben ik van overtuigd.
We vertrouwden op onze
goede vrienden van de politie,
om ons die mensen aan te wijzen
die sociaal onacceptabel waren.
Die knul was kleiner
dan bij de laatste meting.
een paar van deze foto's laten zien...
wat Sanford Clark deed.
Dank u wel, inspecteur,
Heren van de jury, ik wil dat
u goed naar deze foto'd kijkt,
Ik stel de omstandigeheden en de aard
van deze gruwelijke misdaden vast.
Ik ben hier, dominee.
Toen Walter hier was, liep ik altijd
langs zijn slaapkamer terwijl hij sliep,
Niettegenstaande ik hem
niet kon zien of horen...
kon ik hem voelen.
Daarom denk ik niet dat Walter dood is.
Ik kan hem nog steeds voelen.
Mrs. Collins...
-Nee, ik weet wat de politie zei.
Maar die plek en de stoffelijke resten...
die konden niet op de juiste
manier worden geindentificeerd.
Misschien heeft dat kind een fout gemaakt
toen hij de foto van walter eruit koos.
Ik begrijp dat u dit niet wilt accepteren.
Welke moeder zou dat doen?
Maar ik denk dat het voor u
tijd is om verder te gaan.
Om voor u zelf opnieuw te beginnen.
Uw zoon zou hebben gewild
dat u verder gaat.
Misschien.
Misschien wil hij dat ik naar hem
blijf zoeken.
Misschien zit hij ergens op mij te wachten.
Ik geloof dat hij aan het wachten is.
Hij wacht op die plek waar we op
een dag allemaal heengaan,
om met onze geliefden te worden herenigd.
en op die dag,
zal hij weten van voor tot achter,
van eind tot eind,
van het hart naar de ziel, dat u alles
deed wat u kon doen mrs Collins.
Alles.
We moeten nu gaan.
Deze bijeenkomst zal nu
tot uitspraak leiden.
Deze commissie hoorde alle getuigenisssen,
in het licht van de feiten.
Wij adviseren dat de schorsing
van kapitein Jones definitief wordt.
Orde, alstublieft.
Alstublieft.
Mr. Foreman,
is de jury tot een vonnis gekomen?
Jawel, edelachtbare.
Wilt de beschuldige alstublieft opstaan?
Ten tweede, dat stappen worden
ondernommen om te onderzoeken
hoe we de geldende wetten
en procedures kunnen veranderen,
waarbij een burger van deze stad kan
worden onderworpen aan opsluiting
in de psychiatrische instellingen
van de staat.
Ja...
U mag het vonnis voorlezen.
Wij, van de jury, vinden de beklaagde,
Gordon Stewart Northcott...
schuldig op alle punten van
moord in de eerste graad.
Tot besluit, herstel van het publieke
vertrouwen in het politiebureau
kan alleen worden bereikt door het ontslag
van de belangrijkste politiechef.
En deze Commissie beveelt dit aan.
Deze hoorzitting is gesloten.
Wil de beklaagde nog een verklaring afleggen,
voordat het oordeel word geveld?
Ik wilhet heel duidelijk maken,
dat ik van u nooit een eerlijke
kans heb gehad, 'edelachtbare'.
Noch van deze rechtbank.
De enige hiet met een
godverdomme waardigheid, is zij...
omdat zij de enige was die me
nooit in de pers zwartmaakte.
ze is de enige die begrijpt hoe het is als
je door de politie vals wordt beschuldigd,
voor iets wat je niet hebt gedaan,
- Zo is het genoeg.
En gewoon in een gat gegeooid,
waar je wegrot.
Rottende zweren en het vergeten worden!
Raadsman!
- Of niet?
Ik heb uw zoon nooit vermoord, Mrs Collins.
- Raadsman, zo is het genoeg!
Raadsman, hou u client in bedwang
of ik laat hem de mond snoeren!
Hij was een engel...
Blijf van me af!
Ga zitten.
Gordon Stewart Northcott,
Het is het arrest van het hof dat u wordt
overgebracht naar de San Quentin gevangenis,
waar u een periode van twee jaar
in eenzame opsluiting zal doorbrengen.
Tot 2 oktober 1930
Op die datum zult u worden
opgehangen tot de dood volgt.
Moge God genade hebben voor uw ziel.
Is het goed dat ik 10 minuten pauze neem?
- Natuurlijk.
Weet u...
een dezer dagen zou u moeten overwegen
om echt 10 minuten pauze te nemen.
Dat zou goed voor u zijn.
Dit is Christine Collins.
Ik heb gisteren gebeld en vroeg me af of u
de kans had om het dossier te doorlopen,
of er een match was
met mijn zoon, Walter Collins.
Ik begrijp het.
Als u het goed vindt, bel ik over
een maand terug. heel hartelijk bedankt.
Mrs. Collins.
- Ik was net...
Ja, ik weet het. Dat is de reden
waarom ik u wilde spreken.
Het gaat over Walter. We hebben...
We hebben een vreemd telegram ontvangen.
Van wie?
- Gordon Northcott.
Hij vraagt u te spreken.
- Waarom?
Hij zegt dat hij weet dat u nog steeds
uw zoon zoekt, en voordat hij sterft...
Hij zei hij loog toen hij getuigde
dat hij Walter niet had vermoord.
Christine, hij wil eindelijk
toegeven dat hij het heeft gedaan.
Hij zegt dat als hij u persoonlijk spreekt,
hij u in uw gezicht de waarheid vertelt,
zodat u met uw leven verder kan.
en wat rust kunt krijgen.
Zoals je weet, zal hij overmorgen
in San Quentin worden geëxecuteerd, dus...
heb je niet veel tijd meer.
Het koste me bijna de hele ochtend
om alle voorbereidingen te treffen.
Het blijkt dat u de eerste
vrouw in dertig jaar bent,
waarbij de staat toestaat om
een seriemoordenaar te bezoeken...
op de vooravond van zijn executie.
Zal het gaan, mevrouw?
Ik sta bij de deur.
twintig minuten.
Ik neem aan dat u geen sigaret heeft?
Mr. Northcott, u heeft me
gevraagd om hierheen te komen.
U heeft gezegd dat als ik dat zou doen,
u me de waarheid over mijn zoon zou zeggen.
Ja, u heeft gelijk.
Ik heb dat gezegd.
maar de kwestie is dat ik niet
echt had gedacht dat u zou komen.
En nu...
En nu wat?
- Ik had niet verwacht dat u...
Ik wil u niet spreken.
- U wilt mij niet spreken?
Nee.
Omdat ik dit niet kan doen.
Ik wil niet met u praten. Ik kan het niet om
wat ze morgen met mij doen. dat is één ding.
Mrs. Collins. Een telegram sturen
is heel makkelijk.
Maar eenmaal hier, op dit moment,
persoonlijk, weet u,
kan ik niet vertellen wat u wilt horen.
- waarom niet?
Omdat ik niet naar de hel wil
gaan met een leugen op mijn lippen.
Ik heb mijn boete gedaan.
En ik heb God gevraagd om me te vergeven,
en zover ik weet heeft Hij dat gedaan.
En het gaat sindsdien heel erg goed met me.
Maar als ik nu lieg en nu zonden bedrijf,
raakt mijn tijd hier op.
En ik word niet nog een keer vergeven.
Ik zeg u één ding: ik ga niet naar de hel.
dat doe ik niet.
Mr. Northcott, u heeft me gevraagd
om hierheen te komen.
Mr. Northcott, kijk me alstublieft aan.
Hebt u mijn zoon vermoord?
Ik weet niet waar u het over heeft.
- Ja, dat weet u wel.
Ja, dat weet u wel,
hebt u mijn zoon vermoord?
Ik heb het u al gezegd,
ik wil nu niet met u praten.
Hebt u mijn zoon vermoord?
Hebt u mijn zoon vermoord?
Hebt u mijn zoon vermoord?
- dat weet ik niet.
Weet u dat niet. kunt u zich dat
niet herrineren? hebt u mijn zoon vermoord?
Ik weet het niet.
- geef me antwoord.
Geef me antwoord!
- ik weet het niet.
U hebt mijn zoon vermoord, ja?
- u kunt beter van mij afblijven.
Of wat?
hebt u mijn zoon vermoord?
- Ik weet het niet.
Hebt u mijn zoon vermoord?
Je kent zijn naam!
Je kent zijn naam!,
je noemde hem een engel!
U kent zijn naam!
Hebt u mijn zoon vermoord?
Hebt u mijn zoon vermoord?
Geef antwoord!
- wat?
Geef antwoord!
Gaat u mij pijn doen?
- ik hoop dat u naar de hel gaat.
Ik hoop dat u naar de hel gaat.
Hebt u mijn zoon vermoord?
Bewaker!
- Hebt u mijn zoon vermoord?
Hebt u mijn zoon vermoord?
Ik hoop dat u naar de hel gaat.
Ik hoop dat u naar de hel gaat.
Hebt u mijn zoon vermoord?
Gordon Stewart Northcott,
u bent veroordeeld wegens moord.
De straf is dood door ophanging.
Er is geen uitstel van executie.
Daarom zal de uitvoering volgens de wet van
de staat Californië worden volbracht.
Heeft u nog een paar laatste woorden?
- Nee.
Niets.
Ik ben na mijn biecht rein gebleven,
dominee, zoals ik het zei.
Doe het...
Doet het pijn?
Alstblieft, niet zo snel.
Laat me niet zo snel lopen!
Alstublieft, doe het niet.
Nee, nu nog niet.
Dertien treden.
Dertien treden... Maar ik heb ze niet
allemaal aangeraakt, schoften.
Ik heb ze niet allemaal aangeraakt.
Alstublieft!
Dominee...
Alstublieft, God...
Alstublieft...
Alstublieft, laat iemans
voor mij een gebed opzeggen!
Stille Nacht...
Heilige nacht...
alles slaapt...
eenzaam, wacht...
Goddelijk kind vreedzaam wacht...
We hebben bij mij thuis een feest vanavond.
Voor de Oscaruitreiking. kom je?
Ik heb nog een miljoen dingen te doen.
Kom op, alstublieft. De meisjes hebben van
hier tot Baltimore de telefoonlijnen opgeblazen.
Iemand moet die repareren. *** jullie
een leuke avond. Ik heb een radio.
Weet je het zeker?
- Ik weet het heel zeker.
Weltrusten.
- Weltrusten.
Luister, ik kan echt niet...
Hallo, Ben.
Ik ontmoet een paar vrienden voor een
diner bij Musso and Frank's.
Ze brengen verbinding van de uitreiking
van de Oscars naar het restaurant over.
Het zou een mooie avond worden.
Ik zou het leuk vinden als je zou komen.
Ik heb nog zoveel werk te doen.
Weltrusten.
Ben?
Ik heb twee dollar gezet op.
'it happened One Night'voor de beste film.
Schijnt dat ik de enige ben die denkt
dat die een kans maakt tegen Cleopatra.
Als ik win, vieren jij en ik het dan
morgenavond met een etentje?
Afgesproken, Christine, Tot ziens.
Als je film wint, dan bel ik je.
Ik ben hier.
'The tin Man', 'Cleopatra'...
- Overschat...
En 'It happened one Night',
- Clark gable, Claudette Colbert. Dat is genoeg.
Mag ik alstublieft de enveloppe?
De winnaar is...
'it happened one Night',
Ik wist het.
Het diner is op mijn kosten.
- Christine Collins?
ja, daar spreekt u mee.
Mrs. Clay? herinnert u mijn nog?
- Mrs Clay, natuurlijk herinner ik me u.
Ik moest u meteen bellen.
- Wat is er?
De politie belde net,
Ze hebben een jongen gevonden, Christine.
Waar?
- Lincoln Heights Precinct. we gaan nu weg.
Ik kom er meteen aan.
ik wilde meteen naar hem toegaan.
maar ze zeiden dat het belangrijk
was dat ze eerst alleen met hem praten.
Weten ze het zeker?
- Ze weten het zeker.
Maar wat het belangrijkste is,
ik weet het zeker.
Het is mijn jongen. het is David.
Hij leeft, Christine.
Ze hebben hem in Hysperia gevonden.
Je liep van af de school?
- Ja.
Ze zeiden dat ze je hulp nodig
hadden om een hond te zoeken?
Wat gebeurde er nadat je
in de truck was gestapt?
Ze reden me een lange tijd rond.
Uiteindelijk kwamen wij die terecht
Kom op, kom op, David!
David, kom op!
waren daar nog andere jongens?
Ja, vijf denk ik.
Het is zo lang geleden.
Hallo, jongens.
Dit is David. Ik weet dat jullie...
Zwijg!
Heb je met hen gesproken?
Heeriner je je hun namen nog?
Ja..
Twee van hen waren broers.
Ik denk dat hun achternaam Winslow was.
De oudste was Jeffrey.
En Walter.
En Walter?
Ja.
- Weet je de achternaam van Walter?
Col...Collins.
- walter Collins.
Vertel eens...
Als je alleen enkele namen kent,
hoe komt het dan dat je zijn
hele naam kunt herrineren?
om wat er was gebeurd.
Walter en Jeffrey waren aan het praten.
Ze onderzochten de omgeving
totdat ze een deel van de kippenren vonden
waar de afrastering bijna stuk was.
Ze maakte genoeg ruimte om
daar weg te komen en te vluchten.
Ze maakten verschrikkelijk veel lawaai.
Het was niet breed genoeg.
We bleven vastzitten.
Help, kom op, schiet op.
Mijn voet zit vast.
Hey, help.
Help me, alstublieft.
Ik zit vast.
Mijn voet.
Rennen!
Verdomme, wat doen jullie jongens...
Maak dat jullie terugkomen!
Hey, blijf...
Kijk bij de anderen!
Godverdomme!
Jongens, ik kom jullie achterna!
Verdomme! David!
Jongens, ik vind jullie waar jullie ook zijn!
- ze zijn daar niet binnen.
Kom op, stap in de auto.
Ik zal jullie vinden. Verdomme!
dat was het laatste wat ik ooit
van hen zag.
Dus je weet niet of een van
de twee gevangen werd?
Nee, Het enige wat ik weet is...
als Walter niet voor mij was teruggekomen...
denk ik dat ik
daar ooit was weggeraakt.
Wat is er daarna gebeurd?
Ik bleef van de hoofdwegen vandaan,
totdat ik een trein bij de kruisring zag.
Ik sprong erin.
waarom heb je niemand
verteld wat er was gebeurd?
ik was ***.
Ik dacht dat ze achter mij
aan zouden komen, of mijn ouders...
Dus vertelde ik het tegen niemand.
Ik stond er alleen voor, totdat ik
een gratis maaltijd kreeg van Mrs. Lansing kreeg.
Ik had haar verteld dat ik een wees was.
Helemaal op mezelf aangewezen.
Ze zei dat ik kon blijven
en dat deed ik ook.
Iedere nacht werd ik wakker en dacht
dat ze buiten voor het raam stonden.
Toen hoorde ik op de politie op de radio
zeggen wat er op de rach was gebeurd.
En ik kon toen zeker niet terugkeren.
- waarom?
waarom niet?
- omdat ik niemand vertelde wat er was gebeurd.
Ik was *** dat ik de schuld zou krijgen
omdat al die kinderen dood waren.
Daarom bleef ik weg.
waarom kon je nu
na al die tijd te voorschijn?
waarom kom je er nu mee naar buiten?
Ik mis mijn moeder...
Ik mis mijn vader...
Ik wil alleen maar naar huis.
Ik kan het nog steeds niet geloven.
Vijf jaar. De zaak is gesloten. Iedereen
denkt dat hij dood is en daar is hij.
Zonder Walter was hij er niet meer geweest.
u zoon heeft een dappere
daad verricht, Mrs Collins.
Daar kunt u trots op zijn.
Dat ben ik ook.
Denkt u nog steeds dat hij daar ergens is?
- waarom niet?
Drie jongens zijn die nacht gevlucht.
Als er een is teruggekomen, is het
ook een van die andere twee gelukt.
Misschien heeft walter daarbuiten
dezelfde angsten die hij had.
*** om naar huis te komen
en zichzelf bekend te maken, of...
*** om in de problemen te komen.
in ieder geval, heeft het me iets gegeven
dat ik voor vanavond nog niet had.
En wat is dat?
- Hoop.
Na de verhoring werd kapitein Jones
geschorst. davis, het hoofd van politie.
werd gedegradeerd en burgemeester
Cyer niet deel aan de verkiezingen.
Tot aan zijn dood gebruikte
Gustav A Briegleb zijn radioshow
om het wangedrag en de politieke
corruptie van de politie aan te klagen.
Om zich wit wassen van het schandaal
werd Wineville omgedoopt tot Mira Loma.
Christine Collins is nooit gestopt,
met de zoektocht naar haar zoon.
Sub By Tkxervon