Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lizzie: Hallo iedereen! Dit wordt een korte aflevering, want Charlotte en ik staan op het punt
naar huis te vertrekken. Maar, voor we vertrekken, wilde ik jullie allemaal een prettige
feestdag wensen. Zij die in de Verenigde Staten wonen, tenminste. Als je in Winnipeg,
Manitoba woont en ik een maand te laat ben,
sorry. [met een Canadees accent] Sorry?
Maar als je vandaag gaat vieren, hoop ik dat je een fantastische thanksgiving beleeft. En
als je dat niet doet,
hoop ik dat je een fantastische donderdag beleeft. Dit is een zeer...
interessant jaar geweest,
maar een van de hoogtepunten was zeker het maken van deze video's, zodat ik
jullie allemaal leerde kennen.
Dus, mijn naam is Lizzie Bennet en ik wil jullie gewoon even bedanken!
Aflevering 66, Geschreven door Margaret Dunlap
Dus ja,
bedankt voor het kijken, voor de reacties, voor jullie steun voor mij en mijn zussen,
en Charlotte...
Charlotte: Lizzie? Lizzie: Hey, geef me nog twee minuten, ik werk dit nog even af en zie je dan bij de auto. Charlotte: Ja, euh, daarover...
Lizzie: Wat? Nee, niet opnieuw Game of Gourds!
Charlotte: Mevrouw DeBourgh bekeek de nieuwe trailer en ze wil de slogan aanpassen.
Lizzie: Vond ze "winter squash is coming" niet goed genoeg? Charlotte: Ze prefereert "you win or
you're Gourd". Lizzie: Maar "gourd" staat al in de titel.
Lizzie: Moet je dat overal aanpassen? Charlotte: Ja, ik zal hier nog even vastzitten.
Lizzie: COLLINS!!!
Wat als ik je hielp?
Als we het werk splitsen, kunnen we nog op tijd thuis aankomen.
Charlotte: Je hoeft dat niet te doen. Lizzie: Het verkeer zal toch beter zijn later!
Charlotte: Het zou helpen.
Lizzie: Fantastisch! Wordt vervolgd.
En dat, dames en heren, is de kracht van teamwork!
Klaar om te vertrekken? Charlotte: Klaar. Lizzie: Negeren!
Kleine noodgevallen stapelen zich op de laatste dagen en om een of andere reden is
Charlotte altijd de enige die ze kan oplossen. Ik beschuldig jullie. Als je
het internet al niet kan vertrouwen met je plannen om uit de kantoren te sluipen
met je beste vriendin, zodat ze de feestdagen bij haar familie kan doorbrengen,
wie kan je dan wel vertrouwen!! Ik bedoel serieus-
Wat is er nu?
Charlotte: Je kan beter zonder mij vertrekken.
Mr. Collins denkt dat we beter werk kunnen maken van de slogan.
Lizzie: Kan je geen beter werk maken, vanuit de auto?
Charlotte: Het is het niet waard naar huis te gaan
als ik de hele dag achter mijn computer moet doorbrengen.
Lizzie: Maar je hebt geen vrije tijd gekregen de laatste maanden. Je werkte zelfs tijdens de weekenden! Charlotte: Ik weet het.
maar, "you win or you're Gourd"?
We kunnen beter doen dan dat.
Trouwens,
hij is de baas.
Lizzie: Maar toch. Charlotte: Doe
gewoon iedereen de groeten thuis. Alsjeblieft?
En bedankt voor al je hulp vandaag, ik waardeer het echt.
Happy thanksgiving iedereen!
Lizzie: Nee. Dit gaat niet door. Tijd om het geheime wapen in te zetten.
Hey Lydia!
Hebben mam en pap die video van mijn toneelstuk in de lagere school nog? Ja, over gezond eten,
toen Ricky Collins de tovenaar van Flos speelde?
Hier is wat je moet doen. Goed, ik zal je met je video's helpen als je me
de link meteen doorstuurt. Ja, ik beloof het!
Oh, beoordeel me niet. Chantage kan iets lelijks zijn, maar je zakenpartner
thanksgiving laten missen is zeker zo lelijk. En ze vinden nooit iets beters dan
"winter squash is coming". Dus wanneer jullie
deze video zien zijn Charlotte en ik thuis om de feestdagen te vieren, of
er wacht jullie een
extra speciale verrassing aan het eind van deze video.
Wat zal het worden?
Nou, dat ligt aan meneer Collins.
Hij is nog steeds
de baas. En we zouden zijn beslissing moeten horen in...
Drie,
twee...
Charlotte: Oh, goed, je bent hier nog.
Ricky belde net. Hij zei dat we het bij de oorspronkelijke slogan moesten houden en dat als
mevrouw DeBourgh nog opmerkingen heeft, hij er persoonlijk iets aan zal doen.
Lizzie: Dat is super, dus je bent klaar?
Charlotte: Geef me vijf minuten om mijn spullen te pakken. Lizzie: Ik zie je bij de auto!
Ik hou van jou, bestie.
Gelukkig thanksgiving iedereen.