Tip:
Highlight text to annotate it
X
DEEL III. Een reis naar Laputa, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB en Japan. HOOFDSTUK II.
De humeuren en de bepalingen van de Laputians beschreven.
Een verslag van hun leren. Van de koning en zijn hof.
De auteur van de receptie.
De inwoners onderworpen aan angst en disquietudes.
Een verslag van de vrouwen.
Op mijn uitstappen, werd ik omringd door een menigte van mensen, maar degenen die stonden
dichtstbijzijnde leek te zijn van betere kwaliteit.
Ze zag mij met alle kenmerken en omstandigheden van verwondering, noch inderdaad
Ik veel in de schulden, die tot dan toe nog nooit gezien een ras van stervelingen zo enkelvoud in
hun vorm, gewoonten en gezichten.
Hun hoofden waren allemaal aanliggen, hetzij naar rechts, of de linker, een van hun ogen
naar binnen gekeerd, en de andere direct tot aan het zenit.
Hun uiterlijke kleding waren versierd met de cijfers van zonnen, manen en sterren;
verweven met die van de violen, fluiten, harpen, trompetten, gitaren, klavecimbels, en
vele andere instrumenten van de muziek, ons onbekend in Europa.
Ik observeerde, hier en daar, veel in de gewoonte van de bedienden, met een geblazen blaas,
bevestigd als een dorsvlegel aan het einde van een stok, die zij droegen in hun handen.
In elke blaas werd een kleine hoeveelheid gedroogde erwten, of kleine steentjes, zoals ik was
achteraf geïnformeerd.
Met deze blazen, ze nu en dan sloeg de monden en oren van degenen die
stond bij hen, waarvan de praktijk kon ik niet toen de betekenis vatten.
Het lijkt erop dat de geest van deze mensen zijn zo ingenomen met intense speculaties, dat
ze niet kunnen spreken, noch aandacht aan het discours van anderen, zonder te worden opgewekt
door een externe Taction op de organen van
spraak en gehoor, om welke reden, de personen die in staat zijn om altijd veroorloven
houdt een keel (het origineel is climenole) in hun gezin, als een van hun bedienden;
ook nooit in het buitenland lopen, of maak bezoeken, zonder hem.
En de activiteiten van deze functionaris is, toen twee, drie of meer personen in het bedrijf,
voorzichtig om te slaan met zijn blaas de mond van hem die spreken, en het rechteroor
van hem of hen aan wie de spreker adressen zelf.
Dit vaan is ook ijverig gebruikt om zijn meester bij te wonen in zijn
wandelingen, en bij gelegenheid te geven hem een zachte flap op zijn ogen, want hij is altijd zo
verpakt in overpeinzingen, dat hij in
het gevaar van vallen elke afgrond, en stuiteren zijn hoofd tegen
elk bestand te bekijken, en in de straten van justling anderen, of justled zich in de
kennel.
Het was noodzakelijk om de lezer deze informatie, zonder welke hij zou worden op
hetzelfde verlies met mij aan de werkzaamheden van deze mensen te begrijpen, omdat ze
uitgevoerd me de trap op naar de top van de
het eiland, en van daar naar het koninklijk paleis.
Terwijl we oplopende, ze vergaten een paar keer wat ze over, en
liet me om mezelf, tot hun herinneringen werden weer gewekt door hun flappers, want zij
verscheen helemaal onbewogen bij het zien van
mijn buitenlandse gewoonte en gelaat, en door het geschreeuw van de vulgaire, wiens gedachten
and minds waren uitgeschakeld.
Eindelijk gingen we het paleis, en ging in de kamer van de aanwezigheid,
waar ik zag de koning, gezeten op zijn troon, woonde aan elke kant door personen van het grootste
kwaliteit.
Voor de troon, was een grote tafel vol met bollen en bollen, en wiskundige
instrumenten van allerlei aard.
Zijn majesteit nam niet de minste kennis van ons, hoewel onze entree was niet zonder
voldoende geluid, door de hal van alle personen die tot de rechtbank.
Maar hij was toen diep in een probleem, en we woonden ten minste een uur, voordat hij kon
oplossen.
Daar stond bij hem, aan elke zijde, een jonge pagina met flappen in hun handen, en wanneer
zij zagen dat hij op uw gemak, een van hen sloeg zachtjes zijn mond, en de ander zijn
rechter oor, waar hij opgeschrikt als een
wakker op de plotselinge, en kijkend naar mij en het bedrijf waar ik was in, herinnerde
Ter gelegenheid van onze komst, waarvan hij de hoogte werd gesteld.
Hij sprak enkele woorden, waarna onmiddellijk een jonge man met een flap kwam tot aan mijn zijde,
en sloeg me zachtjes op het rechteroor, maar ik maakte tekens, zo goed als ik kon, dat ik
had geen gelegenheid voor een dergelijk instrument;
die, zoals ik later vond, gaf zijn majesteit, en het hele hof, een zeer betekenen
mening van mijn begrip.
De koning, voor zover ik kon vermoeden, vroeg mij een aantal vragen, en ik aangepakt
Mijzelf aan hem in alle talen die ik had.
Toen het werd gevonden kon ik begrijpen noch te begrijpen, ik was
uitgevoerd door zijn om een appartement in zijn paleis (deze vorst wordt onderscheiden
boven al zijn voorgangers voor zijn
gastvrijheid aan vreemdelingen), waar twee bedienden werden aangesteld om me bij te wonen.
Mijn eten werd gebracht, en vier personen van de kwaliteit, die herinnerde ik me te hebben gezien
heel dicht bij de koning persoon, heeft mij de eer om te dineren met mij.
We hadden twee cursussen, elk van de drie schalen.
In de eerste cursus was er een schouder van vlees van schapen snijd ze in een gelijkzijdige driehoek,
een stuk van rundvlees in een rhomboides, en een pudding in een cycloïde.
De tweede cursus was twee eenden gekneveld in de vorm van violen, worst en
pudding lijkt op fluiten en hautboys, en een borst van kalfsvlees in de vorm van een
harp.
De bedienden gesneden brood in onze kegels, cilinders, parallellogrammen, en een aantal
andere wiskundige figuren.
Terwijl we bij het diner, ik vet om de namen van een aantal dingen te vragen in hun
geef mij antwoord, in de hoop om mijn te verhogen
bewondering voor hun grote talenten als ik zou kunnen worden gebracht praten met hen.
Ik was al snel een beroep kunnen doen voor brood en drinken, of wat ik wilde.
Na het eten mijn bedrijf trok zich terug, en een persoon werd mij toegezonden door order van de koning,
bijgewoond door een keel.
Hij bracht met hem pen, inkt en papier, en drie of vier boeken, die me aan
begrijpen door tekenen, dat hij was gestuurd naar me leren de taal.
We zaten bij elkaar vier uur, in die tijd schreef ik een groot aantal woorden in
kolommen, met de vertalingen dan tegen hen, ik ook maakte een verschuiving te leren
een aantal korte zinnen, want mijn begeleider zou
Om een van mijn knechten om iets te halen, tot ongeveer beurt om een buiging te maken,
zitten of te staan, of lopen, en dergelijke. Daarna heb ik pakte de zin in het schrijven.
Hij liet me ook, in een van zijn boeken, zijn de cijfers van de zon, maan en sterren, de
dierenriem, de tropen, en de poolcirkels, samen met de benamingen van de vele
vlaktes en vaste stoffen.
Hij gaf mij de namen en beschrijvingen van alle muziekinstrumenten, en de
algemene voorwaarden van de kunst in te spelen op elk van hen.
Nadat hij had me verlaten, plaatste ik al mijn woorden, met hun interpretaties, in
alfabetische volgorde.
En zo, in een paar dagen, met de hulp van een zeer trouwe herinnering, kreeg ik enig inzicht
in hun taal.
Het woord, dat interpreteer ik de vliegende of zwevende eiland, is in de originele Laputa,
waarvan ik nooit kunnen leren van de ware etymologie.
Lap, in de oude verouderde taal, betekent hoog, en untuh, een gouverneur, van
dat zeggen ze, door corruptie, was afgeleid Laputa, uit Lapuntuh.
Maar ik denk niet goedkeuren van deze afleiding, die lijkt te zijn een beetje gespannen.
Ik waagde aan te bieden aan de geleerde onder hen een vermoeden van mijn eigen, dat Laputa
was quasi ronde blootgelegd, ronde, betekent goed, het dansen van de zonnestralen in
de zee, en blootgelegd, een vleugel, die echter,
Ik zal niet opdringen, maar aan de verstandige lezer.
Degenen aan wie de koning had toevertrouwd me, observeren hoe ziek ik was gekleed, bestelde een
op maat naar de volgende ochtend komen, en nemen maatregel voor een stel kleren.
Deze operator heeft zijn kantoor na een andere manier dan die van zijn vak in
Europa.
Hij voor het eerst nam mijn hoogte door een kwadrant, en dan, met een regel en kompassen,
beschreef de afmetingen en de contouren van mijn hele lichaam, al wat hij ging op
papier, en in zes dagen bracht mijn kleren
erg ziek gemaakt, en heel uit de vorm, door er met een cijfer fout in de
berekening.
Maar mijn troost was, dat merkte ik dergelijke ongevallen zeer frequent, en weinig
beschouwd.
Tijdens mijn opsluiting bij gebrek aan kleding, en door een verhindering die me wat gehouden
dagen langer, ik geef de vergrote mijn woordenboek, en toen ik ging naast de rechter, was in staat om
begrijpen veel dingen die de koning sprak, en terug te keren hem een soort antwoorden.
Zijne Majesteit had bevel gegeven, dat het eiland zou moeten noord-oosten en het oosten te gaan,
de verticale punt op Lagado, de metropool van het hele koninkrijk onder, op
de firma aarde.
Het was ongeveer negentig mijlen ver, en onze reis duurde vier dagen en een half.
Ik was niet in het minst verstandige van de progressieve beweging in de lucht door de
eiland.
Op de tweede ochtend, over elf, de koning zelf in eigen persoon,
bijgewoond door zijn adel, hovelingen en ambtenaren, die bereid zijn al hun muzikale
instrumenten, gespeeld op hen voor drie uur
zonder pauze, zodat ik was heel verbaasd met het geluid, noch kon ik
misschien denk dat de betekenis, tot mijn leraar vertelde me.
Hij zei dat, de mensen van hun eiland hadden hun oren aangepast om te horen "de muziek
van de bollen, die altijd speelde in bepaalde periodes, en de rechter was nu
bereid zijn om hun deel te dragen, in welke
instrument zij het meest uitblonk. "In onze reis naar Lagado, de hoofdstad,
Zijne Majesteit beval dat het eiland moet stoppen op bepaalde steden en dorpen, uit
waar hij zou kunnen ontvangen van de petities van zijn onderdanen.
En om dit doel werden verschillende packthreads in de steek gelaten, met kleine gewichten aan de
bodem.
Op deze packthreads de mensen geregen hun verzoekschriften, die klom direct,
net als de stukjes papier bevestigd door school jongens aan het einde van de string dat geldt
hun vlieger.
Soms kregen we wijn en spijs van beneden, die werden opgesteld door de katrollen.
De kennis die ik had in de wiskunde, gaf mij grote hulp in het verwerven van hun
fraseologie, die veel afhing dat wetenschap, en muziek, en in het laatste was ik
niet ongeschoold.
Hun ideeën zijn voortdurend vertrouwd in de lijnen en figuren.
Als ze zouden, bijvoorbeeld, prijs de schoonheid van een vrouw, of een ander dier,
ze beschrijven het door ruiten, cirkels, parallellogrammen, ellipsen en andere
geometrische termen, of door woorden van het kunstwerk van muziek, hier onnodig te herhalen.
Ik merkte in de keuken van de koning van allerlei wiskundige en muziekinstrumenten,
na de cijfers waarvan zij gesneden de gewrichten die diende om zijn majesteit's
tafel.
Hun huizen zijn erg ziek gebouwd, de muren Bevil, zonder dat een rechte hoek in elke
appartement, en dit gebrek komt voort uit de minachting zij dragen tot praktische geometrie,
die ze verachten als vulgair en monteur;
die aanwijzingen geven ze al te verfijnd voor de intellectuelen van hun
werklieden, die gelegenheden eeuwige fouten.
En hoewel ze behendig genoeg zijn op een stuk papier, in het beheer van de
regel, het potlood, en de verdeler, maar in de gemeenschappelijke acties en het gedrag van het leven, ik
nog niet gezien een meer onhandig, onhandig, en
onhandig mensen, noch zo traag en verward in hun opvattingen over alle andere
onderwerpen, met uitzondering van wiskunde en muziek.
Ze zijn zeer slecht reasoners, en heftig gegeven aan de oppositie, tenzij wanneer zij
toevallig van de juiste mening, die zelden is hun zaak.
Verbeelding, fancy, en uitvinding, zijn ze volledig vreemden voor, noch enige woorden in
hun taal, waarmee die ideeën kan worden uitgedrukt, het hele kompas van hun
gedachten en geest worden opgesloten binnen de twee eerder genoemde wetenschappen.
De meeste van hen, en vooral degenen die handelen in het astronomische deel, hebben een groot geloof
in een gerechtelijke astrologie, hoewel ze zich schamen om in het openbaar zelf het.
Maar wat ik vooral bewonderd, en dacht totaal onverantwoordelijke, was de sterke
aanleg Ik in hen nemen in de richting nieuws en de politiek, voortdurend onderzoek te doen naar
public affairs, het geven van hun beslissingen in
zaken van de staat, en hartstochtelijk twisten elke centimeter van een partij mening.
Ik heb inderdaad gezien dezelfde gezindheid onder de meeste van de wiskundigen ik heb
bekend in Europa, hoewel ik kon het minst analogie nooit te ontdekken tussen de twee
wetenschappen, tenzij deze mensen veronderstellen, dat
omdat de kleinste cirkel heeft zoveel graden als de grootste, dus de
regelgeving en het beheer van de wereld vereisen geen meer mogelijkheden dan het hanteren
en het draaien van een bol, maar ik neem liever
deze kwaliteit voort te komen uit een veel voorkomende ziekte van de menselijke natuur, neigen ons
het meest nieuwsgierig en verwaande in zaken waar we het minst zorgen, en voor welke
we zijn het minst aangepast door studie of natuur.
Deze mensen staan onder voortdurende disquietudes, nooit het genot van een minuut
gemoedsrust, en hun stoornissen komen voort uit oorzaken die erg weinig
invloed op de rest van de stervelingen.
Hun angsten komen voort uit een aantal veranderingen die angst in de hemellichamen:
bijvoorbeeld, dat de aarde, door de voortdurende benaderingen van de zon naar toe,
moet, in de loop van de tijd, worden geabsorbeerd, of
verzwolgen, dat het gezicht van de zon, zal, door graden worden ingelegd met een eigen
dampen, en geven geen licht meer aan de wereld, dat de aarde heel eng ontsnapt
een kwast van de staart van de laatste komeet,
die onfeilbaar zou hebben teruggebracht tot as, en dat de volgende, die zij hebben
berekend voor een-en-dertig jaar dus, zal waarschijnlijk ons vernietigen.
Want als in zijn perihelium, moet het aanpak binnen een bepaalde mate van de zon.
(Zoals door hun berekeningen ze reden om te vrezen hebben) zal ontvangen een zekere mate van warmte-
tienduizend keer intenser dan dat
van rood gloeiende ijzer, en in zijn afwezigheid van de zon, draag een brandende staart tien
honderdduizend veertien mijl lang, waardoor, als de aarde moet passeren bij
de afstand van honderdduizend mijl
uit de kern, of het hoofdgedeelte van de komeet, moet het in zijn passage worden ingesteld op
vuur, en herleid tot as: dat de zon elke dag, haar stralen uitgaven, zonder enige
voedingsmiddel op levering, zullen eindelijk worden
geheel verbruikt en vernietigd, die moeten worden gevolgd met de vernietiging van deze
aarde en van alle planeten die hun licht ontvangen van het.
Ze zijn zo voortdurend gealarmeerd met de aanhoudingen van deze en dergelijke
dreigende gevaren, dat ze niet rustig slapen in hun bedden, noch hebben
genieten voor de gemeenschappelijke genoegens en amusement van het leven.
Als ze een kennis te ontmoeten in de morgen, de eerste vraag gaat over de
Zon voor de gezondheid, hoe hij keek naar zijn omgeving en stijgende, en wat hoopt ze moeten
voorkomen dat de slag van de naderende komeet.
Dit gesprek zijn ze geneigd om in uitgevoerd met dezelfde humeur dat jongens te ontdekken in
verrukt om vreselijke verhalen over geesten en hobgoblins, die gretig ze horen
luisteren naar, en durven niet naar bed te gaan uit angst.
De vrouwen van het eiland hebben overvloed aan levendigheid: zij verachten hun echtgenoten, en
zijn uiterst dol op vreemdelingen, waarvan er altijd een aanzienlijk aantal van de
het continent hieronder, het bijwonen van aan het hof,
hetzij op zaken van de verschillende steden en bedrijven, of hun eigen specifieke
gelegenheden, maar zijn veel veracht, want ze willen dezelfde gaven.
Onder deze de dames kiezen hun Gallants: maar de ergernis is, dat zij
handelen met te veel gemak en veiligheid, want de man altijd zo verrukt in
speculatie, dat de minnares en minnaar
kan overgaan tot de grootste vertrouwde zaken voor zijn gezicht, als hij zijn, maar voorzien van
papier en werktuigen, en zonder zijn keel aan zijn zijde.
De vrouwen en dochters klagen hun opsluiting naar het eiland, hoewel ik denk dat
het de lekkerste plek van grond in de wereld, en hoewel ze wonen hier in de
de grootste overvloed en pracht, en zijn
mogen doen wat ze willen, ze lang om de wereld te zien, en neem de
verlegging van de metropool, die ze niet mogen doen zonder een bepaalde
licentie van de koning, en dit is niet eenvoudig
worden verkregen, omdat de mensen van kwaliteit hebben gevonden, door frequente ervaring,
hoe moeilijk het is om hun vrouwen te overtuigen om terug te keren van onderen.
Ik kreeg te horen dat een groot hofdame, die had meerdere kinderen,-is getrouwd met de eerste
minister, de rijkste onderwerp in het koninkrijk, een zeer sierlijke persoon, zeer
gek op haar, en woont in het mooiste paleis
van het eiland,-ging naar Lagado onder het voorwendsel van de gezondheid, is er verborg zich voor
enkele maanden, tot de koning zond een bevel om te zoeken naar haar, en zij was
gevonden in een obscure eet-house all in
vodden, die verpandde haar kleren aan een oude vervormd lakei, die sloeg haar elke behouden
dagen, en in wiens gezelschap ze werd genomen, zeer tegen haar wil.
En hoewel haar man ontving haar met alle mogelijke vriendelijkheid, en zonder de
tenminste verwijt, ze kort na gekunsteld om weer te stelen naar beneden, met al haar juwelen, te
dezelfde dappere, en heeft nog niet gehoord sinds.
Dit kan misschien nogal passeren met de lezer voor een Europese of Engels verhaal,
dan voor een van een land zo afgelegen.
Maar hij kan u te overwegen, dat de grillen van het vrouwelijk geslacht niet worden beperkt door
elk klimaat of natie, en dat ze veel meer uniform, dan kan eenvoudig worden
gedacht.
In ongeveer een maand tijd had ik een aanvaardbaar vaardigheid in hun taal,
en was in staat om de meeste vragen van de koning het antwoord, toen ik had de eer om deel te nemen
hem.
Zijn majesteit ontdekte niet in het minst nieuwsgierig om te informeren naar de wetten,
de overheid, geschiedenis, religie of manieren van de landen waar ik was geweest, maar
beperkt zijn vragen aan de staat van de
wiskunde, en kreeg de rekening heb ik hem met grote minachting en
onverschilligheid, hoewel vaak gewekt door zijn keel aan elke kant.